Form No. 3364-918 Rev B Vehículo Compacto de Carga TX 525 Nº de modelo 22323—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 22324—Nº de serie 310000001 y superiores G004222 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto.
Contenido Cambio del cartucho del filtro de combustible y el filtro en línea ............................................ 35 Drenaje del depósito de combustible................... 35 Mantenimiento del sistema eléctrico........................ 36 Mantenimiento de la batería ................................ 36 Mantenimiento del sistema de transmisión .............. 38 Mantenimiento de las orugas .............................. 38 Mantenimiento del sistema de refrigeración.............
Seguridad Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones al manejar combustible. Son inflamables y sus vapores son explosivos.
• Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. • Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está despejado. • No lleve nunca pasajeros, y mantenga alejados a animales domésticos y a otras personas. • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras. • No opere la máquina bajo la influencia de alcohol o drogas. • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.
• • • • • • • Esté atento a baches, surcos o montículos, puesto que un terreno desigual puede hacer que la unidad de tracción vuelque. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características de operación de la unidad de tracción. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes de forma lenta y gradual.
• Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Haga cualquier reparación necesaria antes de volver a arrancar. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. • El ácido de la batería es venenoso y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería. • Los gases de la batería pueden explotar.
Datos de estabilidad Las tablas siguientes muestran la pendiente máxima recomendada para la unidad de tracción en las posiciones que aparecen en las tablas. Las pendientes con ángulo mayor que el indicado pueden hacer que la unidad de tracción se vuelva inestable. Los datos de las tablas suponen que los brazos de carga están totalmente bajados; si los brazos están elevados, puede verse afectada la estabilidad.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. Para determinar la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad, consulte la sección Datos de estabilidad. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las especificadas en la sección Datos de estabilidad. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 100-8822 1. Advertencia – no lleve pasajeros. 93-7814 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 114-9600 1. Lea el Manual del operador. 100-4650 115-4020 1.
5-4856 1. Advertencia – lea el Manual del operador; carga nominal máxima 228 kg; no lleve pasajeros. 115-4861 1. Sistema hidráulico auxiliar 2. Marcha atrás bloqueada (posición de blocaje) 3. Hacia adelante 4. Punto muerto (desconectado) 115-4857 1. Baje los brazos de carga. 2. Vaciar la cuba. 4. Girar la cuba. 5. Dejar flotar la cuba sobre el suelo 3. Elevar los brazos de carga. 115-4862 1. Bloqueo de la válvula de carga, abierto 2. Bloqueo de la válvula de carga, cerrado 115-4858 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones. 8. El ácido de la batería Líquido cáustico/peligro puede causar ceguera o de quemadura química quemaduras graves. Lleve protección ocular. 9.
115-0790 117–9905 1. Ubicación del Manual del operador 6. Indicador de combustible – 11. Rápido diesel 2. Motor – arrancar 7. Presión del aceite del motor 12. Ajuste variable continuo 3. Motor – marcha 4. Motor – parar 8. Batería 9. Temperatura del motor 5. Contador de horas 10. Bujía 13. Lento 14. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 15. Peligro de descarga eléctrica, líneas eléctricas aéreas – no se acerque a líneas eléctricas aéreas. 13 16.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles (Figura 5) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la unidad de tracción. 5 4 6 7 1 2 3 8 9 g013016 10 11 12 Figura 5 1. Palanca del sistema hidráulico auxiliar 2. Llave de contacto 3. Contador de horas 4. Indicador de combustible 5. Indicadores e interruptor de la bujía 6. Palanca del acelerador 7. Palanca de inclinación del accesorio/brazos de carga 8. Palanca del freno de estacionamiento 9. Control de tracción 10.
Control de tracción G008131 Figura 9 Figura 6 • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 10). 1. Barra de referencia (no se mueve, ofreciendo un punto de referencia y una barra fija para agarrar mientras utiliza la unidad de tracción) 2. Control de tracción (se desplaza para controlar la máquina) • Para desplazarse hacia adelante, mueva el control de tracción hacia adelante (Figura 7).
Barra de referencia de control de carga La barra de referencia de control de carga ayuda a estabilizar su mano mientras utiliza la palanca de inclinación del accesorio/brazo de carga. Palanca del sistema hidráulico auxiliar Para accionar un accesorio hidráulico en dirección hacia adelante, gire la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia atrás y presiónela hacia abajo, hacia la barra de referencia (Figura 13, número 1).
Indicador de temperatura del refrigerante del motor Si el refrigerante del motor se calienta demasiado, se enciende esta luz y suena una alarma. Si esto ocurre, pare el motor y deje que se enfríe la unidad de tracción. Compruebe el nivel de refrigerante cuando el motor se haya enfriado completamente. Figura 14 Indicador de la bujía Para quitar el freno, empuje la palanca hacia adelante y luego a la derecha, a la muesca. Se enciende mientras las bujías están con carga, calentando el motor.
Especificaciones Operación Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
petrodiesel). La porción de petrodiesel debe ser bajo o ultrabajo en azufre. Tome las siguientes precauciones: PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
2. Rellene el depósito hasta 2,5 cm aproximadamente por debajo del borde superior del depósito, no del cuello de llenado, con combustible diesel. 10. Vuelva a colocar el tapón de llenado y la varilla. 3. Coloque el tapón del depósito de combustible. Comprobación del nivel de aceite hidráulico 11. Cierre el capó.
PELIGRO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar graves quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Siempre deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el tapón del radiador esté lo suficientemente frío para poder tocarlo sin quemarse la mano, antes de retirar el tapón del radiador. • No toque el radiador ni las piezas que lo rodean cuando están calientes.
D. Cierre la válvula de purga de refrigerante delantera (Figura 21). E. Vierta refrigerante por el cuello de llenado de refrigerante hasta que el refrigerante empieza a salir de la válvula de purga de refrigerante superior (Figura 21). F. Cierre la válvula de purga de refrigerante superior (Figura 21). G. Vierta refrigerante en el cuello de llenado de refrigerante hasta que el nivel de refrigerante llegue al cuello de llenado (Figura 21). H. Coloque el tapón de llenado de refrigerante (Figura 21). I.
a funcionar, forzando la salida de aire alrededor del tornillo de purga. Deje la llave en posición de Conectado hasta que fluya una corriente continua de combustible alrededor del tornillo. 5. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
2. Baje al suelo los brazos de carga. 3. Gire la llave de contacto a Desconectado. Nota: Si el motor ha estado trabajando duro o si está muy caliente, déjelo funcionar en ralentí durante un minuto antes de girar la llave de contacto a Desconectado. Esto ayuda a enfriar el motor antes de pararlo. En una emergencia, se puede parar el motor inmediatamente.
incorporados en el TX, y usted debe ignorar cualquier referencia a los mismos. 1 Instalación de un accesorio Importante: Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características de operación de la unidad de tracción. La garantía de la unidad de tracción puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
Importante: Si los pasadores no giran a la posición de engranado, la placa de montaje no está correctamente alineada con los taladros de la placa receptora del accesorio. Compruebe la placa receptora y límpiela si es necesario. 3. Mueva la palanca del sistema hidráulico auxiliar a la posición de marcha atrás. 4. Retire los protectores de los acoplamientos hidráulicos de la unidad de tracción. 5. Asegúrese de limpiar cualquier materia extraña de los conectores hidráulicos. 6.
4. Si el accesorio utiliza el sistema hidráulico, mueva la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia adelante, hacia atrás y otra vez a punto muerto para aliviar la presión de los acoplamientos hidráulicos. 5. Si el accesorio utiliza el sistema hidráulico, deslice hacia atrás el collar de los acoplamientos hidráulicos y desconéctelos. Importante: Conecte entre sí los manguitos del accesorio para evitar la contaminación del sistema hidráulico durante el almacenamiento. 6.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada año o antes del almacenamiento • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. • Retoque la pintura dañada • Drene y limpie el depósito de combustible (únicamente el Servicio Técnico Autorizado). Cada 2 años Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento.
Cómo abrir el panel de acceso trasero Cómo retirar las rejillas laterales 1. Desenrosque los 2 pomos que fijan la tapa de acceso trasera a la máquina (Figura 29). 1. Abra el capó. 2. Deslice las rejillas laterales (Figura 30) hacia arriba y retírelas de las ranuras de la rejilla delantera y del bastidor. Figura 29 1. Pomo 2. Baje la tapa de acceso trasera y retírela para tener acceso a los componentes internos (Figura 29). Cómo cerrar la tapa de acceso trasera Figura 30 1. Rejilla lateral 1.
Lubricación Mantenimiento del motor Engrasado de la unidad de tracción Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire. Tipo de grasa: Grasa de propósito general. 1. Baje los brazos de carga y pare el motor. Retire la llave. 2. Limpie con un trapo los puntos de engrase. 3.
1 2 3 4 5 si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. Si el filtro está dañado, no lo use. 4. Si va a cambiar el filtro de seguridad, deslice cuidadosamente el filtro nuevo en el cuerpo del filtro (Figura 33). 7 G009695 Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. 6 Figura 33 1. Indicador de revisión del filtro de aire. 2. Carcasa del filtro de aire 3.
Figura 34 Figura 35 Cómo cambiar el aceite 1. Tapón de vaciado del aceite 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 5. Cuando se haya drenado completamente el aceite, vuelva a colocar el tapón. 2. Aparque la unidad de tracción de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. • Utilice un embudo y llene el depósito de combustible al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío. Limpie cualquier combustible derramado. • No llene completamente el depósito de combustible.
7. Abra las abrazaderas de cada extremo del filtro en línea y retire los manguitos del mismo (Figura 37). Deseche el filtro. 8. Deslice los manguitos sobre el extremo de un filtro nuevo (Figura 37), asegurándose de que la flecha del filtro apunta en el mismo sentido que en el filtro viejo. 9. Apriete las abrazaderas sobre los manguitos.
Mantenimiento del sistema eléctrico 2 Mantenimiento de la batería 3 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe el nivel del electrolito de la batería (batería de recambio solamente). 1 Cada 100 horas—Compruebe las conexiones de los cables de la batería. G003794 Figura 38 1. Tapones de llenado 2. Línea superior 3. Línea inferior ADVERTENCIA 3. Si el nivel de electrolito es bajo, añada la cantidad necesaria de agua destilada; consulte la sección Añadir agua a la batería.
Mantenimiento de los fusibles 5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería. Añada agua destilada, si es necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 38) de la caja de la batería. El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione las orugas para asegurarse de que no están excesivamente desgastadas. (Si las orugas están desgastadas, cámbieles.) Figura 41 1. Pestaña de la varilla de soporte 2. Soporte de sujeción—superior 3. Varilla de soporte 4.
Figura 45 Figura 43 1. Oruga 2. Piñón de arrastre 1. Perno de bloqueo 2. Tornillo tensor 3. Ruedas de rodaje 4. Rueda tensora 3. Tubo tensor 4. Rueda tensora 4. Usando una llave de 1/2 pulgada (Figura 46), gire el tornillo tensor en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la distancia entre la tuerca tensora y la parte de atrás del tubo tensor (Figura 44) sea de 7 cm.
Cómo cambiar las orugas (modelo 22324) Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. 2. Levante/apoye el lado de la unidad de tracción en el que va a trabajar hasta que la oruga esté a 7,6–10 cm del suelo. 3. Retire el perno de bloqueo y la tuerca (Figura 45). 4. Usando una llave de 1/2 pulgada, alivie la tensión en la oruga girando el tornillo tensor en el sentido de las agujas del reloj (Figura 45 y Figura 47). Figura 46 1. 2. 3. 4.
ruedas, luego llene esta zona, en cada lado de cada rueda, de grasa. 11. Instale las arandelas grandes en las ruedas encima de la grasa. 12. Instale la rueda tensora interior y fíjela con la tuerca que retiró anteriormente (Figura 47). 13. Apriete la tuerca a 407 Nm. 14. Instale la oruga nueva, asegurándose de que los dientes de la oruga encajen entre los espaciadores de la rueda motriz (Figura 47). Figura 49 15.
Mantenimiento del sistema de refrigeración CUIDADO La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento. • No ingiera el refrigerante del motor. Mantenimiento del sistema de refrigeración • Mantenga fuera del alcance de niños y animales domésticos. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie el radiador.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la unidad de tracción. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición marcha adelante a velocidad máxima. Compruebe la condición de la correa de la bomba hidráulica.
Figura 52 1. Control de tracción 2. Tubo, perno y tuerca. 5. Ajuste el control de tracción hasta que quede enrasado con la barra de referencia al tirar del mismo hacia atrás del todo (Figura 52 y Figura 53). 2 g013014 1 Figura 54 1. Varilla de tracción 2. Contratuerca 4. Arranque la unidad de tracción y ponga el acelerador en posición 1/3 abierto aproximadamente.
Ajuste del desplazamiento del control de tracción, marcha hacia adelante a velocidad máxima Mantenimiento del sistema hidráulico Si la unidad de tracción no se desplaza en línea recta cuando usted sujeta el control de tracción contra la barra de referencia, complete el procedimiento siguiente: Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cambio del filtro hidráulico Cada 200 horas 1.
ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión. • Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas; no utilice nunca las manos. Figura 57 11.
10. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos. Limpieza 11. Pare el motor. Cómo limpiar de residuos la 12. Compruebe el nivel de aceite hidráulico unidad de tracción y añada más si es necesario; consulte Comprobación del nivel de aceite hidráulico (página 20). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 13. Cierre el capó. Importante: La operación del motor con las rejillas obstruidas y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento.
Almacenamiento 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. 2. Limpie toda suciedad de la unidad de tracción entera. Importante: La unidad de tracción puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la unidad de tracción a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, el motor, las bombas hidráulicas y los motores eléctricos. 3. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire. 4.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana El motor gira, pero no arranca. Posible causa 1. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 1. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 2. Un fusible esta fundido o suelto. 3. La batería está descargada. 4. El relé o interruptor está defectuoso. 5. Motor de arranque o solenoide de motor de arranque defectuoso. 6. Componentes internos del motor agarrotados. 2. Corrija o cambie el fusible. 3.
Problema El motor funciona, pero irregularmente. Posible causa 6. La rejilla del parachispas está atascada. 7. La bomba de combustible está defectuosa. 6. Limpie o cambie la rejilla del parachispas. 7. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 1. Hay suciedad, agua, combustible viejo o combustible incorrecto en el sistema de combustible. 1. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo. 2. El motor se calienta demasiado. 2. Consulte Sobrecalentamiento del motor. 3.
Problema Exceso de humo negro por el tubo de escape. Exceso de humo blanco por el tubo de escape. Posible causa 1. Carga excesiva. 1. Reduzca la carga y la velocidad sobre el terreno. 2. Los limpiadores de aire están sucios. 3. Hay combustible incorrecto en el sistema de combustible. 4. La sincronización de la bomba de inyección es incorrecta. 5. La bomba de inyección está defectuosa. 6. Las boquillas de inyección están defectuosas. 2. Revise los filtros de aire. 3.
Esquemas G007388 Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 54
Notas: 55
Garantía de Equipos Utilitarios Compactos Toro Productos CUE Garantía limitada de un año Condiciones y productos cubiertos Elementos y condiciones no cubiertos The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente que su Equipo Utilitario Compacto Toro (“Producto”) está libre de defectos de materiales o mano de obra.