Form No. 3353-722 Rev A Tondeuse grand rendement 53 cm à bac arrière N° de modèle 22179TE—Nº de série 260000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.
Introduction Figure 2 Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. 1. Symbole de sécurité Deux termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles.
Programme d'entretien recommandé ...................................... 21 Lubrification ............................................. 22 Graissage des bras de pivot................. 22 Lubrification du carter d'engrenages...................... 22 Entretien du moteur .................................. 22 Entretien du filtre à air ....................... 22 Vidange de l'huile moteur................... 23 Remplacement du filtre à huile ........... 23 Entretien de la bougie ........................
Sécurité Essence ATTENTION – L'essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes : L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. • Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne fumez jamais durant cette opération.
qu'il n'est indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de l'utilisateur. • Mettez le moteur en marche ou mettez le contact prudemment, conformément aux instructions, et n'approchez pas les pieds des lames ou de l'avant de l'éjecteur. • Utilisation • Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
• Remplacez les silencieux défectueux. • La vidange du réservoir de carburant doit impérativement s'effectuer à l'extérieur. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite, sous peine d'accroître les risques d'accidents et de blessures corporelles. • Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d'une lame peut entraîner le déplacement des autres lames.
Pression acoustique Cette machine produit un niveau de pression acoustique pondéré A continu équivalent de 88 dBA à l'oreille de l'utilisateur, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les normes EN 11094 et EN 836. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique pondéré A continu équivalent de 98 dBA, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 11094.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 93-6654 1. Risque de projections – gardez le déecteur en place. 2. Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 110-4977 1.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées. Étape 1 2 3 Description Qté Timon Boulon à tête ovale Boulon (5/16 x 7/8 pouce) Boulon (5/16 x 1-1/2 inches) Rondelle Contre-écrou (5/16 inch) Serre-câble Vis autotaraudeuse Réservoir de carburant 1 4 2 2 4 8 3 2 1 Aucune pièce requise – Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. 9 Utilisation Montez le guidon.
1 2. Montez la partie supérieure du guidon sur la partie inférieure et fixez-la avec 4 boulons à tête ovale, 4 rondelles et 4 contre-écrous (Figure 4). Remarque: Insérez les boulons à tête ovale dans les parties inférieure et supérieure du guidon de sorte que les contre-écrous se trouvent à l'extérieur du guidon.
2 Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation Pièces nécessaires pour cette opération : 2 1 Figure 6 Vis autotaraudeuse Réservoir de carburant 1. Procédure Clip en plastique (2) 4. Fixez le bas du réservoir de carburant au support en passant les vis autotaraudeuses par dessous. Ne serrez pas les vis excessivement. 1. Raccordez l'extrémité de la conduite d'alimentation au raccord coudé (Figure 5). 3 Plein d'huile du carter moteur Aucune pièce requise Figure 5 1.
Vue d'ensemble du produit Commandes La poignée d'aide au déplacement, la barre de commande de lame, le verrou de la barre de commande et la manette d'accélérateur se trouvent sur la partie supérieure du guidon comme illustré (Figure 8). 1 3 2 4 G002816 Figure 8 1. Poignée d'aide au déplacement 2. Verrou de la barre de commande Figure 7 1. Timon 2. Poignée d'aide au déplacement 3. Barre de commande de la lame 4. Verrou de la barre de commande 5. Réservoir de carburant 6. Poignée du lanceur 7.
Utilisation Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d'autotraction et de la barre de commande de la lame. La machine et la lame doivent s'arrêter quand vous relâchez la barre de commande de la lame. Si ce n'est pas le cas, consultez un concessionnaire agréé. Figure 11 1. 2. Jauge d'huile Niveau max. 3. Niveau min.
Plein du réservoir de carburant Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus.
Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
Démarrage du moteur Utilisation de la lame 1. Branchez la bougie (Figure 13). Embrayage de la lame La lame ne tourne pas automatiquement quand le moteur démarre. Il faut engager la lame pour tondre. 1. Poussez le verrou de la barre de commande en avant (Figure 15). Figure 13 1. Fil de bougie 2. Ouvrez le robinet de carburant (Figure 14). Figure 15 2. Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (Figure 16). Figure 14 1. Robinet de carburant 3.
Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande, la lame doit s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, arrêtez immédiatement d'utiliser la tondeuse et adressez-vous à un concessionnaire agréé. tourner. Le mécanisme d'embrayage du frein est peut-être défaillant et, si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de compromettre le fonctionnement sûr de la machine. Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de réviser la tondeuse.
Figure 18 1. Levier de réglage de hauteur de roue Figure 20 1. Supports de montage du bac 2. Relâchez et engagez le levier dans le cran correspondant à la hauteur requise. 4. Abaissez le volet arrière. 3. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe. Retrait du bac à herbe En utilisant le sac à herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite plus haut. Montage du sac à herbe 1. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement.
Conseils d'utilisation Tonte de l'herbe • L'herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est préférable de régler la hauteur de coupe à 57 mm, 70 mm ou 83 mm. Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 57 mm, sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la pousse commence à ralentir Recommandations générales • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte.
crans plus haut que les roues arrière. Cela facilite le passage des feuilles sous la tondeuse. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. • S'il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l'acidité des feuilles.
