Form No. 3401-802 Rev A Cortacésped Recycler® de 53 cm (21") con ensacado trasero para servicio pesado Nº de modelo 22298—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Figura 2 Introducción 1. Símbolo de alerta de seguridad Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos o por operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales. No está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones agrícolas. Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Contenido Seguridad Seguridad ...................................................................... 3 Seguridad en general ................................................ 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....................... 5 Montaje ........................................................................ 7 1 Instalación del manillar .......................................... 7 2 Llenado del cárter de aceite..................................... 9 3 Ajuste de la transmisión autopropulsada ...
• Operación formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de, los accidentes o lesiones sufridos por él mismo o por otras personas o bienes. • No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado. • Utilice la máquina únicamente con buena luz, alejándose de agujeros y peligros ocultos. • Arranque el motor únicamente desde el puesto del operador.
• Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos. Para su tranquilidad, exija piezas genuinas Toro. máquina, y no la guarde cerca de una llama. • Cierre el combustible antes de almacenar o transportar la máquina. No almacene el combustible cerca de una llama, y no drene el combustible dentro de un edificio.
116-7583 1. Advertencia – Lea el Manual del operador. No utilice esta máquina si no ha recibido una formación adecuada. 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped—no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 2. Peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 5. Advertencia—lleve protección auditiva. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Uso Cant. Manillar Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16 x 1-1/2 pulgadas) Perno de cuello cuadrado (5/16 x 1-1/2 pulgadas) Tuerca con arandela prensada (5/16 pulgada) 1 No se necesitan piezas – Llene el cárter de aceite. No se necesitan piezas – Ajuste la transmisión autopropulsada. No se necesitan piezas – Ensamble la bolsa de recogida.
2. Instale los extremos del manillar en la carcasa de corte con 2 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16 x 1-1/2 pulgadas) y 2 tuercas con arandela prensada (5/16 pulgada), según se muestra en Figura 3. 3. Ajuste la máquina a la altura de corte deseada; consulte Ajuste de la altura de corte (página 12). 4. Enrute los cables de control entre la carcasa y el manillar para proteger los cables contra daños (Figura 4). Figura 5 1. Manillar 2. Soporte del manillar (2) 4.
Importante: Asegúrese de no aprisionar los cables contra el manillar al instalar los protectores de cable en el manillar. • Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Añadir de la varilla, vierta una pequeña cantidad de aceite lentamente en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos 4 a 6 hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla.
El producto 1 g027289 2 3 Figura 8 1. Manillar 3. Bolsa de recogida 2. Bastidor Nota: No coloque la bolsa sobre el manillar (Figura 8). 2. Enganche el canal inferior de la bolsa en la parte inferior del bastidor (Figura 9). Figura 10 g027290 Figura 9 3. Enganche los canales superior y laterales de la bolsa en la parte superior y en los laterales del bastidor, respectivamente (Figura 9). 10 1. Manillar 6. Bujía 2. Puerta trasera 7. Palanca de altura de corte (4) 3.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente. Cuando suelte la barra de control de la cuchilla, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse. Si no, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
• • • Arranque del motor volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. No utilice gasolina que contenga metanol. No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador.
Nota: Puede variar la velocidad de avance aumentando o reduciendo la distancia entre la barra de control de la cuchilla y el manillar. Baje la barra para reducir la velocidad de avance durante los giros o si el cortacésped se mueve demasiado rápido para usted. Si baja la barra demasiado, la autopropulsión se desactiva. Acerque la barra al manillar para aumentar la velocidad de avance. Si aprieta la barra del todo contra el manillar, la máquina avanzará a la velocidad máxima de autopropulsión.
Figura 19 1. Tapón de descarga trasera 2. Puerta trasera Figura 18 ADVERTENCIA 5. Arranque el motor. Si se utiliza la máquina para reciclar los recortes de hierba sin tener colocado el tapón, pueden salir despedidos objetos hacia usted o hacia otras personas. También podría producirse un contacto con las cuchillas. Los objetos lanzados o cualquier contacto con la cuchilla pueden causar lesiones graves o la muerte. 6. Engrane la cuchilla. 7. Suelte la barra de control de la cuchilla. 8.
Instalación de la bolsa de recogida Consejos de operación 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Levante y sujete la puerta trasera (Figura 20). Consejos generales • Revise las instrucciones de seguridad y lea detenidamente • • • • Figura 20 1. Puerta trasera 3. Muesca (2) • 2. Extremo de la varilla de la bolsa (2) • 3. Retire el tapón de descarga trasera presionando el enganche hacia dentro con el dedo pulgar y extrayendo el tapón de la máquina (Figura 19).
Cómo cortar la hierba • La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año. En el calor del verano, es mejor cortar la hierba usando los ajustes de altura de corte de 64 mm (2-1/2 pulgadas), 76 mm (3 pulgadas) o 89 mm (3-1/2 pulgadas). Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. No corte con un ajuste inferior a 64 mm (2-1/2") a menos que la hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de crecimiento de la hierba empieza a decaer.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite. Después de las primeras 25 horas • Apriete todas las fijaciones. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor.
CUIDADO Si usted deja el cable conectado a la bujía, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Desconecte el cable de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía.
Mantenimiento del motor 8. Instale el pre-limpiador de gomaespuma y el filtro de aire de papel en la base del limpiador de aire. Mantenimiento del limpiador de aire 9. Coloque la tapa. Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el pre-limpiador de gomaespuma (con más frecuencia en condiciones de mucho polvo). Cada 300 horas—Cambie el filtro de aire de papel (con más frecuencia en condiciones de mucho polvo).
Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Haga funcionar el motor para calentar el aceite. ADVERTENCIA El aceite puede estar caliente cuando el motor ha estado funcionando, y el contacto con aceite caliente puede causar lesiones personales graves. Figura 23 1. Junta Evite tocar el aceite caliente al drenarlo. 9. Instale el filtro nuevo girándolo en sentido horario hasta que la junta toque la carcasa del filtro, luego gire el filtro 3/4 de vuelta más a mano.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione y limpie la bujía y ajuste la distancia entre los electrodos; cambie la bujía si es necesario. Ajuste de la transmisión autopropulsada Utilice una bujía NGK BPR5ES o equivalente. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Si la máquina es nueva, si no avanza automáticamente o si tiene tendencia a avanzar lentamente, ajuste el cable de la transmisión.
Mantenimiento de los frenos 8. Si la correa de tracción es nueva, gire el pomo de ajuste del cable de la transmisión una vuelta más en sentido horario, porque la correa se estirará durante el periodo de rodaje. Nota: Puede saltarse este paso si la correa está usada. Ajuste del cable del freno de la cuchilla Si el cable del freno de la cuchilla debe reemplazarse o no se ajusta correctamente, ajústelo. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2.
Mantenimiento de las cuchillas Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Figura 28 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Cierre la válvula de combustible moviendo la palanca de la válvula de combustible a la izquierda (Figura 14). 4. Drene la gasolina del depósito de combustible. 1. Vela 3. Desgaste 2.
1 Equilibrado de la cuchilla 3 2 1. Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de un destornillador fijado horizontalmente en un torno de banco (Figura 31). 4 g027496 Figura 29 1. Acelerador 2. Zona de desgaste 3. Pestaña 4. Grieta Figura 31 ADVERTENCIA Un acelerador desgastado o dañado puede romperse, y un trozo del acelerador podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
8 mm (5/16"), la correa no impulsará la cuchilla correctamente. 2. Instale el nuevo cable del freno de la cuchilla, pero no apriete la abrazadera de la parte superior de la carcasa de corte (Figura 32). 4. Tire del cable para eliminar la holgura (sin estirar el muelle de cable) y apriete el tornillo de la abrazadera para fijar el ajuste. 5. Retire el espaciador. 6.
Limpieza Limpieza de los bajos de la máquina Figura 35 Para asegurar un rendimiento óptimo, mantenga limpia la parte inferior de la máquina. Tenga especial cuidado de mantener libres de residuos los deflectores (Figura 34). 1. Rueda trasera derecha Nota: La cuchilla aspirará agua y expulsará los recortes. Deje correr el agua hasta que no se vean recortes saliendo de debajo de la máquina. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Cierre el grifo. 6.
Limpieza de la zona de debajo de la cubierta de la correa ADVERTENCIA Si inclina la máquina, el combustible puede salir del carburador o del depósito de combustible. La gasolina es extremadamente inflamable, altamente explosiva y bajo ciertas condiciones, puede causar lesiones personales o daños materiales. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Retire los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la cubierta de la correa. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Almacenamiento Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados; consulte Mantenimiento (página 17)d. Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Cubra la máquina para mantenerla limpia y protegida. Preparación del sistema de combustible ADVERTENCIA La gasolina puede vaporizarse si la almacena por largos periodos de tiempo, y puede explosionar si entra en contacto con una llama desnuda.
2. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del cilindro, las aletas de la culata y de la carcasa del soplador. 3. Elimine los recortes de hierba, la suciedad y la grasa de las piezas externas del motor, la cubierta y la parte superior de la carcasa del cortacésped. 4. Compruebe la condición de la cuchilla; consulte Inspección de la cuchilla (página 23). 5. Limpie el protector del embrague del freno de la cuchilla; consulte Limpieza del protector del embrague del freno de la cuchilla (página 27).
Solución de problemas Problema El motor no arranca. El motor arranca con dificultad o pierde potencia. El motor no funciona regularmente. La máquina o el motor vibra excesivamente. El patrón de corte no es uniforme. Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo. 1. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2.
Problema Se atasca el conducto de descarga. Posible causa 1. La palanca del acelerador no está en la posición Rápida. 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición Rápida. 2. La altura de corte es demasiado baja. 3. Usted está segando demasiado de prisa. 4. La hierba está húmeda. 2. Eleve la altura de corte. 3. Vaya más despacio. 5. Los bajos del cortacésped contienen recortes y residuos. La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión. Acción correctora 4.
La Garantía Toro Equipos para Contratistas Profesionales (LCE) Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.