Form No. 3357-984 Rev A Vehículo Compacto de Carga Dingo® TX 525 Nº de modelo 22319—Nº Serie 270000401 y superiores Nº de modelo 22320—Nº Serie 270000401 y superiores G004222 Registre su producto en www.Toro.
Advertencia sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto. CALIFORNIA Propuesta 65 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Los números de modelo y serie están grabados en una placa que está montada debajo del capó, cerca de la correa de tracción.
Contenido Cómo instalar las rejillas laterales ............................. 34 Lubricación ............................................... 34 Engrasado de la unidad de tracción ............................. 34 Mantenimiento del motor .......................... 35 Mantenimiento del limpiador de aire .................................... 35 Mantenimiento del aceite de motor................................ 36 Mantenimiento del sistema de combustible...............................
Mantenimiento del sistema hidráulico .................................. 48 Cambio del filtro hidráulico................ 48 Cómo cambiar el aceite hidráulico .......................... 49 Comprobación de los manguitos hidráulicos......................... 50 Limpieza ................................................... 50 Cómo limpiar de residuos la unidad de tracción......................... 50 Limpieza del chasis ............................ 51 Almacenamiento ...............................................
Seguridad sufridos por él mismo, o por otras personas o bienes. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad , que significa Precaución, Advertencia o Peligro – "instrucción de seguridad personal". El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.
• • • • • • • • • • • • • • • la dirección recomendada en las pendientes. Las condiciones del césped pueden afectar a la estabilidad de la máquina. Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cambiar de dirección en las pendientes. No utilice el equipo nunca si no están colocados firmemente los protectores de seguridad. Asegúrese de que todos los interruptores de seguridad están conectados, correctamente ajustados y que funcionan correctamente.
los recomendados en la sección Datos de estabilidad en Especificaciones, página 19, y a los recomendados en el Manual del operador de los accesorios. Consulte también Diagrama de pendientes, página 10 • No utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas o taludes. La unidad de tracción podría volcar repentinamente si una de las orugas pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud. • Al subir y bajar pendientes, hágalo con el extremo más pesado de la unidad de tracción cuesta arriba.
el cargador antes de conectarlo o desconectarlo a la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas. – Mantenga la boquilla del recipiente en contacto con el depósito durante el repostaje. • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Haga cualquier reparación necesaria antes de volver a arrancar.
• El ácido de la batería es venenoso y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería. • Los gases de la batería pueden explotar. Mantenga alejados de la batería cigarrillos, chispas y llamas. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión. Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas; no utilice nunca las manos.
Diagrama de pendientes 10
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 112-2469 1. Ubicación del Manual del operador 2. Lento 3. Ajuste variable continuo 4. Rápido 108-4674 HYDRAULIC COUPLERS HYDRAULIC COUPLERS MAY BE HOT. MAY BE HOT. PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORNPROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN WHEN CONNECTING COUPLERS.
106-9453 106-6755 1. Refrigerante del motor bajo 3. presión. 2. Peligro de explosión – lea 4. el Manual del operador. Advertencia – no toque la supercie caliente. Advertencia – lea el Manual del operador. 80-8040 93-6681 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento. 105-8432 108-4671 108-4670 93-9084 1. Punto de elevación 2. Punto de amarre 104-9983 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. 3. Líquido cáustico/peligro de 8. quemadura química 4. Lleve protección ocular. 9. 5. Lea el Manual del operador.10. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones.
Montaje El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. 1 No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Cómo cargar la batería 3. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 2). No se necesitan piezas Procedimiento 4. Cierre la tapa de acceso trasera.
El producto Figura 3 1. Ruedas de rodaje 2. Oruga 4. 5. Brazos de carga Capó 3. Cilindro de elevación 6. Acoplamientos hidráulicos auxiliares 7. Placa de montaje 8. Placa de seguridad en marcha atrás 9. Panel de control 15 10. Punto de amarre/elevación 11.
Controles manos de la barra de referencia mientras opere la unidad de tracción. Familiarícese con todos los controles (Figura 4) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la unidad de tracción. Control de tracción Para conducir hacia adelante, mueva el control de tracción hacia adelante. Para conducir hacia atrás, mueva el control de tracción hacia atrás (Figura 5). Para girar, mueva el control de tracción en la dirección deseada (Figura 5).
