Form No. 3359-468 Rev A Cortacésped comercial HD53 Nº de modelo 22164TE—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Contenido Introducción Introducción ................................................................ 2 Seguridad ..................................................................... 3 Seguridad en general para cortacéspedes................ 3 Presión sonora ..................................................... 5 Potencia sonora.................................................... 5 Vibración, Mano/brazo........................................ 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones...................
Seguridad • Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento. • Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no fume mientras rellena el depósito. • Añada el combustible antes de arrancar el motor. No retire nunca el tapón del depósito de combustible ni añada gasolina si el motor está en funcionamiento o si el motor está caliente.
• Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Siempre que sea posible, evite utilizar el cortacésped si la hierba está mojada. • Manténgase alerta por si existen baches en el terreno u otros peligros ocultos. • No coloque nunca las manos o los pies debajo de piezas que están girando. Manténgase alejado del conducto de descarga en todo momento. • No levante ni transporte el cortacésped mientras el motor esté en marcha.
y accesorios genéricos; pueden constituir un peligro para la seguridad. Presión sonora Esta unidad tiene una presión sonora equivalente continua ponderada A en el oído del operador de 88 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos de las normas EN 836 e ISO 11201. 112-8760 Potencia sonora 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 Descripción Uso Cant. Perno de cabeza ovalada Perno de cabeza hexagonal Contratuerca Manillar superior Sujetacables 4 2 6 1 1 Instale el manillar. No se necesitan piezas – Llene el cárter de aceite. No se necesitan piezas – Ajuste la altura del manillar. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
4. Apriete todas las fijaciones del manillar y de sus soportes. 5. Utilice el sujetacables suministrado para fijar los cables de control al manillar. Nota: Sujete los cables lo más bajo posible en el manillar para evitar que se enganchen en el tapón de extremo de la varilla de la puerta trasera e interfieran con el sistema de autopropulsión (Figura 3). 2 Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Figura 4 1. Posición más alta 2.
El producto Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente. Cuando usted suelta la barra de control de la cuchilla, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse. Si no, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Para asegurarse de que la gasolina está nueva, compre solamente la cantidad que prevé utilizar en 30 días. El uso de gasolina sin plomo reduce los depósitos en la cámara de combustión y alarga la vida del motor. Se puede utilizar gasolina con plomo si la gasolina sin plomo no estuviera disponible. Importante: No añada aceite a la gasolina. Importante: No use nunca metanol, gasolina que contenga metanol, gasohol con más del 10% de etanol, gasolina super o gasolina blanca.
Al repostar, bajo ciertas condiciones puede acumularse una carga estática, que encenderá la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina pueden causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo y lejos del vehículo antes de repostar. Figura 9 1. Varilla/tapón de llenado de 3. Limpiador de aire aceite 2.
Nota: No apriete excesivamente el cebador para evitar inundar de combustible el motor. Figura 13 5. Si el cortacésped no arranca con uno o dos intentos, pulse el botón del cebador 1 ó 2 veces e intente arrancar de nuevo. Nota: Si el cortacésped todavía no arranca, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Cómo parar el motor Suelte la barra de control de la cuchilla (Figura 14). Figura 11 3. Sujete la barra de control de la cuchilla contra el manillar (Figura 12).
Figura 15 Ajuste de la altura de corte Al ajustar la altura de corte, usted podría tocar la cuchilla en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones. • Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. • No ponga los dedos debajo de la carcasa al ajustar la altura de corte. Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras graves. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente. Ajuste la altura de corte según desee.
Figura 19 Figura 17 2. Levante la puerta de descarga lateral (Figura 20). Descarga lateral de los recortes Utilice la descarga lateral al cortar hierba muy alta. Si la bolsa de recortes está instalada en el cortacésped, retírela e introduzca el tapón de descarga trasera (consulte Cómo retirar la bolsa de recortes) antes de usar la descarga lateral para dispersar los recortes. Figura 20 3. Instale el conducto de descarga lateral y cierre la puerta sobre el conducto (Figura 21).
Instalación de la bolsa de recortes Consejos de operación Utilice la bolsa de recortes si usted desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. • Mantenga la cuchilla afilada durante toda la temporada de siega. De vez en cuanto, lime cualquier imperfección de la cuchilla. • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una cuchilla de repuesto Toro original. • Siegue solamente hierba u hojas secas.
de 57 mm, 70 mm, o 83 mm. Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. No corte con un ajuste inferior a 57 mm a menos que la hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de crecimiento de la hierba empieza a decaer. • Cuando corte hierba de más de 15 cm de alto, siegue primero usando la altura de corte más alta y ande despacio, luego siegue de nuevo a una altura menor para obtener el mejor aspecto de césped.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Inspeccione periódicamente las cuchillas del cortacésped para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.
Lubricación Mantenimiento del motor Lubricación de los engranajes de las ruedas Mantenimiento del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 300 horas Lubrique cada rueda trasera con grasa cada año. Limpie el pre-limpiador de gomaespuma cada 25 horas de operación. Cambie el filtro de aire de papel una vez cada temporada o cada 300 horas de operación; cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. 1.
Mantenimiento de la bujía 7. Instale el pre-limpiador de gomaespuma. 8. Instale el filtro de aire de papel. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Nota: Instale un nuevo filtro de aire de papel si desecha el antiguo. 9. Vuelva a colocar la tapa y fíjela con el tornillo. Revise la bujía cada 100 horas de funcionamiento. Utilice una bujía NGK BPR5ES o equivalente. Cómo cambiar el aceite del motor 2. Desconecte el cable de la bujía (Figura 10). 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento de las cuchillas Vaciado del depósito de combustible y limpieza del filtro de combustible Mantenimiento de la cuchilla Intervalo de mantenimiento: Cada año 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba. El elemento (malla) del filtro de combustible se encuentra dentro del depósito de combustible.
Figura 29 1. Afile con este ángulo solamente. Figura 28 1. Vela 2. Parte plana de la cuchilla 2. Mantenga el radio original aquí. Equilibrado de la cuchilla 3. Desgaste 4. Formación de una hendidura 1. Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de un destornillador fijado horizontalmente en un torno de banco (Figura 30). Nota: Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega.
Limpieza Si inclina el cortacésped, el combustible puede salir del carburador o del depósito de combustible. La gasolina es extremadamente inflamable, altamente explosiva y bajo ciertas condiciones, puede causar lesiones personales o daños materiales. Limpieza de los bajos de la carcasa Para asegurar el mejor rendimiento, mantenga limpios los bajos de la carcasa.
Almacenamiento 4. Gire lentamente el motor varias veces, usando la cuerda de arranque, para distribuir el aceite. Para preparar el cortacésped para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados. Consulte Mantenimiento. 5. Instale la bujía pero no conecte el cable a la bujía. Información general 1. Limpie la carcasa del cortacésped. Consulte Limpieza de los bajos de la carcasa. Almacene el cortacésped en un lugar fresco, limpio y seco.
Solución de problemas Problema El motor no arranca El motor es difícil de arrancar o pierde potencia El motor no funciona suavemente El cortacésped o el motor vibra excesivamente Patrón de corte desigual El cortacésped no avanza Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo. 1. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca.
Notas: 24
Notas: 25
Notas: 26
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mountfield a.s.
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.