Entretien Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • Contrôlez le niveau d'huile moteur. • Vériez régulièrement que la lame n'est pas usée ni endommagée. • Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse.
Lubrication Graissage des bras de pivot Graissez les bras de pivot toutes les 50 heures de fonctionnement ou à la fin de la saison. 1. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrière à la position centrale. 2. Essuyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon propre (Figure 21). Figure 22 3. Injectez un ou deux jets de graisse universelle au lithium Nº 2. 4. Installez le bac à herbe. Entretien du moteur Figure 21 Entretien du ltre à air 3.
fonctionnement ou une fois par saison (plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère très sale ou poussiéreuse). 1. Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile. Remarque: L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés. L'huile risque d'être chaude quand le moteur vient de tourner et de causer des blessures graves au contact de la peau. Figure 23 1. Vis 3. 2. Couvre-moyeu Évitez tout contact avec l'huile moteur lors de la vidange. Élément en papier du ltre à air 2.
9. Versez de l'huile fraîche dans le carter jusqu'au repère maximum sur la jauge (voir Plein d'huile du carter moteur). 10. Connectez la bougie. 11. Faites tourner le moteur pendant environ trois minutes. 12. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et recherchez les fuites d'huile éventuelles autour du filtre. 13. Ajoutez de l'huile pour compenser l'huile qui se trouve dans le filtre (voir Contrôle du niveau d'huile moteur). 14.
6. Posez la bougie et le joint. 7. Vissez la bougie à 23 Nm. 8. Connectez la bougie. Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du ltre à carburant Figure 28 Le filtre à carburant (crépine) est situé à l'intérieur du réservoir de carburant. Nettoyez le filtre à carburant une fois par an. 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. Contre-écrous 2. 3.
boulons longs et remplacez-les par 2 boulons et 2 contre-écrous (Figure 28). 7. Posez la roue sur le bras de pivot à l'aide des boulons, d'une entretoise et d'un contre-écrou. Vérifiez si la bague est bien placée entre le moyeu de la roue et le bras de pivot (Figure 28). 6. Vérifiez que le câble passe bien dans la fente supérieure du support. 7. Serrez la vis du serre-câble à un couple de 11 à 14 Nm pour bloquer le réglage.
Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. • Inspectez la lame régulièrement. • Remplacez les lames usées ou endommagées. Dépose de la lame Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. Retirez les écrous de la lame, la coupelle de protection et la lame (Figure 30). Figure 30 1. Lame 2. Écrous de lame 3.
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un équilibreur de lame vendu dans le commerce. 2. Si l'une des extrémités de la lame s'abaisse, limez-la (mais pas le bord tranchant ni la partie située à côté du bord tranchant). La lame est correctement équilibrée quand elle ne tombe ni d'un côté ni de l'autre. 5. Fermez l'arrivée d'eau. 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour sécher la tondeuse et ses composants.
lame, car il est nécessaire de déposer la lame pour déposer la protection. se trouvent dessous ainsi qu'autour du système d'embrayage du frein de lame. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 8. Posez la protection à l'aide des 4 vis retirées précédemment. 2. Débranchez la bougie (Figure 13). 9. Montez la lame, la coupelle de protection et les 2 écrous de la lame. 3.
Remisage 4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à l'aide du lanceur, pour bien répartir l'huile. Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les procédures d'entretien préconisées. Reportez-vous à la rubrique Entretien. 5. Remontez la bougie, mais sans la rebrancher. Informations générales Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger. 1.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Cause possible Mesure corrective 1. Le réservoir de carburant 1. Vidangez le réservoir est vide ou le circuit d'essence et/ou d'alimentation contient remplissez-le d'essence du carburant qui n'est fraîche. Si le problème pas frais. persiste, consultez un concessionnaire agréé. 2. La manette 2. Réglez la manette d'accélérateur ne se d'accélérateur en trouve pas à la position position Starter. Starter. 3. La bougie n'est pas 3. Connectez la bougie.
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur démarre difcilement ou perd de la puissance. 1. Le réservoir de carburant 1. Vidangez le réservoir contient du carburant de carburant et qui n'est pas frais. remplissez-le d'essence fraîche. 2. L'évent du bouchon du 2. Nettoyez l'évent ou réservoir de carburant remplacez le bouchon. est bouché. 3. L'élément ltrant est 3. Nettoyez le préltre encrassé ce qui limite le du ltre à air et/ou débit d'air. remplacez l'élément en papier. 4.
Problème La tondeuse ou le moteur vibrent excessivement. Cause possible 1. La lame est faussée ou déséquilibrée. 2. Les écrous de xation de la lame sont desserrés. 3. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d'herbe coupée et autres débris. 4. Boulons de montage du moteur desserrés. Mesure corrective 1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame si elle est faussée. 2. Serrez les écrous de xation de la lame. 3. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 4.
La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de matériau ou de fabrication.
International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A.