Form No. 3361-438 Rev A Vehículo Compacto de Carga TX 427 Nº de modelo 22321—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 22321G—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 22322—Nº de serie 290000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción.
Contenido Inspección/sustitución de la correa de transmisión .................................................... 38 Mantenimiento del sistema de control ..................... 40 Ajuste de la alineación del control de tracción .......................................................... 40 Ajuste de la posición de punto muerto del control de tracción.......................................... 40 Ajuste del desplazamiento del control de tracción, marcha hacia adelante a velocidad máxima .......................
Seguridad • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de seguridad, pantalón largo, calzado de seguridad y protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • baje los accesorios, desengrane el sistema hidráulico auxiliar, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está despejado. No lleve nunca pasajeros, y mantenga alejados a animales domésticos y a otras personas. Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras.
• • • • • • • de tracción vuelque. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características de operación de la unidad de tracción. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes de forma lenta y gradual. No haga cambios bruscos de velocidad o de dirección. Evite arrancar o parar en una cuesta o pendiente.
• Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Haga cualquier reparación necesaria antes de volver a arrancar. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. • El ácido de la batería es venenoso y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería. • Los gases de la batería pueden explotar.
Datos de estabilidad Las tablas siguientes muestran la pendiente máxima recomendada para la unidad de tracción en las posiciones que aparecen en las tablas. Las pendientes con ángulo mayor que el indicado pueden hacer que la unidad de tracción se vuelva inestable. Los datos de las tablas suponen que los brazos de carga están totalmente bajados; si los brazos están elevados, puede verse afectada la estabilidad.
Diagrama de pendientes 9
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 100-8822 1. Advertencia – no lleve pasajeros. 93-7814 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-9084 1. Punto de elevación 115-4020 2. Punto de amarre 1. Giro a derecha 2.
5-4861 1. Sistema hidráulico auxiliar 2. Marcha atrás bloqueada (posición de blocaje) 115-4857 1. Baje los brazos de carga. 2. Vaciar la cuba. 4. Girar la cuba. 5. Dejar flotar la cuba sobre el suelo 3. Hacia adelante 4. Punto muerto (desconectado) 3. Elevar los brazos de carga. 115-4858 1. Peligro de aplastamiento de manos o pies – instale el bloqueo del cilindro. 115-4862 1. Bloqueo de la válvula de carga, abierto 2. Bloqueo de la válvula de carga, cerrado 115-4882 1.
115-4848 107-9309 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador. 115-4860 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave y baje los brazos de carga antes de dejar la máquina desatendida. 3.
115-4863 1. Lea el Manual del operador, situado dentro del panel de acceso trasero. 2. Rápido 3. Ajuste variable continuo 7. Estárter 13. Motor – marcha 8. Desconectado 9. Combustible 14. Motor – parar 15. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 16. Peligro de descarga eléctrica, líneas eléctricas aéreas – no se acerque a líneas eléctricas aéreas. 17.
Controles Barra de referencia Familiarícese con todos los controles (Figura 4) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la unidad de tracción. 11 7 8 9 10 6 12 3 5 Al conducir la unidad de tracción, utilice la barra de referencia como manillar y punto de apoyo para controlar el control de tracción y la palanca del sistema hidráulico auxiliar. Para asegurar una operación suave y controlada, no quite las dos manos de la barra de referencia mientras opere la unidad de tracción.
Para elevar los brazos de carga, mueva lentamente la palanca hacia atrás (Figura 10). También puede mover la palanca totalmente hacia adelante a la posición de bloqueado (Figura 10) para liberar los brazos de carga de manera que el accesorio descanse sobre el suelo. Esto permite que accesorios tales como el nivelador y la pala hidráulica sigan los contornos del terreno ('flotar') durante las operaciones de nivelación.
Figura 11 1. Bloqueo de la válvula de carga 2. Palanca de inclinación del accesorio/brazos de carga Figura 13 Palanca del sistema hidráulico auxiliar Para quitar el freno, empuje la palanca hacia adelante y luego a la derecha, a la muesca. Para accionar un accesorio hidráulico en dirección hacia adelante, gire la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia atrás y presiónela hacia abajo, hacia la barra de referencia (Figura 12, número 1).
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. 5. Retire la varilla y limpie el extremo metálico (Figura 14). Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. 6. Introduzca la varilla a fondo en el tubo de la varilla (Figura 14). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca.