Figura 7 1. 2. Figura 6 1. Bajar los brazos de carga 4. 2. Elevar los brazos de carga 3. Inclinar el accesorio hacia atrás 5. Inclinar el accesorio hacia adelante Posición de blocaje (otar) Accionamiento hidráulico hacia adelante Accionamiento hidráulico hacia atrás 3. Punto muerto Palanca del freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, empuje la palanca de freno hacia adelante y hacia la izquierda, y luego tire de ella hacia atrás (Figura 8).
Contador de horas inmediatamente y compruebe el aceite. Si el nivel es bajo, añada aceite y/o busque posibles fugas. El contador de horas muestra el número de horas de operación registradas en la unidad de tracción. Figura 9 1. Indicador de presión del aceite del motor 2. Indicador de temperatura del refrigerante del motor 3. Interruptor de la bujía 4. 5.
Especicaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso.
Datos de estabilidad Las tablas siguientes muestran la pendiente máxima recomendada para la unidad de tracción en las posiciones que aparecen en las tablas. Las pendientes con ángulo mayor que el indicado pueden hacer que la unidad de tracción se vuelva inestable. Los datos de las tablas suponen que los brazos de carga están totalmente bajados; si los brazos están elevados, puede verse afectada la estabilidad.
Modelo 22320 Pendiente máxima recomendada al operar con: La parte delantera cuesta arriba La parte trasera cuesta arriba Un lado cuesta arriba 12° 19° 21° A 25° 25° 23° B 22° 22° 20° C 18° 16° 14° D 10° 10° 10° E 5° 5° 5° Conguración Unidad de tracción sin accesorio Unidad de tracción con accesorio que tenga una de las siguientes clasicaciones de estabilidad para cada posición en la pendiente:* 21
Operación Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Antes del uso, compruebe el nivel de combustible y de aceite, y retire cualquier residuo de la unidad de tracción.
1. Retire el accesorio, si hay uno instalado; consulte Cómo retirar un accesorio. 2. Aparque la unidad de tracción sobre una superficie nivelada, baje los brazos de carga y retraiga totalmente el cilindro de inclinación. 3. Pare el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe. 4. Abra el capó. 5. Limpie la zona alrededor del cuello de llenado del depósito de aceite hidráulico (Figura 12). Figura 11 1. Varilla de aceite 2. Tapón de llenado de aceite 5.
Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar graves quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Siempre deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el tapón del radiador esté lo suficientemente frío para poder tocarlo sin quemarse la mano, antes de retirar el tapón del radiador. • No toque el radiador ni las piezas que lo rodean cuando están calientes. Figura 13 1. Cuello de llenado 2.
empieza a salir de la válvula de purga de refrigerante delantera (Figura 15). D. Cierre la válvula de purga de refrigerante delantera (Figura 15). E. Vierta refrigerante por el cuello de llenado de refrigerante hasta que el refrigerante empieza a salir de la válvula de purga de refrigerante superior (Figura 15). F. Cierre la válvula de purga de refrigerante superior (Figura 15). G.
Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. • Utilice un embudo y llene el depósito de combustible al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío. Limpie cualquier combustible derramado. • No llene completamente el depósito de combustible.
5. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave. Un niño u otra persona no preparada podría intentar operar la unidad de tracción y lesionarse. Importante: No active el motor de arranque durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 30 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque.
Uso del bloqueo del cilindro Cómo retirar/guardar el bloqueo del cilindro Importante: Asegúrese de retirar el bloqueo del cilindro de la barra y guardarlo correctamente en su posición de almacenamiento antes de operar la unidad de tracción. 1. Arranque el motor. 2. Lleve los brazos de carga a su posición de elevación máxima. 3. Pare el motor. 4. Retire el pasador y la chaveta que fijan el bloqueo del cilindro. 5.
3. Incline hacia adelante la placa de montaje del accesorio. 4. Coloque la placa de montaje debajo del reborde superior de la placa receptora del accesorio (Figura 19). Figura 19 1. Placa de montaje 2. Placa receptora 5. Eleve los brazos de carga, inclinando hacia atrás la placa de montaje al mismo tiempo. Figura 20 1. Importante: El accesorio debe elevarse lo suficiente para que no toque el suelo, y la placa de montaje debe inclinarse hacia atrás hasta hacer tope. 2.
