Form No. 3375-291 Rev A Tondeuse grand rendement Recycler®/collecteur arrière de 53 cm (21 po) N° de modèle 22196—N° de série 313000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Table des matières Remise en service après remisage ..............................29 Dépistage des défauts ....................................................30 Introduction .................................................................. 2 Sécurité ........................................................................ 4 Sécurité générale de la tondeuse ................................. 4 Apprendre à se servir de la machine............................ 4 Avant d'utiliser la machine ...................
Sécurité • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine Cette tondeuse est conforme aux ou dépasse les normes de sécurité CPSC relatives aux lames pour tondeuses autotractées et les spécifications de la norme B71.4 de l'American National Standards Institute en vigueur au moment de la production. • Avant d'utiliser la machine L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité de toujours la lame; n'essayez jamais de la redresser ou de la souder. dénivellations. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces • Ralentissez et soyez prudent quand vous changez de mobiles. Dans la mesure du possible, évitez d'effectuer des réglages sur la machine moteur en marche. direction et quand vous faites demi-tour sur les pentes.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 74-1970 1. Vitesses de transmission Marque du fabricant 2. Point mort 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 98-4387 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 94-8072 117–2718 68-7410 121-1449 1.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation 1 Guidon Boulon (5/16 x 1-1/4 po) Rondelle Contre-écrou en nylon mince (5/16 po) Boulon (5/16 x 1-1/2 po) Boulon de carrosserie Contre-écrou (5/16 po) Tige de support de bac à herbe Plaque d'alignement du bac Contre-écrou borgne Serre-câble 1 2 4 2 2 1 2 1 1 3 3 Montez le guidon. 2 Aucune pièce requise – Installez le câble du lanceur.
1 Montage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Guidon 2 Boulon (5/16 x 1-1/4 po) 4 Rondelle 2 Contre-écrou en nylon mince (5/16 po) 2 Boulon (5/16 x 1-1/2 po) 1 Boulon de carrosserie 2 Contre-écrou (5/16 po) 1 Tige de support de bac à herbe 1 Plaque d'alignement du bac 3 Contre-écrou borgne 3 Serre-câble Figure 3 1. Tige de support de bac à herbe 2. Boulon de carrosserie 8. Contre-écrous fins en nylon (2) 9. Trou inférieur dans le carter 10. Rondelle (4) 3.
2 Installation du câble du lanceur Aucune pièce requise Procédure g018740 Faites passer le câble du lanceur dans le guide sur le guidon (Figure 4). Figure 5 1. Clip en plastique de réservoir de carburant (2) 2. Fixez le bas du réservoir de carburant au support en passant les vis autotaraudeuses par dessous. Serrez les vis à un couple de 4,5 à 5,6 Nm (40 à 50 po-lb). 3. Insérez le collier sur la conduite de carburant venant du filtre à carburant (Figure 6). Figure 4 1. Câble du lanceur 2.
3. Poussez l'obturateur au maximum jusqu'à ce que le loquet à ressort situé au bas s'enclenche en position, et fixe fermement l'obturateur dans le conduit de l'éjecteur (Figure 8). 4 Mise en place de l'obturateur de l'éjecteur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Obturateur de l'éjecteur Figure 8 Procédure 1. Loquet à ressort 1. Tirez la poignée en arrière pour ouvrir le volet d'éjection (Figure 7).
Vue d'ensemble du produit Figure 9 1. Jauge de niveau 3. Repère inférieur 2. Repère supérieur Remarque: Quand le carter moteur est vide, remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la procédure décrite dans cette section. Figure 10 1. Panneau de commande 2. Barre de commande 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 3. Barre de support du bac 2. Nettoyez la surface autour de la jauge (Figure 9). 4. Éjecteur 3. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et sortez la jauge. 5.
Utilisation 1 Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d'autopropulsion et de la barre de commande. La lame et l'autopropulsion doivent s'arrêter quand vous relâchez la barre de commande. Si ce n'est pas le cas, consultez un dépositaire-réparateur agréé.
• Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver à moins d'ajouter un stabilisateur au carburant. • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Important: Pour réduire les problèmes de démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein et utilisez de l'essence stockée depuis moins d'un mois. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Figure 15). Figure 14 1. Jauge de niveau 3. Repère inférieur 2.
La commande de vitesse de déplacement se trouve derrière le couvercle de courroie (Figure 17). • Pour utiliser l'autopropulsion sans engager la lame, relevez la barre de commande contre le guidon (Figure 18). Figure 16 1. Robinet d'arrivée de carburant 3. Réglez la commande d'accélérateur en position Starter. Remarque: N'utilisez pas le starter si le moteur est chaud. 4. Placez la commande de vitesse de déplacement en position point mort (N) (Figure 17). G019671 1 Figure 18 1.
Utilisation de l'obturateur de l'éjecteur 6. Placez une boule de papier journal à 12,7 cm (5 po) devant la machine (Figure 20). 7. Mettez le moteur en marche. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 8. Placez la barre de commande à la position la plus basse (Figure 21). 2. Insérez l'obturateur; voir 4 Mise en place de l'obturateur de l'éjecteur (page 10). 3.
14. Faites le tour de la machine pour vérifier où se trouve la boule de papier. Si elle n'est pas passée sous le tablier de coupe, répétez les opérations 6 à 13. C. Répétez les opérations 2 à 7 ci-dessus. 9. Éloignez la machine de la boule de papier journal. Si la boule de papier se déroule ou est déchiquetée, cela signifie que l'état du système BBC est tel qu'il risque de compromettre le fonctionnement sûr de la machine. Faites contrôler et réparer votre machine par un dépositaire-réparateur agréé. 15.
