Form No. 3368-853 Rev B Tondeuse commercial de 53 cm N° de modèle 22186TE—N° de série 311000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Déclaration de conformité spécifique au produit fournie séparément. Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Sécurité Vidange et remplacement de l'huile moteur ........................................................... 21 Entretien de la bougie......................................... 21 Entretien du système d'entraînement ...................... 22 Réglage du câble de commande d'autopropulsion ............................................ 22 Entretien de la lame................................................ 23 Entretien de la lame ............................................ 23 Nettoyage........................
• Dans la mesure du possible, n'utilisez pas la machine sur herbe humide. • Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail. • N'approchez pas les mains ni les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection. • Ne soulevez et ne portez jamais la machine lorsque le moteur tourne. • Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites marche arrière ou quand vous tirez une machine à conducteur marchant vers vous. • Marchez, ne courez pas.
– si la machine se met à vibrer de manière inhabituelle (vérifiez immédiatement). d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires génériques, car ils peuvent être dangereux. • Réduisez l'ouverture du papillon pendant la mise à l'arrêt du moteur et fermez le robinet d'arrivée de carburant lorsque vous avez fini de tondre. Pression acoustique • La foudre peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 110-4978 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3.
114-2820 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 5. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – enlevez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions. 6.
Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Utilisation Qté 1 Boulon à tête ovale (5/16 x 1-1/2 pouces) Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces) Entretoise Contre-écrou (5/16 po) Serre-câble 2 Huile détergente SAE 30W de classe de service API SH, SJ, SL ou supérieure (n'est pas fournie avec la tondeuse) 3 Aucune pièce requise 2 2 2 4 1 0,55 l – Montez le guidon. Faites le plein d'huile moteur.
Figure 5 1. Hauteur maximale du guidon Figure 7 2. Hauteur minimale du guidon 6. Montez le couvercle arrière avec les 2 vis retirées à l'opération 1. Remarque: Serrez tous les boulons à 13,6 Nm. 3. Faites passer le câble d'autopropulsion à l'intérieur du guidon, puis dans l'ouverture du côté gauche du carter et attachez l'extrémité du câble (Figure 6).
3 Mise en place de l'obturateur Recycler ou du bac à herbe Aucune pièce requise Figure 8 Procédure 3. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile. Figure 9 indique comment lire la jauge. Montez correctement l'obturateur Recycler (pour le recyclage ou l'éjection latérale) ou le bac à herbe (pour le ramassage) ou le moteur ne pourra pas démarrer. La machine est équipée d'un contacteur de sécurité situé au fond d'un logement, sur le côté supérieur arrière droit de la tondeuse.
Vue d'ensemble du produit Figure 12 1. Barre de commande de la lame 2. Barre d'autopropulsion Figure 11 2. Appuyez sur le bouton du levier avec le pouce et insérez complètement l'obturateur Recycler dans l'ouverture (Figure 11). 6. Filtre à air 7. Bougie 3. Poignée 8. Goulot de remplissage/jauge (non représenté) 4. Réservoir de carburant 9. Poignée du lanceur 5. Levier de hauteur de coupe (4) 3.
Utilisation Commandes Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Pour que l'indication de la jauge de niveau de la machine soit correcte, ne la vissez pas dans le goulot de remplissage d'huile. Enfoncez la jauge jusqu'à ce que le filetage du capuchon touche juste le filetage du goulot de remplissage. Figure 14 1. Poignée du lanceur 3.
Figure 16 1. Niveau d'huile trop bas 3. Niveau d'huile adéquat 2. Niveau d'huile trop haut • Si la jauge indique que le niveau d'huile est trop bas, faites l'appoint ; voir Préparation, opération 2 Plein d'huile moteur (page 9). Figure 17 • Si la jauge indique que le niveau d'huile est trop haut, vidangez un peu d'huile ; voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 21). Démarrage du moteur • Si le haut de l'huile se situe dans la partie marquée de la jauge, le niveau d'huile est adéquat.
Figure 21 4. Maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon et tirez sur la poignée du lanceur (Figure 22). Remarque: Si le starter est engagé, il est automatiquement mis hors service au bout de 3 secondes environ quand la barre de commande de la lame est maintenue contre le guidon. Figure 19 2. Tournez le levier du robinet d'arrivée de carburant en position ouverte (Figure 20).