3. Mueva la palanca del sistema hidráulico auxiliar a la posición de marcha atrás. 8. Confirme que la conexión es segura tirando de los manguitos. 4. Retire los protectores de los acoplamientos hidráulicos de la unidad de tracción. 9. Ponga la palanca hidráulica auxiliar en punto muerto. 5. Asegúrese de limpiar cualquier materia extraña de los conectores hidráulicos. Cómo retirar un accesorio 6. Acople el conector macho del accesorio al conector hembra de la unidad de tracción. 1.
Elevación de la unidad de tracción Usted puede elevar la unidad de tracción usando los puntos de amarre como puntos de elevación (Figura 3).
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 8 primeras horas • Cambie el ltro hidráulico. Después de las 50 primeras horas • Cambie el aceite del motor. • Cambie el ltro de aceite. • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada año Cada año o antes del almacenamiento Cada 2 años Procedimiento de mantenimiento • Cambie el refrigerante del motor (Servicio Técnico Autorizado solamente). • Compruebe la condición de la correa de la bomba hidráulica. • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. • Retoque la pintura dañada • Drene y limpie el depósito de combustible (únicamente el Servicio Técnico Autorizado).
Cómo abrir la tapa de acceso trasera 1. Desenrosque los 2 pomos que fijan la tapa de acceso trasera a la máquina (Figura 22). Figura 23 Figura 22 1. Rejilla lateral 1. Pomo 2. Baje la tapa de acceso trasera y retírela para tener acceso a los componentes internos (Figura 22). Cómo instalar las rejillas laterales Cómo cerrar la tapa de acceso trasera Deslice las rejillas laterales a su lugar, encajándolas en las ranuras de la rejilla delantera y del bastidor. 1.
Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena. Cómo cambiar los ltros 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. 2. Abra el capó. 3. Abra los cierres del limpiador de aire y tire de la tapa del limpiador de aire para separarla de la carcasa del limpiador de aire (Figura 26). Figura 24 Figura 26 1. 2. 3. Carcasa del ltro de aire Filtro de seguridad Filtro primario 4. 5. 6.
estuviera dañada. Si el filtro está dañado, no lo use. 9. Si va a cambiar el filtro de seguridad, deslice cuidadosamente el filtro nuevo en el cuerpo del filtro (Figura 26). Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. 10. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 26). Asegúrese de que está bien asentado empujando sobre el borde exterior del filtro mientras lo instala.
Figura 28 Figura 29 1. Tapón de vaciado del aceite 1. 5. Cuando se haya drenado completamente el aceite, vuelva a colocar el tapón. Filtro de aceite 4. Vierta aceite nuevo del tipo correcto por el agujero central del filtro. Deje de verter cuando el aceite llegue a la parte inferior de la rosca. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. 5. Espere uno o dos minutos para que el material del filtro absorba el aceite, luego vierta el exceso de aceite. 6.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del ltro de combustible/separador de agua Drene el agua y otros contaminantes del filtro de combustible/separador (Figura 30) de agua a diario. Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
de montaje, luego gírelo media vuelta más (Figura 30). Drenaje del depósito de combustible 2 3 Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado para que limpie el depósito de combustible cada 2 años. 1 Mantenimiento del sistema eléctrico G003794 Figura 31 1. 2. Mantenimiento de la batería Tapones de llenado Línea superior 3. Línea inferior 3. Si el nivel de electrolito es bajo, añada la cantidad necesaria de agua destilada; consulte la sección Añadir agua a la batería.
4. Vierta lentamente agua destilada en cada célula de la batería hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 31) de la caja de la batería. 4 2 3 1 Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer y dañar el chasis. 5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería. Añada agua destilada, si es necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 31) de la caja de la batería.
4. Retire los 4 tornillos que sujetan el panel de fusibles, luego tire del panel hacia fuera y hacia arriba para retirarlo (Figura 35). Figura 35 1. Figura 33 1. Fusible de 30 amperios – circuito principal 2. Vacío 3. 4. Panel de fusibles 2. Tornillo 5. Compruebe los fusibles. Fusible de 10 amperios – panel de control/relé Posición libre para accesorios opcionales 6. Instale el panel de fusibles usando los 4 tornillos que retiró anteriormente. 7.
Importante: Solamente lave con agua a alta presión la zona de las orugas. No utilice un sistema de lavado a alta presión para limpiar el resto de la unidad de tracción. No utilice agua a alta presión entre la rueda motriz y la unidad de tracción, porque podría dañar las juntas del motor. El lavado a alta presión puede dañar el sistema eléctrico y las válvulas hidráulicas, o eliminar grasa. Importante: Asegúrese de limpiar completamente las ruedas de rodaje, la rueda tensora y la rueda motriz (Figura 36).
y fije el tornillo con el perno de bloqueo y la tuerca (Figura 38). 6. Baje la unidad de tracción al suelo. 7. Cuando haya retirado la oruga de la rueda tensora, retírela de la rueda motriz y de las ruedas de rodaje (Figura 39). Cómo cambiar las orugas (modelo 22319) 8. Empezando en la rueda motriz, pase la oruga nueva alrededor de dicha rueda, asegurándose de que los dientes de la oruga encajen entre los espaciadores de la rueda (Figura 39). Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. 1.
16. Apriete la tuerca a 407 Nm (300 pies-libra). 17. Gire el tornillo tensor en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la distancia entre la tuerca tensora y la parte de atrás del tubo tensor (Figura 37) sea de 7 cm (2-3/4 pulg.). 18. Alinee la muesca más próxima del tornillo tensor con el taladro del perno de bloqueo, y fije el tornillo con el perno de bloqueo y la tuerca. 19. Repita los pasos 2 a 18 para cambiar la otra oruga. 20. Baje la unidad de tracción al suelo.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento del sistema de refrigeración Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar graves quemaduras. Figura 42 1. Rueda de rodaje 4. 2. Junta 3. Perno 5. 6. Tapón de la rueda de rodaje Anilla a presión Engrase debajo del tabacubos • No retire el tapón del radiador cuando el motor está caliente.
Comprobación de la tensión de la correa del alternador/ventilador Cómo limpiar la rejilla del radiador Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador, situada detrás de la rejilla delantera de la unidad de tracción. Elimine cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos de la rejilla del radiador con aire comprimido. Compruebe y ajuste la tensión de la correa del alternador/ventilador cada 100 horas de operación. Cámbiela cada 500 horas de funcionamiento.
Ajuste de la posición de punto muerto del control de tracción Si la unidad de tracción se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el control de tracción está en punto muerto y la unidad de tracción está caliente, realice inmediatamente el procedimiento siguiente: 1. Levante/bloquee la unidad de tracción de manera que ambas orugas estén levantadas del suelo. 2. Abra la tapa de acceso trasera. 3. Afloje las contratuercas de las varillas de tracción, debajo del panel de control (Figura 47).
6. Si se mueva la oruga derecha, alargue o acorte la varilla de tracción izquierda hasta que la oruga se pare. 7. Apriete las contratuercas. 8. Cierre la tapa de acceso trasera. 9. Pare el motor y baje la unidad de tracción al suelo. 10. Conduzca la unidad de tracción en marcha atrás a velocidad máxima, comprobando que la unidad va en línea recta. Si se desvía, observa en qué sentido. Repita el ajuste anterior hasta que se desplace en línea recta en marcha atrás. Figura 48 1. Tornillo de jación 2.
hidráulico, Operación, página 22) y añada aceite para que el nivel llegue a la marca de la varilla. No llene demasiado el depósito. 12. Cierre la tapa de acceso trasera. Cómo cambiar el aceite hidráulico Cambie el aceite hidráulico después de cada 400 horas de operación o cada año. Figura 49 1. Coloque la unidad de tracción en una superficie nivelada. 1. Filtro hidráulico 2. Abra el capó. 5. Retire el filtro usado (Figura 49) y limpie con un paño la superficie de la junta del adaptador del filtro. 6.
2 años, lo que ocurra primero. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión.
Limpieza del chasis 7. Elimine cualquier residuo del orificio del capó, el silenciador y los protectores térmicos. Con el tiempo, el chasis debajo del motor acumula suciedad y residuos que deben ser eliminados. Abra el capó e inspeccione frecuentemente la zona debajo del motor con una linterna.
Almacenamiento 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. 2. Limpie toda suciedad de la unidad de tracción entera. Importante: La unidad de tracción puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la unidad de tracción a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, el motor, las bombas hidráulicas y los motores eléctricos. 3. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire. 4.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no gira. Posible causa Acción correctora 1. Las conexiones eléctricas 1. Verique que hay están corroídas o sueltas. buen contacto en las conexiones eléctricas. 2. Un fusible esta fundido o 2. Corrija o cambie el suelto. fusible. 3. La batería está 3. Cargue la batería o descargada. cámbiela. 4. El relé o interruptor está 4. Póngase en contacto con su Servicio Técnico defectuoso. Autorizado. 5. Póngase en contacto 5.
Problema El motor gira, pero no arranca. Posible causa Acción correctora 1. Procedimiento de arranque incorrecto. 2. El depósito de combustible está vacío. 3. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 4. Hay suciedad, agua, combustible viejo o combustible incorrecto en el sistema de combustible. 5. Tubo de combustible atascado. 6. Hay aire en el combustible. 1. Consulte Arranque y parada del motor. 2. Llene de combustible nuevo. 3. Abra la válvula de cierre de combustible. 7.
Problema El motor gira, pero no arranca. Posible causa 1. Baja compresión. 2. Las boquillas de inyección están defectuosas. 3. La sincronización de la bomba de inyección es incorrecta. 4. La bomba de inyección está defectuosa. 5. El solenoide ETR está averiado. El motor arranca, pero no sigue funcionando. 1. El oricio de ventilación del depósito de combustible está obstruido. 2. Hay agua o aire en el sistema de combustible. 3. El ltro de combustible está atascado. 4. Hay aire en el combustible. 5.
Problema El motor funciona, pero irregularmente. Posible causa 1. Hay suciedad, agua, combustible viejo o combustible incorrecto en el sistema de combustible. 2. El motor se calienta demasiado. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Acción correctora 1. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo. 2. Consulte Sobrecalentamiento del motor. Hay aire en el 3. Purgue las boquillas combustible.
Problema El motor no funciona al ralentí. Posible causa Acción correctora 1. El oricio de ventilación del depósito de combustible está obstruido. 2. Hay suciedad, agua, combustible viejo o combustible incorrecto en el sistema de combustible. 3. Los limpiadores de aire están sucios. 4. El ltro de combustible está atascado. 5. Hay aire en el combustible. 1. Aoje el tapón. Si el motor funciona con el tapón aojado, cambie el tapón. 2. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo.
Problema El motor se sobrecalienta. Posible causa 1. Se necesita más refrigerante. 2. Flujo de aire al radiador restringido. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Acción correctora 1. Compruebe y añada refrigerante. 2. Inspeccione y limpie la rejilla del radiador en cada uso. El nivel del aceite del 3. Llene o vacíe hasta la cárter es incorrecto. marca LLENO. Carga excesiva. 4. Reduzca la carga y la velocidad sobre el terreno. Hay combustible 5.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 2. El nivel del aceite del cárter es incorrecto. 3. Los limpiadores de aire están sucios. 4. Hay suciedad, agua, combustible viejo o combustible incorrecto en el sistema de combustible. 5. El motor se calienta demasiado. 6. La rejilla del parachispas está atascada. 7. Hay aire en el combustible. 8. Baja compresión. 9. El oricio de ventilación del depósito de combustible está obstruido. 10.
Problema Exceso de humo negro por el tubo de escape. Posible causa 1. Carga excesiva. 2. Los limpiadores de aire están sucios. 3. Hay combustible incorrecto en el sistema de combustible. 4. La sincronización de la bomba de inyección es incorrecta. 5. La bomba de inyección está defectuosa. 6. Las boquillas de inyección están defectuosas. Exceso de humo blanco por el tubo de escape. 1. La llave fue girada a la posición de arranque antes de que se apagara la luz de la bujía. 2.
Problema La unidad de tracción no avanza. Posible causa 1. El freno de estacionamiento está puesto. 2. El nivel del aceite hidráulico es bajo. 3. Las válvulas de remolcado están abiertas. 4. La palanca de control del divisor de ujo está en la posición de las 9. 5. El acoplamiento de accionamiento de la bomba de tracción está suelto o roto. 6. La bomba y/o el motor de las ruedas está dañado. 7. La válvula de control está dañada. 8. La válvula de alivio está dañada. 61 Acción correctora 1.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
La garantía de la línea de productos Toro Dingo® Garantía limitada de un año Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente que su Producto Toro Dingo ("Producto") está libre de defectos de materiales o mano de obra.