4. Accrochez le cadre du bac par le trou sur l'ergot de retenue situé sur l'éjecteur (Figure 26). DANGER Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. • Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de régler la hauteur de coupe. • Ne mettez pas les doigts sous le carter du tablier de coupe quand vous réglez la hauteur de coupe. 5. Accrochez l'arrière du cadre à la tige de support du bac.
• Nettoyez le dessous du carter de la machine DANGER Si le volet d'éjection n'est pas complètement fermé, des débris peuvent être projetés et causer des blessures graves ou mortelles. • • Si le volet d'éjection ne se ferme pas parce que des déchets d'herbe bloquent l'ouverture, coupez le moteur et actionnez doucement la poignée dans un sens et dans l'autre jusqu'à ce que le volet se ferme entièrement. Si cela ne suffit pas, retirez l'obstruction à l'aide d'un bâton, pas avec la main.
les roues avant à 57 mm (2-1/4 po) et les roues arrière à 70 mm (2-3/4 po). Hachage de feuilles • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. Vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. • Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les roues à la même hauteur. • Si la couche de feuilles fait plus de 12,7 cm (5 po) d'épaisseur, réglez les roues avant 1 ou 2 crans plus haut que les roues arrière.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • • • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur. Vérifiez le fonctionnement du débrayage du frein de lame. Examinez les éléments du filtre à air. Contrôlez l'usure et l'état de la lame.
Lubrification Entretien du moteur Graissage des bras de pivot Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. 1. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrière à la position centrale. Toutes les 25 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup de poussière. 2.
7. Examinez les éléments en mousse et en papier; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés. 7. Inclinez la machine sur le côté, jauge de niveau en bas, pour vidanger l'huile dans le bac de vidange par le tube de remplissage. 8. Remplacez l'élément en papier s'il est très encrassé. 8. Redressez la machine lorsque la vidange est terminée. Remarque: Ne tentez jamais de nettoyer l'élément en papier avec une brosse, car cela a pour effet d'incruster la saleté dans les fibres. 9.
Entretien du système d'entraînement 7. Serrez la bougie de 1/2 tour supplémentaire si elle est neuve, sinon serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour supplémentaire. Important: Si la bougie n'est pas assez serrée, elle peut devenir très chaude et endommager le moteur. Si elle est excessivement serrée, elle peut endommager le filetage dans la culasse. Réglage de l'autopropulsion Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures 8. Branchez le fil de la bougie.
Entretien des roues pour assurer un serrage uniforme, jusqu'à ce que les demi-roues soient réunies (Figure 34). 6. Montez et serrez les 2 boulons et les 2 contre-écrous retirés auparavant dans les trous libres des demi-roues. Retirez les 2 vis ou boulons longs et remplacez-les par 2 boulons et 2 contre-écrous (Figure 34). Dépose des roues Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 7.
Entretien des commandes Entretien de la lame Réglage du câble du frein de lame Utilisez toujours une lame bien affûtée pour la tonte. Une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher ni déchiqueter l'herbe. Entretien de la lame 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Réglez le câble de frein de lame chaque fois que vous remplacez l'ensemble câble de frein ou la courroie. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3.
Équilibrage de la lame 1. Vérifiez l'équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d'un tournevis serré horizontalement dans un étau (Figure 39). Figure 37 1. Partie relevée 2. Partie plate de la lame Figure 39 3. Usure 4. Apparition d'une entaille Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un équilibreur de lame vendu dans le commerce. Remarque: Pour obtenir des résultats optimaux, montez une lame neuve au début de la saison de tonte.
Nettoyage Nettoyage par raclage Si le lavage au jet d'eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la machine de tous les débris, raclez ceux qui restent. Nettoyage du dessous de la machine 1. Débranchez le fil de la bougie. Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter de la machine doit rester propre. Veillez particulièrement à débarrasser les kickers de tout débris (Figure 40). 2. Vidangez le réservoir de carburant.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. ATTENTION Si l'éjecteur n'est pas fermé, des débris d'herbe et d'autres objets peuvent être projetés à l'extérieur et infliger des blessures graves ou mortelles à l'utilisateur ou à des personnes à proximité. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Vidangez le réservoir de carburant. 4. Basculez la machine avec la jauge de niveau en bas.
Remisage 2. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche déposés sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter du ventilateur. Pour préparer la machine au remisage saisonnier, suivez les procédures d'entretien préconisées. Reportez-vous à Entretien (page 20). 3. Enlevez les déchets d'herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la machine. Remisez la machine dans un local frais, propre et sec.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d'alimentation contient du carburant qui n'est pas frais. 1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou remplissez-le d'essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un dépositaire réparateur agréé. 2. La commande d'accélérateur ne se trouve pas à la position Starter. 3. Le fil de la bougie n'est pas connecté. 4.
Problème L'éjecteur se bouche. Cause possible 1. La commande d'accélérateur ne se trouve pas en position Haut régime. 1. Placez la commande d'accélérateur à la position haut régime. 2. La hauteur de coupe est trop basse. 3. Vous vous déplacez trop vite. 4. L'herbe est humide. 2. Augmentez la hauteur de coupe. 3. Ralentissez. 4. Attendez que l'herbe soit sèche avant de la tondre. 5. Nettoyez le dessous du tablier de coupe. 5.
La garantie intégrale Toro Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau.