Form No. 3401-802 Rev B Cortacésped Recycler® de 53 cm (21") con ensacado trasero para servicio pesado Nº de modelo 22298—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
g000502 Figura 2 Introducción 1. Símbolo de alerta de seguridad Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos o por operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales. No está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones agrícolas. Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Información general.......................................... 30 Después del almacenamiento .......................... 30 Solución de problemas ........................................... 31 configurado para cumplir los requisitos de seguridad, emisiones y operación, su potencia real en este tipo de cortacésped será significativamente menor. Contenido Seguridad ................................................................. 4 Seguridad en general .........................................
Seguridad responsable de proporcionar formación a los usuarios. • No deje nunca que el equipo sea utilizado o Esta máquina cumple o supera los requisitos de seguridad de cuchillas de la Comisión de Seguridad de Productos de Consumo (CPSC) de los EUA para cortacéspedes giratorios dirigidos. mantenido por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador.
• • • • • Sepa el sentido de descarga de la máquina y no reposte el equipo usando un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor o boquilla dosificadora de combustible. Mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o el orificio del recipiente en todo momento hasta que termine de repostar. No utilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de ropa inmediatamente. Nunca llene demasiado el depósito de combustible.
Transporte • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina • Amarre la máquina firmemente con correas, en/desde un remolque o un camión. cadenas, cables o cuerdas. Tanto las correas delanteras como las traseras deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina.
decal117-2718 117–2718 decal130-6722 130-6722 1. Atención – lea el Manual del operador. decal130-9670 130-9670 1. Peligro de amputación de mano o pie; cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. 1 1 Manillar Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 1½") Perno de cuello cuadrado (5/16" x 1½") Tuerca con arandela prensada (5/16") No se necesitan piezas – Llenado del cárter de aceite. No se necesitan piezas – Ajuste de la transmisión autopropulsada. No se necesitan piezas – Ensamblaje de la bolsa de recogida. 2 3 4 2 Uso Instalación del manillar.
arandela prensada (5/16"), según se muestra en Figura 3. 3. Ajuste la máquina a la altura de corte deseada; consulte Ajuste de la altura de corte (página 13). 4. Enrute los cables de control entre la carcasa y el manillar para proteger los cables contra daños (Figura 4). 6. Sujete el manillar a los soportes del manillar en la posición de altura deseada con 2 pernos de cuello cuadrado (5/16" x 1½") y 2 tuercas con arandela prensada (5/16"), según se muestra en Figura 6.
Antes de cada uso, compruebe que el nivel de aceite está entre las marcas Add (Añadir) y Full (Lleno) de la varilla (Figura 7). 3 Ajuste de la transmisión autopropulsada No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Es necesario ajustar el cable del sistema de autopropulsión antes de usar la máquina por primera vez. Consulte Ajuste de la transmisión autopropulsada (página 22). g024297 Figura 7 1. Varilla 2. Marca Lleno 4 3.
El producto g024337 Figura 10 1. Manillar 6. Bujía 2. Puerta trasera 7. Palanca de altura de corte (4) 3. Tapón del depósito de combustible 4. Palanca de control del acelerador 5. Limpiador de aire 8. Varilla/orificio de llenado de aceite 9. Bolsa de recogida g027290 Figura 9 3. Enganche los canales superior y laterales de la bolsa en la parte superior y en los laterales del bastidor, respectivamente (Figura 9). 11 10.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente. Cuando suelte la barra de control de la cuchilla, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse. Si no, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
(éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15 % de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10 % de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15 % de etanol), la E20 (contiene el 20 % de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85 % de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. 1.
Para parar el motor Suelte la barra de control de la cuchilla y mueva la palanca de control del acelerador (Figura 15) a la posición de Parada. Nota: Cierre la válvula de combustible (Figura 15) a menos que vaya a volver a arrancar el motor en breve. Utilización de la transmisión autopropulsada y engranado de la cuchilla g019671 Figura 17 1. Levante la barra de control de la cuchilla hasta el manillar.
Comprobación del embrague del freno de la cuchilla Compruebe la barra de control de la cuchilla antes de cada uso para asegurarse de que el embrague del freno de la cuchilla funciona correctamente. Comprobación con la bolsa de recogida 1. Instale la bolsa de recogida vacía en la máquina. 2. Arranque el motor. 3. Engrane la cuchilla. g024327 Figura 19 5. Arranque el motor. indica que la cuchilla está engranada y girando. 6. Engrane la cuchilla. Suelte la barra de control de la cuchilla. 7.
ADVERTENCIA Las cuchillas están muy afiladas; cualquier contacto con las cuchillas puede causar lesiones personales graves. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Instalación de la bolsa de recogida g024300 Figura 20 1. Tapón de descarga trasera 2. Puerta trasera 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Levante y sujete la puerta trasera (Figura 21).
Cómo retirar la bolsa de recogida ADVERTENCIA La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. PELIGRO La máquina puede arrojar recortes de hierba y otros objetos por cualquier hueco de la carcasa de corte. Los objetos arrojados con suficiente fuerza podrían causar lesiones personales graves o la muerte a usted o a otras personas.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe con una o más de las técnicas siguientes: • Afilar la cuchilla. • Caminar más despacio mientras siega. • Elevar la altura de corte de la máquina. • Cortar el césped con más frecuencia. • Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. Cómo cortar hojas • Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite. Después de las primeras 25 horas • Apriete todas las fijaciones. Cada vez que se utilice o diariamente • Comprobación del nivel de aceite del motor.
CUIDADO Si usted deja el cable conectado a la bujía, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Desconecte el cable de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Mantenimiento del motor 5.
6. Coloque un recipiente adecuado debajo de la varilla/orificio de vaciado de aceite. 7. Limpie alrededor de la varilla. 8. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo. 9. Vuelque la máquina sobre su lado derecho (con el filtro de aire hacia arriba) para drenar el aceite en el recipiente. 10. Después de drenar el aceite, ponga la máquina en su posición normal. 11.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione y limpie la bujía y ajuste la distancia entre los electrodos; cambie la bujía si es necesario. Ajuste de la transmisión autopropulsada Utilice una bujía NGK BPR5ES o equivalente. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Limpie alrededor de la bujía. 4. Retire la bujía de la culata.
Mantenimiento de los frenos transmisión está demasiado apretada. Gire el mando de control de la transmisión de las ruedas (Figura 26) una vuelta en sentido antihorario y repita los pasos 4 a 6. 8. Si la correa de tracción es nueva, gire el pomo de ajuste del cable de la transmisión una vuelta más en sentido horario, porque la correa se estirará durante el periodo de rodaje.
Mantenimiento de las cuchillas desgastar el metal que conecta las partes curva y plana de la cuchilla, compruebe la cuchilla antes de utilizar la máquina. Si observa una hendidura o desgaste (Figura 29B y Figura 29C), cambie la cuchilla; consulte Cómo retirar la cuchilla (página 25). Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba. 1.
Equilibrado de la cuchilla 1. Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de un destornillador fijado horizontalmente en un torno de banco (Figura 32). g027496 Figura 30 1. Acelerador 2. Zona de desgaste 3. Pestaña 4. Grieta g002280 Figura 32 ADVERTENCIA Un acelerador desgastado o dañado puede romperse, y un trozo del acelerador podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Importante: Si se cambia el cable sin cambiar la correa, la distancia entre la palanca de control del freno de la cuchilla y el soporte de los controles puede no ser la correcta. Si la distancia es inferior a 8 mm (5/16") , el freno de la cuchilla no funcionará correctamente y la cuchilla no se detendrá en 3 segundos o menos. Si la distancia es superior a 8 mm (5/16"), la correa no impulsará la cuchilla correctamente. cuchilla. Si es necesario cambiar el cable, cambie el cable y la correa al mismo tiempo.
Limpieza Limpieza de los bajos de la máquina g002275 Figura 36 Para asegurar un rendimiento óptimo, mantenga limpia la parte inferior de la máquina. Tenga especial cuidado de mantener libres de residuos los deflectores (Figura 35). 1. Rueda trasera derecha Nota: La cuchilla aspirará agua y expulsará los recortes. Deje correr el agua hasta que no se vean recortes saliendo de debajo de la máquina. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Cierre el grifo. 6.
Limpieza de la zona de debajo de la cubierta de la correa Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Retire los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la cubierta de la correa. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Retire la cubierta de la correa (Figura 37) de la carcasa de corte. 3. Cierre la válvula de combustible moviendo la palanca de la válvula de combustible a la izquierda (Figura 15). 4.
11. Almacenamiento Ponga la máquina en la posición normal de trabajo. Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados; consulte Mantenimiento (página 19)d. Limpieza de las ruedas Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas 1. Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Cubra la máquina para mantenerla limpia y protegida.
5. Instale la bujía pero no conecte el cable a la bujía. Información general 1. Limpie debajo de la máquina; consulte Limpieza de los bajos de la máquina (página 27). 2. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del cilindro, las aletas de la culata y de la carcasa del soplador. 3. Elimine los recortes de hierba, la suciedad y la grasa de las piezas externas del motor, la cubierta y la parte superior de la carcasa del cortacésped. 4.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. El motor arranca con dificultad o pierde potencia. El motor no funciona regularmente. La máquina o el motor vibra excesivamente. El patrón de corte no es uniforme. Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo. 1. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2.
Problema Se atasca el conducto de descarga. Posible causa 1. La palanca del acelerador no está en la posición Rápida. 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición Rápida. 2. La altura de corte es demasiado baja. 3. Usted está segando demasiado de prisa. 4. La hierba está húmeda. 2. Eleve la altura de corte. 3. Vaya más despacio. 5. Los bajos del cortacésped contienen recortes y residuos. La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión. Acción correctora 4.
Notas:
Notas:
Notas:
La Garantía Toro Equipos para Contratistas Profesionales (LCE) Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.