6. Retire el tapón del cuello de llenado y compruebe en la varilla el nivel de aceite (Figura 16). cala o funciona de forma irregular, tire de la palanca hacia fuera de nuevo hasta que el motor se caliente. El nivel del aceite debe estar entre las marcas de la varilla. 6. Mueva el control del acelerador a la posición deseada.
Cómo mover una unidad de tracción averiada 2. Lleve los brazos de carga a su posición de elevación máxima. 3. Pare el motor. 4. Retire la pasador de seguridad que fija el bloqueo del cilindro al brazo de carga (Figura 18). Importante: No remolque ni tire de la unidad de tracción sin antes abrir las válvulas de remolcado, o se dañará el sistema hidráulico. 1. Pare el motor. 2. Abra el panel de acceso trasero. 3.
específica sobre el uso del accesorio con otros modelos Dingo, tales como ajustes para el control del divisor del flujo y la palanca selectora de velocidad, y el uso de un contrapeso en la unidad de tracción. Estos sistemas están incorporados en el Dingo TX, y usted debe ignorar cualquier referencia a los mismos. 6. Pare el motor. 7. Acople los pasadores de enganche rápido, asegurándose de que están correctamente introducidos hasta el fondo en la placa de montaje (Figura 20).
Conexión de los manguitos hidráulicos 7. Acople el conector hembra del accesorio al conector macho de la unidad de tracción. 8. Confirme que la conexión es segura tirando de los manguitos. 9. Ponga la palanca hidráulica auxiliar en punto muerto. Si el accesorio requiere el sistema hidráulico para su operación, conecte los manguitos hidráulicos de la manera siguiente: 1. Pare el motor. 2.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Procedimientos previos al mantenimiento Antes de abrir cualquiera de las tapas, pare el motor y retire la llave de contacto.
Cómo instalar las rejillas laterales Deslice las rejillas laterales a su lugar, encajándolas en las ranuras de la rejilla delantera y del bastidor. Cómo retirar la rejilla delantera Figura 23 1. Pomo Si el motor ha estado en marcha, el protector térmico estará muy caliente y podría quemarle. 2. Baje la tapa de acceso trasera y retírela para tener acceso a los componentes internos (Figura 23). Deje que la unidad de tracción se enfríe completamente antes de tocar el protector térmico.
Lubricación Engrasado de la unidad de tracción Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Figura 26 1. Rejilla delantera 1. Baje los brazos de carga y pare el motor. Retire la llave. 2. Pernos (perno del lado izquierdo no ilustrado) 2. Limpie con un trapo los puntos de engrase. 3. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 28). 6.
Mantenimiento del motor 1 2 3 4 5 Mantenimiento del limpiador de aire 6 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire. 7 Cada 25 horas—Retire la tapa del limpiador de aire, elimine cualquier residuo y compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire. G009742 Figura 29 1. Indicador de revisión del filtro de aire 2. Filtro de seguridad 3. Carcasa del filtro de aire 4.
Mantenimiento del aceite de motor si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. Si el filtro está dañado, no lo use. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas 4. Si va a cambiar el filtro de seguridad, deslice cuidadosamente el filtro nuevo en el cuerpo del filtro (Figura 29). Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor.
Cómo cambiar el filtro de aceite 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite. Los componentes estarán calientes si la unidad de tracción ha estado funcionando. Si usted toca un componente caliente puede quemarse. 2. Coloque un recipiente poco hondo o un paño debajo del filtro para recoger el aceite. Deje que la unidad de tracción se enfríe antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o tocar componentes que se encuentran debajo del capó. 3.
Cómo retirar las bujías 2. Compruebe la separación entre los electrodos central y lateral (Figura 34). 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. 3. Si la distancia no es correcta, doble el electrodo lateral (Figura 34). 2. Abra el capó. 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 33). Instalación de las bujías 1. Enrosque las bujías en los orificios. 2. Apriete las bujías a 27 Nm. 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 33). 4. Cierre el capó. Figura 33 2. Bujía 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Cambio del filtro de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave.
Mantenimiento del sistema eléctrico 2 Mantenimiento de la batería 3 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe el nivel del electrolito de la batería (batería de recambio solamente). 1 Cada 100 horas—Compruebe las conexiones de los cables de la batería. G003794 Figura 36 1. Tapones de llenado 2. Línea superior 3. Línea inferior Advertencia 4. Si el nivel de electrolito es bajo, añada la cantidad necesaria de agua destilada; consulte la sección Añadir agua a la batería.
Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer y dañar el chasis. luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 37). 5. Vuelva a colocar la tapa de la batería. 5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería. Añada agua destilada, si es necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 36) de la caja de la batería. 6.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie las orugas. Figura 38 Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione las orugas para asegurarse de que no están excesivamente desgastadas. (Si las orugas están desgastadas, cámbieles.) 1. Oruga 2. Piñón de arrastre 3. Ruedas de rodaje 4.
Figura 40 1. Perno de bloqueo 2. Tornillo tensor 3. Tubo tensor 4. Rueda tensora 4. Usando una llave de tubo de 1/2 pulgada (13 mm) (Figura 41), gire el tornillo tensor en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la distancia entre la tuerca tensora y la parte de atrás del tubo tensor (Figura 39) sea de 7 cm. Figura 41 1. Oruga 2. Llave de tubo de 1/2 pulg. (13 mm) 3. Rueda tensora 4. Tubo tensor 5.
13. Baje la unidad de tracción al suelo. 9. Retire las 4 arandelas grandes de las 2 ruedas, 1 de cada lado de cada rueda. 10. Limpie la grasa y suciedad de la zona entre la posición de las arandelas y los cojinetes dentro de las ruedas, luego llene esta zona, en cada lado de cada rueda, de grasa. 11. Instale las arandelas grandes en las ruedas encima de la grasa. 12. Instale la rueda tensora interior y fíjela con la tuerca que retiró anteriormente (Figura 42). 13. Apriete la tuerca a 407 Nm. 14.
Mantenimiento de las correas Inspección/sustitución de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Inspeccione la correa de transmisión para asegurarse de que no está desgastada ni dañada. Figura 44 1. Rueda de rodaje 2. Junta 3. Perno Cada 200 horas—Sustituya la correa de transmisión. 4. Tapón de la rueda de rodaje 5. Anilla a presión 6.
Figura 46 1. Conjunto de la polea tensora 2. Ruta de la correa de transmisión 5. Retire la correa de las tres poleas (Figura 47). Figura 45 1. Herramienta para la Retirada de Muelles 2. Correa de transmisión 4. Polea tensora 5. Motor (transparente para fines ilustrativos) Figura 47 3. Muelle de la polea tensora 6. Instale una nueva correa de transmisión alrededor de las tres poleas (Figura 46). 4. Retire el muelle de la polea tensora del conjunto de la polea tensora (Figura 46). 7.
Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la unidad de tracción. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición marcha adelante a velocidad máxima. Figura 49 1.
Ajuste del desplazamiento del control de tracción, marcha hacia adelante a velocidad máxima Si la unidad de tracción no se desplaza en línea recta cuando usted sujeta el control de tracción contra la barra de referencia, complete el procedimiento siguiente: 1. Conduzca la unidad de tracción con el control de tracción contra la barra de referencia, observando en qué dirección se desplaza la unidad de tracción. Figura 51 1. Varilla de tracción 2. Suelte el control de tracción. 2. Contratuerca 3.
Mantenimiento del sistema hidráulico 9. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. 10. Pare el motor y compruebe que no hay fugas. Cambio del filtro hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
10. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos. 11. Pare el motor. 12. Compruebe el nivel de aceite hidráulico y añada más si es necesario; consulte Comprobación del aceite hidráulico. 13. Cierre el capó. Comprobación de los manguitos hidráulicos Figura 54 1.
Limpieza Limpieza del chasis Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que no hay acumulación de suciedad en el chasis. Cómo limpiar de residuos la unidad de tracción Con el tiempo, el chasis debajo del motor acumula suciedad y residuos que deben ser eliminados. Abra el capó e inspeccione frecuentemente la zona debajo del motor con una linterna.
11. Desconecte el tubo de combustible. 17. Conecte el tubo de combustible y retire la pinza. 12. Desconecte los dos cables que van al lado derecho del depósito (Figura 57). 18. Apriete el tapón del depósito de combustible. 19. En el lado derecho del depósito, conecte el cable naranja al borne central y el cable negro al borne exterior (Figura 57). 20. Introduzca el depósito de combustible completamente en la unidad de tracción.
Almacenamiento C. Pare el motor, deje que se enfríe y vacíe el depósito de combustible usando un sifón tipo bomba. 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. 2. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la unidad de tracción, especialmente del motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. D. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. E. Accione el estárter. F.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 3. El relé o interruptor está defectuoso. 2. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 1. El depósito de combustible está vacío. 1.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 50
Notas: 51
Garantía de Equipos Utilitarios Compactos Toro Productos CUE Garantía limitada de un año Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Equipo Utilitario Compacto Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra.