Form No. 3357-148 Rev B Vehículo compacto de carga Dingo® TX 420 y TX 425 Nº de modelo 22306—Nº de serie 270000001 y superiores Nº de modelo 22306G—Nº de serie 270000001 y superiores Nº de modelo 22307—Nº de serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Los números de modelo y serie están grabados en una placa que está montada debajo del capó, cerca de la correa de tracción. Escriba los números en el espacio provisto.
Contenido Inspección/sustitución de la correa de transmisión .................................................... 36 Mantenimiento del sistema de control ..................... 38 Ajuste de la alineación del control de tracción .......................................................... 38 Ajuste de la posición de punto muerto del control de tracción.......................................... 38 Ajuste del desplazamiento del control de tracción, marcha hacia adelante a velocidad máxima .......................
Seguridad • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de seguridad, pantalón largo, calzado de seguridad y protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • baje los accesorios, desengrane el sistema hidráulico auxiliar, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está despejado. No lleve nunca pasajeros, y mantenga alejados a animales domésticos y a otras personas. Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras.
• • • • • • • que un terreno desigual puede hacer que la unidad de tracción vuelque. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características de operación de la unidad de tracción. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes de forma lenta y gradual. No haga cambios bruscos de velocidad o de dirección.
• Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Haga cualquier reparación necesaria antes de volver a arrancar. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. • El ácido de la batería es venenoso y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería. • Los gases de la batería pueden explotar.
Diagrama de pendientes 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 108-4658 1. Ubicación del Manual del operador. 2. Rápido 3.
7-9309 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador. NECTING COUPLERS. WHEN CONNECTING COUPLERS. E WEAR SHOULD BE WORNPROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN T. MAY BE HOT. C COUPLERS HYDRAULIC COUPLERS NECTING COUPLERS. WHEN CONNECTING COUPLERS. E WEAR SHOULD BE WORNPROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN T. MAY BE HOT.
108-4670 108-4671 93-9084 1. Punto de elevación 2.
Montaje El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. 1 No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Cómo cargar la batería 3. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 2). No se necesitan piezas Procedimiento 4. Cierre la tapa de acceso trasera.
El producto Figura 3 1. Oruga 2. Cámara de ajuste de las orugas 3. Cilindro de elevación 4. Bloqueo del cilindro 5. Brazos de carga 6. Capó 7. Acoplamientos hidráulicos auxiliares 8. Cilindro de inclinación 9. Placa de montaje 13. Depósito de combustible 10. Punto de amarre/elevación 14. Placa de seguridad en marcha atrás 11. Panel de control 12. Tapa de acceso trasera Controles Para arrancar el motor, gire la llave a la posición de arranque.
Control de tracción Para conducir hacia adelante, mueva el control de tracción hacia adelante. Para conducir hacia atrás, mueva el control de tracción hacia atrás (Figura 5). Para girar, mueva el control de tracción en la dirección deseada (Figura 5). Cuanto más mueva el control de tracción en cualquier sentido, más rápido se moverá la unidad de tracción en dicha dirección. Para detenerse, suelte el control de tracción. Figura 6 1. Bajar los brazos de carga 4. Inclinar el accesorio hacia adelante 2.
Palanca del freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, empuje la palanca de freno hacia adelante y hacia la izquierda, y luego tire de ella hacia atrás (Figura 8). Nota: La unidad de tracción puede seguir desplazándose un poco hasta que los frenos se engranen en el piñón de transmisión. Figura 8 Para quitar el freno, , empuje la palanca hacia adelante y luego a la derecha, a la muesca. Indicador de combustible Este indicador mide la cantidad de combustible que queda en el depósito.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. TX 420, Modelo 22306 Anchura 86 cm (34 pulg.) Longitud 180 cm (71 pulg.) Altura 117 cm (46 pulg.) Peso 853 Kg (1 880 libras) Capacidad de carga 227 Kg (500 libras) Capacidad de volcado 671 Kg (1480 libras) Distancia entre ejes 79 cm (31,2 pulg.) Altura de volcado (con cuba estrecha) 119 cm (47 pulg.) Alcance – elevación máxima (con cuba estrecha) 55 cm (22 pulg.
Datos de estabilidad Las tablas siguientes muestran la pendiente máxima recomendada para la unidad de tracción en las posiciones que aparecen en las tablas. Las pendientes con ángulo mayor que el indicado pueden hacer que la unidad de tracción se vuelva inestable. Los datos de las tablas suponen que los brazos de carga están totalmente bajados; si los brazos están elevados, puede verse afectada la estabilidad.
Operación En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. 6. Introduzca la varilla a fondo en el tubo de la varilla (Figura 9). Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. 7. Retire la varilla y observe el extremo metálico. 8. Si el nivel de aceite es bajo, limpie alrededor del tapón de llenado y retire el tapón (Figura 10). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca.
6. Retire el tapón del cuello de llenado y compruebe en la varilla el nivel de aceite (Figura 11). cala o funciona de forma irregular, tire de la palanca hacia fuera de nuevo hasta que el motor se caliente. El nivel del aceite debe estar entre las marcas de la varilla. 6. Mueva el control del acelerador a la posición deseada.
Cómo mover una unidad de tracción averiada 2. Lleve los brazos de carga a su posición de elevación máxima. 3. Pare el motor. 4. Retire la chaveta y el pasador que fijan el bloqueo del cilindro al brazo de carga (Figura 13). Importante: No remolque ni tire de la unidad de tracción sin antes abrir las válvulas de remolcado, o se dañará el sistema hidráulico. 1. Pare el motor. 2. Abra la tapa de acceso trasera. 3.
específica sobre el uso del accesorio con otros modelos Dingo, tales como ajustes para el control del divisor del flujo y la palanca selectora de velocidad, y el uso de un contrapeso en la unidad de tracción. Estos sistemas están incorporados en el Dingo TX, y usted debe ignorar cualquier referencia a los mismos. 6. Pare el motor. 7. Acople los pasadores de enganche rápido, asegurándose de que están correctamente introducidos hasta el fondo en la placa de montaje (Figura 15).
Conexión de los manguitos hidráulicos 7. Acople el conector hembra del accesorio al conector macho de la unidad de tracción. 8. Confirme que la conexión es segura tirando de los manguitos. 9. Ponga la palanca hidráulica auxiliar en punto muerto. Si el accesorio requiere el sistema hidráulico para su operación, conecte los manguitos hidráulicos de la manera siguiente: 1. Pare el motor. 2.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • Compruebe el nivel de aceite del motor.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Procedimientos previos al mantenimiento Antes de abrir cualquiera de las tapas, pare el motor y retire la llave de contacto.
Cómo instalar las rejillas laterales Deslice las rejillas laterales a su lugar, encajándolas en las ranuras de la rejilla delantera y del bastidor. Cómo retirar la rejilla delantera Figura 18 Si el motor ha estado en marcha, el protector térmico estará muy caliente y podría quemarle. 1. Pomo Deje que la unidad de tracción se enfríe completamente antes de tocar el protector térmico. 2. Baje la tapa de acceso trasera y retírela para tener acceso a los componentes internos (Figura 18).
Lubricación Engrasado de la unidad de tracción Engrase todas las articulaciones de pivote cada 8 horas de operación, e inmediatamente después de cada lavado. Tipo de grasa: grasa de propósito general. 1. Baje los brazos de carga y pare el motor. Retire la llave. Figura 21 1. Rejilla delantera 2. Limpie con un trapo los puntos de engrase. 2. Pernos (perno del lado izquierdo no ilustrado) 3. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 23 y Figura 24). 6.
Mantenimiento del motor 5. Deslice cuidadosamente el prefiltro de gomaespuma para separarlo del elemento de papel (Figura 25). 6. Desenrosque la tuerca de la tapa y retire la tapa, el espaciador y el filtro de papel (Figura 25). Mantenimiento del limpiador de aire Limpieza del pre-filtro de gomaespuma Prefiltro de gomaespuma: Limpie después de cada 25 horas de funcionamiento. Importante: Sustituya el elemento de gomaespuma si está roto o desgastado. 1.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el prefiltro de gomaespuma sobre el elemento de papel (Figura 27). 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre su base (Figura 25). 3. Instale la tapa y el espaciador y fíjelos con la tuerca de la tapa (Figura 25). Apriete la tuerca a 11 Nm (95 pulgadas-libra). 4. Instale la cubierta del limpiador de aire y fíjela con el pomo (Figura 25). 5. Cierre el capó. 3.
3. Retire el filtro usado (Figura 30) y limpie con un paño la superficie de la junta del adaptador del filtro. Figura 31 2. Bujía 1. Cable de la bujía Figura 30 4. Limpie alrededor de las bujías. 1. Filtro de aceite 5. Retire ambas bujías y las arandelas de metal. 4. Vierta aceite nuevo del tipo correcto por el agujero central del filtro. Deje de verter cuando el aceite llegue a la parte inferior de la rosca. Inspección de las bujías 1. Mire la parte central de ambas bujías (Figura 32).
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Cambio del filtro de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Cambie el filtro de combustible cada 200 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero. 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave.
Mantenimiento del sistema eléctrico 2 3 Mantenimiento de la batería Advertencia 1 G003794 Figura 34 CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. 1. Tapones de llenado 2. Línea superior 3. Línea inferior 4.
5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería. Añada agua destilada, si es necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 34) de la caja de la batería. Mantenimiento del sistema de transmisión 6. Vuelva a colocar los tapones de llenado de la batería. Mantenimiento de las orugas Cómo cargar la batería Limpieza de las orugas Compruebe si las orugas tienen un desgaste excesivo, y límpielas periódicamente.
Cómo cambiar las orugas (TX 420, Modelo 22306) del tubo tensor (Figura 37). Si no es así, ajuste la tensión de las orugas usando el procedimiento siguiente: Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. 2. Levante/apoye el lado de la unidad de tracción en el que va a trabajar hasta que la oruga esté a 7,6–10 cm (3–4 pulg.) del suelo. 3. Retire el perno de bloqueo y la tuerca (Figura 38). 4.
10. Empezando en la parte de abajo de la rueda tensora, instale la oruga alrededor de dicha rueda moviendo la oruga hacia atrás mientras empuja los dientes para que encajen en la rueda. 5. Empuje la rueda tensora hacia la parte de atrás de la unidad de tracción para mover el tubo tensor contra el bastidor (Figura 40). (Si no toca el bastidor, siga girando el tornillo tensor hasta que lo toque.) 11.
Mantenimiento de las correas Inspección/sustitución de la correa de transmisión Figura 41 1. Ruedas de rodaje Inspeccione la correa de transmisión, situada detrás del motor, cada 25 horas de operación. Cambie la correa si observa cualquier señal de desgaste, grietas o daños, o cada 200 horas de operación, lo que ocurra primero. 3. Pernos de la guía de oruga (sólo se muestran dos) 2. Guía de oruga inferior Para cambiar la correa de transmisión, complete el procedimiento siguiente: 3.
Figura 44 1. Conjunto de la polea tensora 2. Ruta de la correa de transmisión 5. Retire la correa de las tres poleas (Figura 45). Figura 43 1. Herramienta para la Retirada de Muelles 2. Correa de transmisión 4. Polea tensora 5. Motor (transparente para fines ilustrativos) Figura 45 3. Muelle de la polea tensora 6. Instale una nueva correa de transmisión alrededor de las tres poleas (Figura 44). 4. Retire el muelle de la polea tensora del conjunto de la polea tensora (Figura 44). 7.
Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la unidad de tracción. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición marcha adelante a velocidad máxima. Figura 47 1.
Ajuste del desplazamiento del control de tracción, marcha hacia adelante a velocidad máxima Si la unidad de tracción no se desplaza en línea recta cuando usted sujeta el control de tracción contra la barra de referencia, complete el procedimiento siguiente: 1. Conduzca la unidad de tracción con el control de tracción contra la barra de referencia, observando en qué dirección se desplaza la unidad de tracción. Figura 49 1. Varilla de tracción 2. Suelte el control de tracción. 2. Contratuerca 3.
Mantenimiento del sistema hidráulico Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena. Cambio del filtro hidráulico Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico.
o superior); consulte Comprobación del aceite hidráulico. 10. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos. 11. Pare el motor. 12. Compruebe el nivel de aceite hidráulico y añada más si es necesario; consulte Comprobación del aceite hidráulico. 13. Cierre el capó. Comprobación de los manguitos hidráulicos Figura 52 1. Tapón del cuello de llenado 2.
Limpieza Limpieza del chasis Con el tiempo, el chasis debajo del motor acumula suciedad y residuos que deben ser eliminados. Abra el capó e inspeccione frecuentemente la zona debajo del motor con una linterna. Cuando al acumulación de residuos llegue a 2,5–5 cm (1 - 2 pulg.
19. En el lado derecho del depósito, conecte el cable naranja al borne central y el cable negro al borne exterior (Figura 55). 20. Introduzca el depósito de combustible completamente en la unidad de tracción. Importante: El tubo de combustible y los cables deben quedar alejados de las poleas del motor y del bastidor. 21. Vuelva a colocar el panel trasero y fíjelo con los seis pernos y las tuercas que retiró anteriormente (Figura 54). 22.
Almacenamiento C. Pare el motor, deje que se enfríe y vacíe el depósito de combustible usando un sifón tipo bomba. 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. 2. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la unidad de tracción, especialmente del motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. D. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. E. Accione el estárter. F.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no gira. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 3. El relé o interruptor está defectuoso. 2. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 1. El depósito de combustible está vacío. 1.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
La garantía de la línea de productos Toro Dingo® Productos Dingo con motor Kohler Garantía limitada de un año Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente que su Producto Toro Dingo ("Producto") está libre de defectos de materiales o mano de obra.