Form No. 3384-574 Rev A Cortacésped de servicio pesado Recycler®/Ensacado trasero de 53 cm Nº de modelo 22293—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables. Para más detalles, consulte la Declaración de conformidad (DOC) de cada producto. causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas. Figura 2 Introducción 1. Símbolo de alerta de seguridad Este cortacésped dirigido de cuchilla rotativa está diseñado para ser usado por usuarios domésticos o por operadores profesionales contratados.
Contenido Seguridad Introducción ................................................................. 2 Seguridad ...................................................................... 3 Seguridad en general para cortacéspedes ..................... 3 Presión sonora ....................................................... 5 Potencia sonora ...................................................... 5 Vibración mano/brazo............................................. 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones .........
• No levante ni transporte el cortacésped mientras el motor • Añada el combustible antes de arrancar el motor. No • • esté en marcha. retire nunca el tapón del depósito de combustible ni añada gasolina si el motor está en funcionamiento o si el motor está caliente. Si se derrama gasolina, no intente arrancar el motor; retire el cortacésped de la zona del derrame y evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores de la gasolina se hayan disipado.
• No utilice equipos de lavado a presión para lavar la Nivel medido de vibración en la mano derecha = 2,7 m/s2 máquina. Valor de incertidumbre (K) = 1,4 m/s2 • No almacene nunca la máquina con gasolina en el Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 836. depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan llegar a una llama desnuda o una chispa. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 114-3415 130-6722 1. ¡Atención! – lea el Manual del operador. 112-8760 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 Descripción Uso Cant. Manillar Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16 x 1-1/2 pulgadas) Perno de cuello cuadrado (5/16 x 1-1/2 pulgadas) Tuerca con arandela prensada (5/16 pulgada) 1 No se necesitan piezas – Llene el cárter de aceite. No se necesitan piezas – Ajuste la transmisión autopropulsada. 2 Instale el manillar.
arandela prensada (5/16 pulgada), según se muestra en Figura 3. 3. Ajuste la máquina a la altura de corte deseada; consulte Ajuste de la altura de corte (página 11). 4. Sitúese detrás de la máquina en la posición normal del operador para determinar la altura del manillar que le sea más cómoda (Figura 4). Figura 5 1. Perno de cuello cuadrado 3. Tuerca con arandela – 5/16 x 1-1/2 pulgadas (2) prensada – 5/16 pulgada (2) 2. Soporte del manillar (2) 6.
3 Ajuste de la transmisión autopropulsada No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Es necesario ajustar el cable del sistema de autopropulsión antes de usar la máquina por primera vez. Consulte Ajuste de la transmisión autopropulsada (página 20). Figura 6 1. Varilla 3. Marca Add (Añadir) 2. Marca Full (Lleno) Nota: Si el cárter está vacío, vierta aproximadamente tres cuartas partes de la capacidad total de aceite en el cárter, luego siga el procedimiento de esta sección. 1.
El producto Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente. Cuando suelte la barra de control de la cuchilla, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse. Si no, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
15% de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. • No utilice gasolina que contenga metanol.
3. Ajuste todas las ruedas a la misma altura de corte. Cómo arrancar el motor 1. Conecte el cable de la bujía a la bujía. 2. Abra la válvula de combustible (Figura 11). Figura 12 1. Palanca de autopropulsión • Para activar la autopropulsión sin activar la cuchilla: Levante la barra de control de la cuchilla hasta el manillar (Figura 13). Figura 11 1. Palanca de control del acelerador 2. Llave de combustible 3. Mueva la palanca de control del acelerador (Figura 11) a la posición de Estárter.
Nota: Puede variar la velocidad de avance aumentando o reduciendo la distancia entre la barra de control de la cuchilla y el manillar. Baje la barra para reducir la velocidad de avance durante los giros o si el cortacésped se mueve demasiado rápido para usted. Si baja la barra demasiado, la autopropulsión se desactiva. Acerque la barra al manillar para aumentar la velocidad de avance. Si aprieta la barra del todo contra el manillar, la máquina avanzará a la velocidad máxima de autopropulsión.
Instalación de la bolsa de recogida 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Levante y sujete la puerta trasera (Figura 17). Figura 16 1. Tapón de descarga trasera 2. Tapa trasera ADVERTENCIA Figura 17 Si se utiliza la máquina para reciclar los recortes de hierba sin tener colocado el tapón, pueden salir despedidos objetos hacia usted o hacia otras personas. También podría producirse un contacto con las cuchillas.
