Form No. 3375-290 Rev A Cortacésped Recycler® de 53 cm (21 pulgadas) con ensacado trasero para servicio pesado Nº de modelo 22196—Nº de serie 313000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor.
Contenido Preparación del motor.............................................30 Información general ...............................................30 Después del almacenamiento ...................................31 Solución de problemas ...................................................32 Introducción ................................................................. 2 Seguridad ...................................................................... 4 Seguridad en general para cortacéspedes ................
Seguridad • Todos los operadores y mecánicos deben recibir una formación adecuada. El propietario es responsable de proporcionar formación a los usuarios. Este cortacésped cumple o supera los requisitos de seguridad de cuchillas CPSC para cortacéspedes giratorios dirigidos y las especificaciones B71.4 del Instituto Norteamericano de Estándares Nacionales en vigor en el momento de fabricación.
• Vaya más despacio y extreme la precaución en las realizar tareas de mantenimiento en la misma. La única operación válida es cambiar la cuchilla; no la enderece ni la suelde nunca. pendientes. Asegúrese de conducir en la dirección recomendada en las pendientes. • Tenga cuidado al utilizar la máquina cerca de terraplenes. • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cambiar • Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 74-1970 1. Velocidades de transmisión Marca del fabricante 2. Punto muerto 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 94-8072 117–2718 68-7410 121-1449 1.
112-8736 7
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Uso 1 2 4 1 Manillar Perno (5/16 x 1-1/4 pulgadas) Arandela Contratuerca con inserto fino de nylon (5/16 pulgada) Perno (5/16 x 1-1/2 pulgadas) Perno Contratuerca (5/16 pulgada) Varilla de soporte de la bolsa Chapa de alineación de la bolsa Contratuerca Sujetacables 2 No se necesitan piezas – Instale la cuerda de arranque.
1 Instalación del agarradero Piezas necesarias en este paso: 1 Manillar 2 Perno (5/16 x 1-1/4 pulgadas) 4 Arandela 2 Contratuerca con inserto fino de nylon (5/16 pulgada) 2 Perno (5/16 x 1-1/2 pulgadas) 1 Perno 2 Contratuerca (5/16 pulgada) 1 Varilla de soporte de la bolsa 1 Chapa de alineación de la bolsa 3 Contratuerca 3 Sujetacables Figura 3 1. Varilla de soporte de la bolsa 8. Contratuerca con inserto fino de nylon (2) 2. Perno 9. Taladro inferior de la carcasa 3.
2 Instalación de la cuerda de arranque No se necesitan piezas Procedimiento g018740 Pase la cuerda de arranque a través de la guía del manillar (Figura 4). Figura 5 1. Clip de plástico del depósito de combustible (2) 2. Fije la parte inferior del depósito de combustible al soporte del depósito de combustible con tornillos autorroscantes insertados desde abajo. Apriete los tornillos a 4.5 a 5.6 Nm (40 a 50 pulgadas-libra). 3.
3. Inserte el tapón hasta el fondo, hasta que el clip en la parte inferior del tapón se enganche, fijando el tapón firmemente en el conducto de descarga (Figura 8). 4 Instalación del tapón del conducto de descarga Piezas necesarias en este paso: 1 Tapón del conducto de descarga Figura 8 Procedimiento 1. Clip 1. Abra la puerta de descarga tirando del manillar hacia atrás (Figura 7). Mientras inserta el tapón, sujete el tirador de la puerta para evitar que el muelle cierre la puerta. 4.
El producto Nota: Si el cárter está vacío, vierta aproximadamente tres cuartas partes de la capacidad total de aceite en el cárter, luego siga el procedimiento de esta sección. 1. Lleve la máquina a una superficie nivelada. 2. Limpie alrededor de la varilla (Figura 9). 3. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo. 4. Limpie la varilla con un paño limpio. 5.
Operación 1 Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control funcionan correctamente. Cuando usted suelta la barra de control, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse. Si no, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Importante: Para reducir los problemas de arranque, añada estabilizador de combustible al combustible durante toda la temporada, mezclándolo con gasolina comprado hace menos de 30 días. 1. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible (Figura 15). Figura 14 1. Varilla 2. Marca superior 3. Marca inferior Si el nivel de aceite está por debajo de la marca inferior, añada aceite. Consulte 5 Llenado del cárter de aceite (página 11).
de velocidad de avance está ubicado en la parte trasera de la cubierta de la correa (Figura 17). • Para engranar el sistema de autopropulsión sin activar la cuchilla, levante la barra de control hasta el manillar (Figura 18). Figura 16 1. Válvula de combustible 3. Mueva el control del acelerador a la posición Estárter. Nota: No utilice el estárter si el motor está caliente. 4. Mueva el control de velocidad de avance a la posición de Punto muerto (N) (Figura 17). G019671 1 Figura 18 1.
Uso del tapón del conducto de descarga 6. Coloque la bola de papel de periódico a unos 12.7 cm (5 pulgadas) por delante de la máquina (Figura 20). 7. Arranque el motor. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las 8. Mueva la barra de control a su posición más baja piezas en movimiento. (Figura 21). 2. Inserte el tapón, consulte 4 Instalación del tapón del conducto de descarga (página 11). 3.
14. Camine alrededor de la máquina para ver si está la bola de papel de periódico. Si la bola no se metió debajo de la carcasa, repita los pasos 6 a 13. A. Coloque la bola de papel de periódico a unos 12.7 cm (5 pulgadas) por delante de la máquina (Figura 20). 15. Retire la máquina de la bola de papel. Si la bola de papel de periódico se deshace o está destrozada, la cuchilla no se ha detenido correctamente, lo que implica un estado de operación inseguro.
Ajuste de la altura de corte Cada rueda se ajusta individualmente con una palanca de ajuste de altura. Las alturas de corte son 19 mm (3/4 pulgada), 32 mm (1-1/4 pulgadas), 44 mm (1-3/4 pulgadas), 57 mm (2-1/4 pulgadas), 70 mm (2-3/4 pulgadas) y 83 mm (3-1/4 pulgadas). 1 2 PELIGRO G020343 Al ajustar las palancas de ajuste de la altura de corte, sus manos podrían tocar una cuchilla en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones. Figura 26 1. Armazón de la bolsa sobre 2.
Cómo retirar la bolsa de recogida • Mantenga la cuchilla afilada durante toda la temporada de siega. De vez en cuanto, elimine las imperfecciones de la cuchilla con una lima. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una cuchilla 2. Levante el tirador de la puerta de descarga y muévalo hacia adelante para que la clavija salga de la muesca de la bolsa (Figura 26). • Siegue solamente hierba u hojas secas.
para obtener el mejor aspecto de césped. Si la hierba es demasiado alta y las hojas se amontonan en el césped, pueden atascar la máquina y hacer que se cale el motor. • Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a dispersar los recortes en todo el césped, dando una fertilización más homogénea. Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe a: • Afilar la cuchilla. • Caminar más despacio mientras siega. • Elevar la altura de corte de la máquina. • Cortar el césped con más frecuencia.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe la operación del embrague del freno de la cuchilla. Inspeccione los elementos del limpiador de aire.
Lubricación Mantenimiento del motor Lubricación de los brazos de pivote Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione los elementos del limpiador de aire. Cada 25 horas—Limpie los elementos del filtro de aire. Límpielos con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. Cada 250 horas—Cambie los elementos del limpiador de aire. Cámbielos con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. 1.
7. Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. 6. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo. 8. Si el elemento de papel está muy sucio, cámbielo. 7. Coloque la máquina de lado, con la varilla de aceite hacia abajo, para drenar el aceite del tubo de llenado al recipiente.
Mantenimiento del sistema de transmisión 6. Instale la bujía con cuidado a mano (para evitar dañar la rosca) hasta que esté apretada. 7. Apriete la bujía 1/2 vuelta más si es nueva; si no, apriétela de 1/8 a 1/4 vuelta más. Ajuste de la transmisión autopropulsada Importante: Una bujía que no está correctamente apretada puede calentarse mucho y dañar el motor; si se aprieta demasiado una bujía, pueden dañarse las roscas de la culata. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 8.
Mantenimiento de las ruedas sea uniforme, hasta que las mitades de la rueda estén juntas (Figura 34). 6. Instale los 2 pernos y 2 contratuercas que retiró anteriormente en los taladros restantes de las mitades de la rueda, y apriételos. Retire los dos tornillos o pernos largos y sustitúyalos por 2 pernos y 2 contratuercas (Figura 34). Cómo retirar las ruedas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 7.
Mantenimiento del sistema de control Mantenimiento de las cuchillas Ajuste del cable del freno de la cuchilla Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Equilibrado de la cuchilla 1. Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de un destornillador fijado horizontalmente en un torno de banco (Figura 39). Figura 37 1. Vela 3. Desgaste 2. Parte plana de la cuchilla 4. Formación de una hendidura Figura 39 Nota: También puede comprobar el equilibrio usando un equilibrador de cuchillas de fabricación comercial.
Limpieza Método de rascado Si el lavado no elimina todos los residuos de debajo de la máquina, rásquela hasta que esté limpia. Limpieza de los bajos de la máquina 1. Desconecte el cable de la bujía. 2. Drene el combustible del depósito de combustible. Para asegurar el mejor rendimiento, mantenga limpios los bajos de la carcasa. Tenga especial cuidado de mantener libres de residuos los deflectores (Figura 40).
cuchilla cuando afile la cuchilla, porque es necesario retirar la cuchilla para poder retirar el protector del embrague del freno de la cuchilla. ADVERTENCIA Los recortes de hierba y otros objetos pueden ser arrojados del conducto de descarga si éste está abierto, y pueden causar lesiones graves o matar al operador o a otras personas. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía.
Almacenamiento 9. Instale la cuchilla, el acelerador y las 2 tuercas de la cuchilla. Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados. Consulte Mantenimiento (página 21). 10. Ponga la máquina en la posición normal de trabajo. 11. Conecte el cable de la bujía. Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Cubra la máquina para mantenerla limpia y protegida.
2. Limpie la suciedad y la broza del cilindro, de las aletas de la culata y de la carcasa del soplador. 3. Elimine los recortes de hierba, la suciedad y la grasa de las piezas externas del motor, la cubierta y la parte superior de la carcasa de la máquina. 4. Compruebe la condición de la cuchilla. Consulte Inspección de la cuchilla (página 26). 5. Limpie el protector del embrague del freno de la cuchilla; consulte Limpieza del protector del embrague del freno de la cuchilla (página 29). 6.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. El motor arranca con dificultad o pierde potencia. El motor no funciona regularmente. La máquina o el motor vibra excesivamente. El patrón de corte es desigual. Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo. 1. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2.
Problema Se atasca el conducto de descarga. La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión. Posible causa Acción correctora 1. La palanca del acelerador no está en la posición Rápida. 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición Rápida. 2. La altura de corte es demasiado baja. 3. Usted está segando demasiado de prisa. 4. La hierba está húmeda. 2. Eleve la altura de corte. 3. Vaya más despacio. 5. Los bajos de la máquina contienen recortes y residuos. 4.
Notas: 34
Notas: 35
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.