Form No. 3355-101 Rev A Tondeuse Commercial PT21 N° de modèle 22163—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 22164—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
et Remarque, pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière. Introduction Table des matières Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l’endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte du produit. Introduction................................................................. 2 Sécurité ........................................................................
Sécurité qui ne maîtrisent pas suffisamment la langue dans laquelle il est rédigé. Cette tondeuse est conforme aux ou dépasse les normes de sécurité CPSC relatives aux lames pour les tondeuses autotractées et les spécifications de la norme B71.4 de l’American National Standards Institute en vigueur au moment de la production. • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.
• Le moteur ne doit être mis en marche que depuis la position de conduite. d’entraînement, le silencieux et le moteur pour éviter les risques d’incendie. Nettoyez les coulées éventuelles d’huile ou de carburant. • Veillez à ne pas perdre l’équilibre, surtout lors des manœuvres en marche arrière. Marchez, ne courez pas ! Ne travaillez jamais sur de l’herbe humide, au risque de glisser. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine à l’écart de toute flamme.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d’origine. 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 Utilisation Qté Boulon à tête ovale (modèle 22163 uniquement) Boulon à tête ovale (modèle 22164 uniquement) Boulon à tête hexagonale (modèle 22164 uniquement) Contre-écrou (modèle 22163 uniquement) Contre-écrou (modèle 22164 uniquement) Partie supérieure du guidon (modèle 22164 uniquement) Serre-câble 2 4 2 2 Montez le guidon.
5. Fixez les supports de guidon avec 2 boulons à tête hexagonale (modèle 22164 uniquement) ou 2 boulons à tête ovale (modèle 22163 uniquement) et 2 contre-écrous (Figure 3). Remarque: Placez les contre-écrous à l’extérieur du guidon. 6. Serrez toutes les fixations sur le guidon et ses supports. 7. Utilisez les serre-câbles fournis pour attacher le(s) câble(s) de commande au guidon.
Vue d'ensemble du produit Figure 7 1. Éjecteur latéral Figure 5 Modèle 22163 1. Poignée du lanceur 2. Barre de commande de la lame 3. Réservoir de carburant 4. Bouchon de remplissage/jauge 5. Éjection latérale 6. Filtre à air 7. Levier de hauteur de coupe (4) 8. Bougie 9. Amorceur Figure 6 Modèle 22164 1. Partie supérieure du 6. guidon 2. Poignée du lanceur 7. 3. Barre de commande de la 8. lame 4. Réservoir de carburant 9. 5. Bouchon de 10.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d’autotraction et de la barre de commande de la lame. La machine et la lame doivent s’arrêter quand vous relâchez la barre de commande de la lame. Si ce n’est pas le cas, consultez un concessionnaire agréé.
que vous comptez utiliser en un mois. L’utilisation d’essence sans plomb réduit la formation de dépôts dans la chambre de combustion et augmente la durée de vie du moteur. S’il est impossible de vous procurer de l’essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb. Dans certaines circonstances, de l’électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l’essence.
Figure 10 1. Bouchon de remplissage/jauge 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Filtre à air 2. Retirez le bouchon du réservoir. 3. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à 6 à 13 mm (1/4" à 1/2") du haut du réservoir. L’essence ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. Figure 12 Important: Laissez 6 mm (1/4") de libre en dessous du haut de réservoir pour permettre à l’essence de se dilater. 4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l’essence éventuellement répandue. 3.
Arrêt du moteur 1. Relâchez la barre de commande de la lame (Figure 17). Figure 14 Modèle 22164 4. Tirez sur la poignée du lanceur (Figure 15) ou (Figure 16). Figure 17 2. Lorsque le moteur s’arrête, retirez la clé de contact avant de laisser la tondeuse sans surveillance. Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande de la lame, le moteur et la lame doivent s’arrêter en moins de 3 secondes.
Réglage de la hauteur de coupe Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement. • Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. • Ne mettez pas les doigts sous le carter de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe. Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et risque de vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud. Choisissez la hauteur de coupe voulue.
Figure 22 Figure 20 2. Soulevez et ouvrez le volet d’éjection latérale (Figure 23). Éjection latérale de l’herbe coupée Utilisez l’éjection latérale quand vous tondez de l’herbe très haute. Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le et insérez l’obturateur d’éjection arrière (voir Retrait du bac à herbe) avant de procéder à l’éjection latérale de l’herbe. Figure 23 3. Montez l’éjecteur latéral et rabattez le volet sur l’éjecteur (Figure 24).
Conseils d'utilisation préférable de régler la hauteur de coupe à 57 mm (2-1/4"), 70 mm (2-3/4") ou 83 mm (3-1/4). Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 57 mm, sauf si l’herbe est clairsemée ou à la fin de l’automne quand la pousse commence à ralentir Recommandations générales • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte. De temps à autre, limez les ébréchures de la lame.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l’huile moteur. • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Vérifiez régulièrement que la lame n’est pas usée ni endommagée. • Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse.
Entretien du moteur Remarque: Posez un élément en papier neuf si vous avez jeté l’ancien. 9. Reposez le couvercle et fixez-le à l’aide de la vis. Entretien du filtre à air Vidange et remplacement de l’huile moteur Nettoyez le préfiltre en mousse toutes les 25 heures de fonctionnement. Remplacez l’élément en papier tous les ans ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Remplacez-le plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère poussiéreuse.
Entretien du système d'alimentation 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 11). 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant 4. Retirez la bougie de la culasse. Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d’endommager le moteur.
Entretien de la lame Entretien de la lame de coupe Gardez toujours la lame bien affûtée. Une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher ni déchiqueter l’herbe. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 30 2. Débranchez la bougie (Figure 11). 1. Partie incurvée 2. Partie plate de la lame 3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). 3. Usure 4.
Nettoyage Équilibrage de la lame 1. Vérifiez l’équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d’un tournevis serré horizontalement dans un étau (Figure 32). Nettoyage du dessous du carter de tondeuse Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter de tondeuse doit rester propre. Nettoyage au jet d’eau Figure 32 1. Placez la machine sur une surface plane bétonnée ou asphaltée, à proximité d’un tuyau d’arrosage. 2. Mettez le moteur en marche.
Remisage Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les procédures d’entretien préconisées Reportez-vous à la rubrique Entretien. Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s’échapper du carburateur ou du réservoir. L’essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger.
2. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter du ventilateur. 3. Enlevez les déchets d’herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la tondeuse. 4. Vérifiez l’état de la lame (voir Entretien de la lame). 5. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du filtre à air). 6. Graissez les bras de pivot (voir Graissage des bras de pivot). 7.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d’alimentation contient du carburant qui n’est pas frais. 1. Vidangez le réservoir d’essence et/ou remplissez-le d’essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé. 2. La bougie n’est pas connectée. 3. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 2.
Problème La tondeuse n’est pas autotractée. Cause possible Mesure corrective 1. Le câble de commande d’autotraction est déréglé ou endommagé. 1. Réglez le câble de commande d’autotraction. Remplacez le câble au besoin. 2. Le couvercle de courroie comporte des débris. 2. Enlevez les débris sous le couvercle de la courroie.
Remarques: 25
Remarques: 26
LCE PT21 Professional Trim Mowers The Toro Total Coverage Guarantee A One-Year Full Warranty (Limited Warranty for Commercial Use) Conditions and Products Covered The Toro® Company and its afliate, Toro Warranty Company, pursuant to an agreement between them, jointly promise to repair any Toro product when used for residential purposes* if defective in materials or workmanship or if it stops functioning due to the failure of a component.
Garantie intégrale Toro® Une garantie intégrale de deux ans (garantie limitée pour usage commercial) Conditions et produits couverts Responsabilités du propriétaire La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer tout produit Toro utilisé à des fins résidentielles normales* présentant un défaut de fabrication ou qui cesse de fonctionner suite à la défaillance d'un composant.