Cómo retirar la bolsa de recogida ADVERTENCIA La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. PELIGRO La máquina puede arrojar recortes de hierba y otros objetos por cualquier hueco de la carcasa de corte. Los objetos arrojados con suficiente fuerza podrían causar lesiones personales graves o la muerte a usted o a otras personas. Siegue solamente en condiciones secas.
• Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. • Ajustar la altura de corte una muesca menos en las ruedas delanteras que en las traseras. Por ejemplo, ajuste las ruedas delanteras a 64 mm y las traseras a 76 mm. Cómo cortar hojas • Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una pasada por encima de las hojas.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite. Después de las primeras 25 horas • Apriete todas las fijaciones. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor.
CUIDADO Si usted deja el cable conectado a la bujía, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Desconecte el cable de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Mantenimiento del motor con detergente suave y agua; luego séquelo apretando con un paño. Mantenimiento del limpiador de aire 6. Inspeccione el filtro de aire de papel, y cámbielo si está excesivamente sucio.
8. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo. 9. Vuelque la máquina sobre su lado derecho (con el filtro de aire hacia arriba) para drenar el aceite en el recipiente. 10. Después de drenar el aceite, ponga la máquina en su posición normal. 11. Llene el cárter con aceite nuevo hasta la marca Full (Lleno) de la varilla; consulte 2 Llenado del cárter de aceite (página 8). 12.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione y limpie la bujía y ajuste la distancia entre los electrodos; cambie la bujía si es necesario. Ajuste de la transmisión autopropulsada Utilice una bujía NGK BPR5ES o equivalente. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Si la máquina es nueva, si no avanza automáticamente o si tiene tendencia a avanzar lentamente, ajuste el cable de la transmisión.
Mantenimiento de la cuchilla en el sentido contrario a las agujas del reloj y repita los pasos 4 a 6. 8. Si la correa de tracción es nueva, gire el pomo de ajuste del cable de la transmisión una vuelta más en sentido horario, porque la correa se estirará durante el periodo de rodaje. Mantenimiento de la cuchilla Nota: Puede saltarse este paso si la correa está usada. Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba. 1.
Figura 25 1. Afile la cuchilla con este ángulo solamente. Figura 24 1. Vela 3. Desgaste 2. Parte plana de la cuchilla 4. Formación de una hendidura 2. Mantenga el radio original aquí. Equilibrado de la cuchilla 1. Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de un destornillador fijado horizontalmente en un torno de banco (Figura 26).
Ajuste del cable del freno de la cuchilla El cable del freno de la cuchilla se ajusta en fábrica; no es necesario volver a ajustarlo a menos que haya sustituido el cable o la correa del embrague de la cuchilla.Si es necesario cambiar el cable, cambie el cable y la correa al mismo tiempo. 1. Instale una nueva correa del freno de la cuchilla y ensamble la máquina, salvo las dos cubiertas de la parte superior de la carcasa de corte. 2.
Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa Figura 30 Para asegurar el mejor rendimiento, mantenga limpios los bajos de la carcasa. Tenga especial cuidado de mantener libres de residuos los deflectores (Figura 29). 1. Rueda trasera derecha Nota: La cuchilla aspirará agua y expulsará los recortes. Deje correr el agua hasta que no se vean recortes saliendo de debajo de la carcasa de corte. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Cierre el grifo. 6.
Limpieza de la zona de debajo de la cubierta de la correa 5. Vuelque la máquina sobre su lado derecho (filtro de aire hacia arriba). ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Retire los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la cubierta de la correa. Si inclina la máquina, el combustible puede salir del carburador o del depósito de combustible. La gasolina es extremadamente inflamable, altamente explosiva y bajo ciertas condiciones, puede causar lesiones personales o daños materiales.
Almacenamiento 2. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del cilindro, las aletas de la culata y de la carcasa del soplador. Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados; consulte Mantenimiento (página 17). 3. Elimine los recortes de hierba, la suciedad y la grasa de las piezas externas del motor, la cubierta y la parte superior de la carcasa de corte.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. El motor arranca con dificultad o pierde potencia. El motor no funciona regularmente. La máquina o el motor vibra excesivamente. El patrón de corte no es uniforme. Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo. 1. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2.
Problema Se atasca el conducto de descarga. Posible causa 1. La palanca del acelerador no está en la posición Rápida. 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición Rápida. 2. La altura de corte es demasiado baja. 3. Usted está segando demasiado de prisa. 4. La hierba está húmeda. 2. Eleve la altura de corte. 3. Vaya más despacio. 5. Los bajos de la carcasa de corte contienen recortes y residuos. La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión. Acción correctora 4.
Notas: 29
Notas: 30
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Golf international Turizm Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
Mantenimiento profesional profesionales (LCE) La Garantía Total Toro Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra. Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento: 1.