Form No. 3384-555 Rev B Tondeuse grand rendement Recycler® avec bac arrière de 53 cm (21 po) N° de modèle 22295—N° de série 314000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Introduction g000502 Figure 2 Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues régulièrement des terrains privés et commerciaux. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. 1.
Sécurité Le couple brut ou net de ce moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur du moteur selon la norme SAE J1940 de la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur. Cette machine est conforme ou supérieure aux spécifications des normes de sécurité CPSC relatives aux lames pour tondeuses rotatives autotractées.
• Les utilisateurs et mécaniciens doivent tous • • Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. posséder les compétences nécessaires. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation des utilisateurs. Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type de machine.
• Tenez les personnes et les animaux à distance. • Ralentissez et soyez prudent quand vous • Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer des réparations. traversez des routes et des trottoirs. Arrêtez la lame quand vous ne tondez pas. • Examinez la lame avec prudence. Manipulez toujours les lames avec des gants ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence. Remplacez toujours la lame si elle est défectueuse. N'essayez jamais de la redresser ou de la souder.
decal94-8072 94-8072 decal116-7583 116-7583 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. 4. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 2. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 5. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 3.
decal125-8406 125-8406 1. Starter 2. Haut régime 3. Basse vitesse decal130-6722 130-6722 1. Attention - lisez le Manuel de l'utilisateur.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 Utilisation Qté 1 Guidon Boulon à tête-embase hexagonale (5/16 x 1½ po) Boulon de carrosserie (5/16 x 1½ po) 2 Montage du guidon. Écrou à embase (5/16 po) 2 4 Aucune pièce requise – Installation du câble du lanceur. Aucune pièce requise – Plein d'huile du carter moteur. Aucune pièce requise – Réglage de l'autopropulsion.
hexagonale (5/16 x 1½ po) et de 2 écrous à embase (5/16 po), comme montré à la Figure 3. 3. Réglez la machine à la hauteur de coupe voulue; voir Réglage de la hauteur de coupe (page 13). 4. Tenez-vous derrière la machine à la position d'utilisation pour déterminer la hauteur du guidon qui vous convient le mieux (Figure 4). g024169 Figure 5 1. Boulon de carrosserie (5/16 x 1½ po) (2) 3. Écrou à embase (5/16 po) (2) 2. Support de guidon (2) 6.
g024162 Figure 7 g024170 Figure 6 1. Câble du lanceur 1. Jauge de niveau 3. Repère inférieur 2. Repère supérieur 2. Guide-câble Remarque: Pour faciliter l'installation du câble de lanceur, serrez la barre de commande des lames contre le guidon. Remarque: Quand le carter moteur est vide, remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la procédure décrite dans cette section. 3 Plein d'huile du carter moteur Aucune pièce requise 1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. 2.
Vue d'ensemble du produit 4 Réglage de l'autopropulsion Aucune pièce requise Procédure Important: Vous devez régler le câble d'autopropulsion avant la toute première utilisation de la machine. Voir Réglage de l'autopropulsion (page 22). g024163 Figure 8 11 1. Guidon 6. Bougie 2. Barre de commande des lames 7. Levier de hauteur de coupe (4) 3. Volet arrière 8. Bouchon de remplissage-jauge 4. Bouchon du réservoir de carburant 5. Filtre à air 9. Bac à herbe 10.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d'autopropulsion et de la barre de commande de la lame. La machine et la lame doivent s'arrêter quand vous relâchez la barre de commande de la lame. Si ce n'est pas le cas, consultez un dépositaire-réparateur agréé.
• L'utilisation de carburant oxygéné contenant DANGER jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est acceptable. Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents.
g024165 g024168 Figure 13 Figure 15 1. Levier de robinet d'arrivée de carburant 3. 1. Guidon 3. Barre de commande de la lame à la position Marche/Changement à environ 2,5 cm (1 po) sous le guidon 2. Barre de commande de la lame à la position Marche 4. Barre de commande de la lame à la position Arrêt Réglez la commande d'accélérateur en position Starter (Figure 14). 5. Tirez légèrement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement.
de commande de la lame du guidon. Abaissez la barre de commande pour ralentir quand vous tournez ou si la machine avance trop rapidement à votre goût. Si vous baissez trop la barre de commande, la machine n'avance plus. Rapprochez la barre de commande du guidon pour accroître la vitesse de déplacement. Lorsque vous maintenez la barre de commande serrée contre le guidon, la machine se déplace à la vitesse maximale.
ATTENTION Si vous utilisez la machine pour recycler les déchets d'herbe sans avoir mis l'obturateur en place, des objets peuvent être éjectés dans votre direction ou celle d'autres personnes. Un contact avec les lames est également possible. La projection d'objets ou le contact avec une lame peut causer des blessures graves ou mortelles. Assurez-vous que l'obturateur d'éjection arrière est en place avant de procéder au recyclage.
4. Installez l'obturateur d'éjection; voir Recyclage de l'herbe coupée (page 15). 5. Abaissez le volet arrière. ATTENTION Si le régime moteur est plus rapide que le réglage d'usine prévu, la machine peut projeter un éclat de lame ou un morceau du moteur dans votre direction ou celle d'autres personnes et causer des blessures graves ou mortelles. – Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur.
• Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les roues à la même hauteur. • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm (5 po) d'épaisseur, réglez les roues avant 1 ou 2 crans plus haut que les roues arrière. Cela facilite le passage des feuilles sous la tondeuse. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 20 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. • Demandez à un réparateur agréé de contrôler et régler la plaquette de frein du volant moteur. • • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur. Examinez les éléments du filtre à air.
Remarque: Ne nettoyez pas l'élément en mousse avec de l'essence car cela présente un risque d'incendie ou d'explosion. Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le filtre à air au complet, sous peine d'endommager gravement le moteur. 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 10. Rincez et séchez soigneusement l'élément en mousse. 2. Débranchez le fil de la bougie. 11. 3. Retirez les 2 écrous de fixation du couvercle (Figure 20).
7. Nettoyez la surface autour de la jauge. 8. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et sortez la jauge. 9. Basculez la machine sur le côté droit (filtre à air en haut) pour vidanger l'huile dans le bac de vidange. 10. Redressez la machine lorsque la vidange d'huile est terminée. 11. Versez de l'huile fraîche dans le carter moteur jusqu'au repère supérieur sur la jauge; voir 3 Plein d'huile du carter moteur (page 10). g000533 Figure 21 1. Isolateur d'électrode centrale 12.
Entretien du système d'entraînement Réglage de l'autopropulsion Si la machine est neuve, ne se déplace pas automatiquement ou a tendance à avancer quand vous relâchez la barre de commande, réglez le câble de commande. 1. 2. g024468 Figure 22 1. Molette de commande des roues Amenez la machine à l'extérieur sur une surface revêtue, près d'un mur solide pour empêcher la machine d'avancer quand le moteur est en marche.
Entretien de la lame Entretien de la lame Utilisez toujours une lame bien affûtée pour la tonte. Une lame bien aiguisée produit une coupe nette, sans arracher ni déchiqueter l'herbe. 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. g002278 Figure 24 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant en tournant le levier vers la gauche (Figure 13). 4. Vidangez le réservoir de carburant. 5.
Nettoyage Nettoyage du dessous du boîtier de tondeuse g002279 Figure 25 1. Aiguiser la lame à cet angle uniquement 2. Conserver ici le rayon d'origine. Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du boîtier de tondeuse doit rester propre. Veillez particulièrement à débarrasser les kickers de tout débris (Figure 27). Équilibrage de la lame 1. Vérifiez l'équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d'un tournevis serré horizontalement dans un étau (Figure 26).
Nettoyage sous le protège-courroie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sous le couvercle de courroie. g002275 Figure 28 1. Roue arrière droite Remarque: La lame en rotation aspire l'eau et nettoie les débris d'herbe accumulés. Laissez l'eau couler jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'herbe sous le carter. 4. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 5. Coupez l'arrivée d'eau du tuyau d'arrosage. 6.
Remisage 5. Reposez la bougie sans rebrancher le fil. Informations générales Pour préparer la machine au remisage saisonnier, suivez les procédures d'entretien préconisées; voir Entretien (page 19). Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Couvrez la machine pour la garder propre et la protéger.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d'alimentation contient du carburant qui n'est pas frais. 1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou remplissez-le d'essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un dépositaire-réparateur agréé. 2. La commande d'accélérateur ne se trouve pas à la position Starter. 3. Le fil de la bougie n'est pas branché. 4.
Problème La goulotte se bouche. Cause possible 1. La commande d'accélérateur ne se trouve pas à la position Haut régime. 1. Placez la commande d'accélérateur en position haut régime. 2. La hauteur de coupe est trop basse. 3. Vous vous déplacez trop vite. 4. L'herbe est humide. 2. Augmentez la hauteur de coupe. 3. Ralentissez. 4. Attendez que l'herbe soit sèche avant de la tondre. 5. Nettoyez le dessous du carter du tablier de coupe. 5.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
La garantie intégrale Toro Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau.