Form No. 3401-799 Rev C Cortacésped Recycler® de 53 cm (21") con ensacado trasero para servicio pesado Nº de modelo 22297—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. g024294 Figura 1 1.
Limpieza .............................................................. 26 Limpieza de los bajos de la máquina ................. 26 Limpieza de la zona de debajo de la cubierta de la correa ................................................... 27 Limpieza de las ruedas ..................................... 27 Almacenamiento ..................................................... 28 Preparación del sistema de combustible........... 28 Preparación del motor ......................................
Seguridad responsable de proporcionar formación a los usuarios. • No deje nunca que el equipo sea utilizado o Esta máquina cumple o supera los requisitos de seguridad de cuchillas de la Comisión de Seguridad de Productos de Consumo (CPSC) de los EUA para cortacéspedes giratorios dirigidos. mantenido por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador.
• Retire el equipo del camión o del remolque y • Vaya más despacio y tenga cuidado al cruzar repóstelo en el suelo. Si esto no es posible, reposte el equipo usando un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor o boquilla dosificadora de combustible. calles y aceras. Pare la cuchilla si no está segando. • Sepa el sentido de descarga de la máquina y no oriente la descarga hacia nadie.
• Utilice rampas de ancho completo para cargar la nuestros equipos. Para su tranquilidad, exija piezas genuinas Toro. máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente con correas, Transporte cadenas, cables o cuerdas. Tanto las correas delanteras como las traseras deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina. • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.
decal117-2718 117–2718 decal125-8404 125-8404 1. Pulse el cebador una vez. 2. Tire de la cuerda de arranque. decal130-6722 130-6722 1. Atención – lea el Manual del operador. decal130-9670 130-9670 1. Peligro de amputación de mano o pie; cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. 1 1 Manillar Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 1½") Perno de cuello cuadrado (5/16" x 1½") Tuerca con arandela prensada (5/16") No se necesitan piezas – Instalación de la cuerda de arranque. No se necesitan piezas – Llenado del cárter de aceite. No se necesitan piezas – Ajuste de la transmisión autopropulsada.
2. Instale los extremos del manillar en la carcasa de corte con 2 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 1½") y 2 tuercas con arandela prensada (5/16"), según se muestra en Figura 3. 3. Ajuste la máquina a la altura de corte deseada; consulte Ajuste de la altura de corte (página 14). 4. Enrute los cables de control entre la carcasa y el manillar para proteger los cables contra daños (Figura 4). g024166 Figura 5 1. Manillar 2. Soporte del manillar (2) 4.
de cuello cuadrado y las 2 contratuercas que retiró anteriormente (Figura 3). 3 Importante: Asegúrese de no aprisionar los cables contra el manillar al instalar los protectores de cable en el manillar. Llenado del cárter de aceite 2 No se necesitan piezas Procedimiento Instalación de la cuerda de arranque La máquina se entrega sin aceite en el cárter. Antes de arrancar el motor, llene el cárter de aceite. El cárter del motor (con filtro de aceite) tiene capacidad para 0.
pequeña cantidad de aceite lentamente en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos 4 a 6 hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. • Si el nivel de aceite está por encima de la marca Lleno de la varilla, drene el exceso de aceite hasta que el aceite llegue a la marca Lleno de la varilla. Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. 7.
3. El producto Enganche los canales superior y laterales de la bolsa en la parte superior y en los laterales del bastidor, respectivamente (Figura 10). g024298 Figura 11 1. Manillar 7. Bujía 2. Barra de control de la cuchilla 8. Palanca de altura de corte (4) 3. Puerta trasera 4. Tapón del depósito de combustible 5. Limpiador de aire 6. Cebador 12 9. Varilla/orificio de llenado de aceite 10. Bolsa de recogida 11.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente. Cuando suelte la barra de control de la cuchilla, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse. Si no, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
(éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15 % de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10 % de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15 % de etanol), la E20 (contiene el 20 % de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85 % de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. 1.
o menos. Si no, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Nota: Cierre la válvula de combustible (Figura 16) a menos que vaya a volver a arrancar el motor en breve. Operación de la transmisión autopropulsada La máquina tiene 3 velocidades de avance: 1 (lenta), 2 (media), y 3 (rápida); también tiene una posición de Punto muerto (N). La palanca de autopropulsión está situada debajo y detrás del depósito de combustible (Figura 19). g024325 Figura 17 1. Cebador 4.
hasta que el enganche encaje en su sitio (Figura 21). g024168 Figura 20 1. Manillar 2. Barra de control de la cuchilla en la posición de marcha/avance g024300 Figura 21 3. Barra de control de la cuchilla en la posición de marcha/cambio – unos 2.5 cm (1") por debajo del manillar. 4. Barra de control de la cuchilla en la posición de parada 1. Tapón de descarga trasera 2.
Cómo retirar la bolsa de recogida ADVERTENCIA Las cuchillas están muy afiladas; cualquier contacto con las cuchillas puede causar lesiones personales graves. PELIGRO La máquina puede arrojar recortes de hierba y otros objetos por cualquier hueco de la carcasa de corte. Los objetos arrojados con suficiente fuerza podrían causar lesiones personales graves o la muerte a usted o a otras personas.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe con una o más de las técnicas siguientes: ADVERTENCIA La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. • Afilar la cuchilla. • Caminar más despacio mientras siega. • Elevar la altura de corte de la máquina. Siegue solamente en condiciones secas. • Cortar el césped con más frecuencia.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite. Después de las primeras 25 horas • Apriete todas las fijaciones. Cada vez que se utilice o diariamente • Comprobación del nivel de aceite del motor.
CUIDADO Si usted deja el cable conectado a la bujía, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Desconecte el cable de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Mantenimiento del motor 5.
6. Coloque un recipiente adecuado debajo de la varilla/orificio de vaciado de aceite. 7. Limpie alrededor de la varilla. 8. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo. 9. Vuelque la máquina sobre su lado derecho (con el filtro de aire hacia arriba) para drenar el aceite en el recipiente. 10. Después de drenar el aceite, ponga la máquina en su posición normal. 11.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione y limpie la bujía y ajuste la distancia entre los electrodos; cambie la bujía si es necesario. Ajuste de la transmisión autopropulsada Utilice una bujía NGK BPR5ES o equivalente. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Limpie alrededor de la bujía. 4. Retire la bujía de la culata.
Mantenimiento de los frenos transmisión está demasiado apretada. Gire el mando de control de la transmisión de las ruedas (Figura 27) una vuelta en sentido antihorario y repita los pasos 4 a 6. 8. Si la correa de tracción es nueva, gire el pomo de ajuste del cable de la transmisión una vuelta más en sentido horario, porque la correa se estirará durante el periodo de rodaje.
Mantenimiento de las cuchillas desgastar el metal que conecta las partes curva y plana de la cuchilla, compruebe la cuchilla antes de utilizar la máquina. Si observa una hendidura o desgaste (Figura 30B y Figura 30C), cambie la cuchilla; consulte Cómo retirar la cuchilla (página 25). Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba. 1.
Equilibrado de la cuchilla 1. Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de un destornillador fijado horizontalmente en un torno de banco (Figura 33). g027496 Figura 31 1. Acelerador 2. Zona de desgaste 3. Pestaña 4. Grieta g002280 Figura 33 ADVERTENCIA Un acelerador desgastado o dañado puede romperse, y un trozo del acelerador podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Limpieza Limpieza de los bajos de la máquina g002275 Figura 35 Para asegurar un rendimiento óptimo, mantenga limpia la parte inferior de la máquina. Tenga especial cuidado de mantener libres de residuos los deflectores (Figura 34). 1. Rueda trasera derecha Nota: La cuchilla aspirará agua y expulsará los recortes. Deje correr el agua hasta que no se vean recortes saliendo de debajo de la máquina. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Cierre el grifo. 6.
Limpieza de la zona de debajo de la cubierta de la correa Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Retire los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la cubierta de la correa. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Retire la cubierta de la correa (Figura 36). g033535 Figura 37 1. Engranajes 2. Después de la limpieza, aplique una pequeña cantidad de compuesto antigripante a los engranajes.
Almacenamiento 5. Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados; consulte Mantenimiento (página 19). Instale la bujía pero no conecte el cable a la bujía. Información general Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Cubra la máquina para mantenerla limpia y protegida.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. El motor arranca con dificultad o pierde potencia. El motor no funciona regularmente. La máquina o el motor vibra excesivamente. El patrón de corte no es uniforme. Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo. 1. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2.
Problema Se atasca el conducto de descarga. Posible causa 1. La palanca del acelerador no está en la posición Rápida. 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición Rápida. 2. La altura de corte es demasiado baja. 3. Usted está segando demasiado de prisa. 4. La hierba está húmeda. 2. Eleve la altura de corte. 3. Vaya más despacio. 5. Los bajos del cortacésped contienen recortes y residuos. La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión. Acción correctora 4.
Notas:
La Garantía Toro Equipos para Contratistas Profesionales (LCE) Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.