Form No. 3357-412 Rev A Tondeuse grand rendement 53 cm à bac arrière N° de modèle 22176TE—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles. Important, pour attirer l’attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière. Introduction Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et pour éviter de l’endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte du produit.
Sécurité Entretien des roues............................................. 23 Entretien des commandes....................................... 24 Réglage du câble du frein de lame ........................ 24 Entretien de la lame................................................ 25 Entretien de la lame de coupe.............................. 25 Nettoyage............................................................... 26 Nettoyage du dessous du carter de tondeuse ....................................................
• Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez jamais durant cette opération. • Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud. • Si vous renversez de l’essence, ne mettez pas le moteur en marche.
Pression acoustique – après avoir heurté un obstacle, recherchez et réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant de la remettre en marche et de l’utiliser. Cette machine produit un niveau de pression acoustique pondéré A continu équivalent de 98 dBA à l’oreille de l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les normes EN 11094 et EN 836. – si la tondeuse se met à vibrer de manière inhabituelle (contrôlez immédiatement).
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d’origine. 94-6046 1. Pour mettre le moteur en marche, serrez la barre supérieure contre le guidon. 2. Pour engager transmission aux roues, tirez la barre inférieure vers le guidon. 3.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 Qté Utilisation Guidon Boulon (5/16 x 1-1/4 pouces) Rondelle Contre-écrou mince (5/16 pouce) Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces) Contre-écrou (5/16 pouce) Tige de support de bac à herbe Contre-écrou borgne Serre-câble 1 2 4 2 2 2 1 2 1 Montez le guidon. Aucune pièce requise – Installation du lanceur.
Figure 4 1. Lanceur Remarque: Pour faciliter l’installation du lanceur, serrez la barre de commande contre le guidon. Figure 3 1. Patte de verrouillage 2. Tige de support de bac à herbe 2. Guide-câble 3. Contre-écrou borgne (2) 4. Guidon 3 2. Fixez les pattes de verrouillage au guidon avec 2 boulons (5/16 x 1-1/2 pouces), rondelles et contre-écrous (5/16 pouce) (Figure 3).
3. Glissez les clips en plastique situés à l’avant du réservoir sur le support du réservoir (Figure 6). Figure 7 1. Poignée du volet d’éjection 2. Rotation de l’obturateur dans le sens horaire 2. L’obturateur étant légèrement plus large que l’ouverture de l’éjecteur, tournez-le légèrement dans le sens horaire lors de l’insertion (Figure 7). Figure 6 1. Clip en plastique (2) Remarque: La flèche sur l’obturateur doit pointer vers le haut. 4.
Vue d'ensemble du produit 5 Plein d’huile du carter moteur Aucune pièce requise Procédure La machine est expédiée sans huile dans le carter moteur. Versez environ 0,88 l d’huile dans le carter moteur avant de mettre le moteur en marche. Reportez-vous à la rubrique Contrôle du niveau d’huile moteur à la section Utilisation , page 11 pour plus de détail sur les spécifications et les instructions relatives à l’huile moteur. Figure 9 1. Levier de changement de vitesses 2. Barre de commande de la lame 3.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d’autotraction et de la barre de commande de la lame. La machine et la lame doivent s’arrêter quand vous relâchez la barre de commande de la lame. Si ce n’est pas le cas, consultez un concessionnaire agréé. Figure 10 1. Barre de commande de la lame 2. Levier de changement de vitesses 3.
l’essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb. Important: N’ajoutez pas d’huile à l’essence. Important: N’utilisez jamais de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol, d’essence super ou d’essence blanche. Ces carburants pourraient endommager le circuit d’alimentation. Important: N’utilisez pas d’essence conservée depuis la saison précédente. Figure 13 1. Jauge d’huile 2. Niveau max. 3. Niveau min.
Dans certaines circonstances, de l’électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l’essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir.
4. Placez le levier de changement de vitesses en position point mort (N) (Figure 10 et Figure 11). de commande en position Marche/changement (Figure 16) pour changer de vitesse de déplacement. 5. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement. Remarque: Vous pouvez varier la vitesse de déplacement en éloignant plus ou moins la barre de commande du guidon.
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. • Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de régler la hauteur de coupe. • Ne mettez pas les doigts sous le carter de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe. Figure 18 1. Armature du bac sur l’ergot de retenue 1. Tirez le levier de réglage de hauteur vers la roue (Figure 17) et amenez-le à la position voulue. 3.
Tondre avec le bac à herbe en place Conseils d'utilisation Recommandations générales • Avant d’utiliser la tondeuse, lisez attentivement les consignes de sécurité et ce manuel. Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires risquent d’être projetés vers l’utilisateur ou des personnes à proximité, et de causer des blessures graves ou mortelles. • Débarrassez la zone de travail des branches, pierres, câbles et autres débris qui pourraient être ramassés et projetés par la lame.
réglez les roues avant à 51 mm et les roues arrière à 64 mm. Si le régime moteur est plus rapide que le réglage d’usine prévu, la tondeuse peut projeter un éclat de lame ou une pièce du moteur en direction de l’utilisateur ou de personnes à proximité et leur infliger des blessures graves ou mortelles. Hachage de feuilles • Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l’huile moteur. • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Vérifiez que le moteur s’arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de la barre de commande de la lame.
Lubrification 3. Injectez un ou deux jets de graisse universelle au lithium Nº 2. Graissage des bras de pivot 4. Installez le bac à herbe. Graissez les bras de pivot toutes les 25 heures de fonctionnement ou à la fin de la saison. 1. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrière à la position centrale. 2. Essuyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon propre (Figure 20). Figure 20 1. Graisseur 3.
Entretien du moteur Important: N’essayez pas de nettoyer l’élément en papier. 6. Enlevez le préfiltre en mousse et nettoyez-le à l’eau avec un détergent doux. Séchez-le ensuite en le serrant légèrement dans un chiffon. Entretien du filtre à air Nettoyez le préfiltre en mousse toutes les 25 heures de fonctionnement. Nettoyez l’élément en papier du filtre à air toutes les 100 heures de fonctionnement. Remplacez l’élément en papier tous les ans ou toutes les 300 heures de fonctionnement.
9. Recyclez l’huile vidangée conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. 10. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge (voir Plein d’huile du carter moteur). 11. Essuyez l’huile éventuellement répandue. Remplacement du filtre à huile Remplacez le filtre à carburant (Figure 24) toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Figure 25 1. Joint 8.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant Figure 26 Le filtre à carburant (crépine) est situé à l’intérieur du réservoir de carburant. Nettoyez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement. 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 3. Écartement (pas à l’échelle) 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. Important: Ne vidangez l’essence que lorsque le moteur est froid. 6. Posez la bougie et le joint. 7.
Entretien des roues Entretien du système d'entraînement Dépose des roues 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 15). 3. Retirez le boulon, la bague d’espacement et le contre-écrou qui fixent la roue au bras de pivot (Figure 29).
Entretien des commandes pour assurer un serrage uniforme, jusqu’à ce que les demi-roues soient réunies (Figure 29). 6. Montez et serrez les 2 boulons et les 2 contre-écrous retirés auparavant dans les trous libres des demi-roues. Retirez les 2 vis ou boulons longs et remplacez-les par 2 boulons et 2 contre-écrous (Figure 29). Réglage du câble du frein de lame 7. Posez la roue sur le bras de pivot à l’aide des boulons, d’une entretoise et d’un contre-écrou.
Entretien de la lame Entretien de la lame de coupe Gardez toujours la lame bien affûtée. Une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher ni déchiqueter l’herbe. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 32 2. Débranchez la bougie. 1. Partie incurvée 2. Partie plate de la lame 3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). 3. Usure 4.
Nettoyage Équilibrage de la lame 1. Vérifiez l’équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d’un tournevis serré horizontalement dans un étau (Figure 34). Nettoyage du dessous du carter de tondeuse Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter de tondeuse doit rester propre. Veillez particulièrement à débarrasser les kickers de tout débris (Figure 35). Figure 34 Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un équilibreur de lame vendu dans le commerce. 2.
Raclage Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, raclez ceux qui restent. Si l’éjecteur n’est pas fermé, des débris d’herbe et d’autres objets peuvent être projetés à l’extérieur et infliger des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou à des personnes à proximité. 1. Débranchez la bougie (Figure 15). 2. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant).
Remisage Informations générales 1. Nettoyez le carter de la tondeuse (voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse). Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les procédures d’entretien préconisées Reportez-vous à la rubrique Entretien. 2. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter du ventilateur. Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d’alimentation contient du carburant qui n’est pas frais. 1. Vidangez le réservoir d’essence et/ou remplissez-le d’essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé. 2. La manette d’accélérateur ne se trouve pas à la position Starter. 3. La bougie n’est pas connectée. 4.
Problème La tondeuse n’est pas autotractée. Cause possible Mesure corrective 1. Le câble de commande d’autotraction est déréglé ou endommagé. 1. Réglez le câble de commande d’autotraction. Remplacez le câble au besoin. 2. Le couvercle de courroie comporte des débris. 2. Enlevez les débris sous le couvercle de la courroie.
La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de matériau ou de fabrication.
International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A.