ATTENTION Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement. • Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. • Ne mettez pas les doigts sous le carter du plateau de coupe quand vous réglez la hauteur de coupe. Figure 23 1. Barre de commande de la lame Choisissez la hauteur de coupe voulue (Figure 25). Réglez les quatre roues à la même hauteur. Utilisation de l'autopropulsion 1.
Montage du bac à herbe Important: Un contacteur de sécurité empêche la machine de démarrer si l'obturateur Recycler n'est pas correctement installé (Figure 26). 1. Déposez 'obturateur de recyclage(Figure 27). Montez l'obturateur Recycler comme indiqué à la Figure 26. Figure 26 1. Haut du levier de l'obturateur Recycler dans le logement du contacteur Figure 27 Ramassage de l'herbe coupée 2. Insérez la poignée du bac à herbe dans les rainures en haut de la machine.
Si le bac à herbe est monté sur la machine, retirez-le et insérez l’obturateur Recycler avant de procéder à l’éjection latérale ; voir Recyclage de l'herbe coupée (page 15). Important: Un contacteur de sécurité empêche la machine de démarrer si l'obturateur Recycler n'est pas correctement installé. Montage de l'éjecteur latéral 1. Déverrouillez le volet d'éjection latérale (Figure 30). Figure 28 Figure 30 2. Insérez l'obturateur Recycler (Figure 29). 2.
et risquent d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. ATTENTION En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Dans la mesure du possible, ne tondez que si l'herbe est sèche. • Nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe après chaque utilisation. Voir Nettoyage du carter du plateau de coupe. • Maintenez le moteur en bon état de marche.
dépose en paquets sur la pelouse et risque d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • Alternez la direction de la tonte pour disperser les déchets d'herbe plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène. Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : • Aiguisez la lame. • Tondez en avançant plus lentement. • Augmentez la hauteur de coupe. • Tondez plus souvent.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le niveau d'huile moteur. • Vérifiez que le moteur s'arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de la barre de commande de la lame. • Vérifier l'état et/ou la propreté du filtre à air et nettoyez-le ou remplacez-le au besoin.
Entretien du moteur Remarque: Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés hors du moteur. Entretien du filtre à air 1. Effectuez les préparatifs d'entretien, voir Préparation à l'entretien (page 20). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Une fois par an 1.
Entretien du système d'entraînement 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez le fil de la bougie (Figure 34). 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. Réglage du câble de commande d'autopropulsion 4. Retirez la bougie de la culasse. Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d'endommager le moteur.
Entretien de la lame Entretien de la lame Périodicité des entretiens: Une fois par an Examinez l'état de la lame chaque fois que le réservoir d'essence est vide. Si la lame est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement. Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser ou remplacez-la. ATTENTION La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Portez des gants pour effectuer l'entretien de la lame. 1.
Nettoyage Remisage Nettoyez le dessous de la machine. Pour préparer la machine au remisage saisonnier, suivez les procédures d'entretien préconisées ; voir Entretien. Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Couvrez la machine pour la garder propre et la protéger. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Préparation du système d'alimentation ATTENTION De l'herbe peut être projetée de sous la tondeuse. • Portez des lunettes de protection.
Informations générales 1. Nettoyez le dessous de la machine ; voir Nettoyez le dessous de la machine. (page 24). 2. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter du ventilateur. 3. Enlevez les déchets d'herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus de la machine. 4. Vérifiez l'état de la lame ; voir Entretien de la lame (page 23). 5.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d'alimentation contient du carburant qui n'est pas frais. 1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou remplissez-le d'essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé. 2. Le moteur est froid et le starter n'a pas été utilisé. 3. Le fil de la bougie n'est pas branché. 4.
Problème L'éjecteur se bouche. Cause possible 1. La hauteur de coupe est trop basse. 1. Augmentez la hauteur de coupe. 2. Vous tondez trop vite. 3. L'herbe est humide. 2. Ralentissez. 3. Attendez que l'herbe soit sèche avant de tondre. 4. Nettoyez le dessous de la machine. 4. Le dessous de la machine comporte des déchets d'herbe coupée et autres débris. La tondeuse n'est pas autotractée. Mesure corrective 1. Le câble de commande d'autotraction est déréglé ou endommagé. 1.
Remarques: 28
Remarques: 29
Remarques: 30
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.
La garantie Toro Conditions et produits couverts The The Toro® Company Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau. Comment faire intervenir la garantie Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit : 1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit.