Form No. 3384-561 Rev B Tondeuse grand rendement Recycler® avec bac arrière de 53 cm (21 po) N° de modèle 22297—N° de série 314000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Introduction g000502 Figure 2 Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues régulièrement des terrains privés et commerciaux. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. 1.
Sécurité Le couple brut ou net de ce moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur du moteur selon la norme SAE J1940 de la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur. Cette machine est conforme ou supérieure aux spécifications des normes de sécurité CPSC relatives aux lames pour tondeuses rotatives autotractées.
• Les utilisateurs et mécaniciens doivent tous • • Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. posséder les compétences nécessaires. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation des utilisateurs. Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type de machine.
• Tenez les personnes et les animaux à distance. • Ralentissez et soyez prudent quand vous • Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer des réparations. traversez des routes et des trottoirs. Arrêtez la lame quand vous ne tondez pas. • Examinez la lame avec prudence. Manipulez toujours les lames avec des gants ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence. Remplacez toujours la lame si elle est défectueuse. N'essayez jamais de la redresser ou de la souder.
decal94-8072 94-8072 decal116-7583 116-7583 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. 4. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 2. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 5. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 3.
decal130-6722 130-6722 1. Attention - lisez le Manuel de l'utilisateur. decal125-8403 125-8403 1. Appuyez une fois sur l'amorceur. 2. Tirez la poignée du lanceur. decal125-8404 125-8404 1. Appuyez une fois sur l'amorceur. 2. Tirez la poignée du lanceur.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté 1 1 Guidon Boulon à tête-embase hexagonale (5/16 x 1½ po) Boulon de carrosserie (5/16 x 1½ po) Écrou à embase (5/16 po) Aucune pièce requise – Installez le câble du lanceur. Aucune pièce requise – Plein d'huile du carter moteur. Aucune pièce requise – Réglage de l'autopropulsion. 2 3 4 2 Utilisation Montez le guidon.
hexagonale (5/16 x 1½ po) et de 2 écrous à embase (5/16 po), comme montré à la Figure 3. 3. Réglez la machine à la hauteur de coupe voulue; voir Réglage de la hauteur de coupe (page 13). 4. Tenez-vous derrière la machine à la position d'utilisation pour déterminer la hauteur du guidon qui vous convient le mieux (Figure 4). g024296 Figure 5 1. Boulon de carrosserie (5/16 x 1½ po) (2) 3. Écrou à embase (5/16 po) (2) 2. Support de guidon (2) 6.
g024297 Figure 7 g024170 Figure 6 1. Câble du lanceur 1. Jauge de niveau 3. Repère minimum 2. Repère maximum 2. Guide-câble Remarque: Quand le carter moteur est vide, Remarque: Pour faciliter l'installation du câble de remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la procédure décrite dans cette section. lanceur, serrez la barre de commande des lames contre le guidon. 3 Plein d'huile du carter moteur 1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. 2.
Vue d'ensemble du produit 4 Réglage de l'autopropulsion Aucune pièce requise Procédure Important: Vous devez régler le câble d'autopropulsion avant la toute première utilisation de la machine. Voir Réglage de l'autopropulsion (page 21). g024298 Figure 8 1. Guidon 7. Bougie 2. Barre de commande des lames 8. Levier de hauteur de coupe (4) 3. Volet arrière 9. Bouchon de remplissage-jauge 4. Bouchon du réservoir de carburant 5. Filtre à air 6. Amorceur 11 10. Bac à herbe 11.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d'autopropulsion et de la barre de commande de la lame. La machine et la lame doivent s'arrêter quand vous relâchez la barre de commande de la lame. Si ce n'est pas le cas, consultez un dépositaire-réparateur agréé.
• L'utilisation de carburant oxygéné contenant DANGER jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est acceptable. Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe. • Ne mettez pas les doigts sous le boîtier de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe.
3. Arrêt du moteur Appuyez fermement sur la poire de l'amorceur (Figure 14) pendant 1 seconde. Relâchez la barre de commande de la lame. Le moteur et la lame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, consultez un dépositaire-réparateur agréé. Remarque: Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 13) si vous ne prévoyez pas de démarrer le moteur tout de suite après.
volet arrière, et insérez-le dans la goulotte arrière jusqu'à ce que le verrou s'enclenche; voir Figure 18. g024168 Figure 17 1. Guidon 2. Barre de commande de la lame à la position Marche g024300 3. Barre de commande de la lame à la position Marche/Changement à environ 2,5 cm (1 po) sous le guidon Figure 18 1. Obturateur d'éjection arrière 4. Barre de commande de la lame à la position Arrêt 2.
Retrait du bac à herbe ATTENTION Les lames sont tranchantes et vous pouvez vous blesser gravement à leur contact. DANGER De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés par toute ouverture dans le carter du tablier de coupe. Ces débris peuvent être projetés avec une force suffisante vers vous ou d'autres personnes et infliger des blessures graves ou mortelles. • Si vous enlevez le bac à herbe, ne démarrez jamais le moteur avant d'avoir installé l'obturateur d'éjection sur la machine.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : ATTENTION En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. • Aiguisez la lame. • Tondez en avançant plus lentement. • Augmentez la hauteur de coupe. Ne tondez que si l'herbe est sèche. • Tondez plus souvent.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Resserrez toutes les fixations qui en ont besoin. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). 7. Placez le préfiltre en mousse sur l'élément filtrant en papier. 8. Montez le préfiltre en mousse et l'élément filtrant en papier sur la base du filtre à air. 9. Reposez le couvercle.
14. Recyclez l'huile vidangée conformément à la réglementation locale. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1. Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile. ATTENTION g002805 Figure 22 L'huile peut être chaude lorsque le moteur vient de tourner et peut causer des blessures graves au contact de la peau. 1. Joint 9. Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude lors de la vidange. 2.
5. Entretien du système d'entraînement Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (0,030 po) (Figure 23). Réglage de l'autopropulsion Si la machine est neuve, ne se déplace pas automatiquement ou a tendance à avancer quand vous relâchez la barre de commande, réglez le câble de commande. g000533 Figure 23 1. Amenez la machine à l'extérieur sur une surface revêtue, près d'un mur solide pour empêcher la machine d'avancer quand le moteur est en marche. 2.
Entretien de la lame Entretien de la lame Utilisez toujours une lame bien affûtée pour la tonte. Une lame bien aiguisée produit une coupe nette, sans arracher ni déchiqueter l'herbe. 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 24 2. Débranchez le fil de la bougie. 1. Molette de commande des roues 3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant en tournant le levier vers la gauche (Figure 13). • Si les roues tournent quand vous engagez 4.
g002279 Figure 27 1. Aiguiser la lame à cet angle uniquement 2. Conserver ici le rayon d'origine. g002278 Figure 26 1. Ailette 2. Partie plate de la lame Équilibrage de la lame 3. Usure 4. Apparition d'une entaille 1. Vérifiez l'équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d'un tournevis serré horizontalement dans un étau (Figure 28). Remarque: Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte.
Nettoyage Nettoyage du dessous du boîtier de tondeuse g002275 Figure 30 Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du boîtier de tondeuse doit rester propre. Veillez particulièrement à débarrasser les kickers de tout débris (Figure 29). 1. Roue arrière droite Remarque: La lame en rotation aspire l'eau et nettoie les débris d'herbe accumulés. Laissez l'eau couler jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'herbe sous le carter. 4. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 5.
Remisage Nettoyage sous le protège-courroie Pour préparer la machine au remisage saisonnier, suivez les procédures d'entretien préconisées; voir Entretien (page 18). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sous le couvercle de courroie. 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Enlevez le couvercle de courroie (Figure 31) du carter du tablier de coupe.
Informations générales 1. Nettoyez le dessous du carter du tablier de coupe; voir Nettoyage du dessous du boîtier de tondeuse (page 24). 2. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche déposés sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter du ventilateur. 3. Enlevez les déchets d'herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la tondeuse. 4. Vérifiez l'état de la lame; voir Contrôle de la lame (page 22). 5.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d'alimentation contient du carburant qui n'est pas frais. 1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou remplissez-le d'essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un dépositaire-réparateur agréé. 2. Le fil de la bougie n'est pas branché. 3. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect.
Problème La machine n'avance pas automatiquement. Cause possible Mesure corrective 1. Le câble de commande d'autopropulsion est déréglé ou endommagé. 1. Réglez le câble de commande d'autopropulsion. Remplacez le câble au besoin. 2. Des débris sont agglomérés sous le protège-courroie. 2. Enlevez les débris agglomérés sous le couvercle de la courroie.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
La garantie intégrale Toro Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau.