Form No. 3376-888 Rev A Vehículo Compacto de Carga TX 525 Nº de modelo 22323—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 22323G—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 22324—Nº de serie 313000001 y superiores G004222 Registre su producto en www.Toro.com.
y daños al producto. Usted es el responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com para buscar información sobre productos y accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Contenido Mantenimiento del sistema de refrigeración ................40 Mantenimiento de las correas ......................................41 Compruebe la condición de la correa de la bomba hidráulica. ..........................................................41 Comprobación de la tensión de la correa del alternador/ventilador ..........................................41 Mantenimiento del sistema de control ..........................42 Ajuste de la alineación del control de tracción..............
Seguridad • Extreme las precauciones al manejar combustible. Son El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.
• Lea los manuales de todos los accesorios. • Asegúrese de que no hayan otras personas en la zona • • • • • • • • • • • • • graves o la muerte. En todas las pendientes y cuestas se necesita tener un cuidado especial. antes de operar la unidad de tracción. Pare la unidad de tracción si alguien entra en la zona. No deje nunca desatendida la unidad de tracción si está funcionando.
Mantenimiento y almacenamiento • Desengrane el sistema hidráulico auxiliar, baje el • • • • • • • • • • • • • • • • accesorio, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. Deje que se detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar. Limpie cualquier residuo de los accesorios, las transmisiones, los silenciadores y el motor para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN ISO 20643.
Datos de estabilidad Las tablas siguientes muestran la pendiente máxima recomendada para la unidad de tracción en las posiciones que aparecen en las tablas. Las pendientes con ángulo mayor que el indicado pueden hacer que la unidad de tracción se vuelva inestable. Los datos de las tablas suponen que los brazos de carga están totalmente bajados; si los brazos están elevados, puede verse afectada la estabilidad.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. Para determinar la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad, consulte la sección Datos de estabilidad. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las especificadas en la sección Datos de estabilidad. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 100-8822 1. Advertencia – no lleve pasajeros. 93-6681 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento. 114-9600 1. Lea el Manual del operador. 100-4650 115-4020 1.
5-4856 1. Advertencia – lea el Manual del operador; carga nominal máxima 228 kg; no lleve pasajeros. 115-4861 1. Sistema hidráulico auxiliar 2. Marcha atrás bloqueada (posición de blocaje) 3. Hacia adelante 4. Punto muerto (desconectado) 115-4857 1. Baje los brazos de carga. 4. Girar la cuba. 2. Vaciar la cuba. 5. Dejar flotar la cuba sobre el suelo 3. Elevar los brazos de carga. 115-4862 1. Bloqueo de la válvula de carga, abierto 2. Bloqueo de la válvula de carga, cerrado 115-4858 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 93-9084 1. Punto de elevación 2. Punto de amarre 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones. 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 4.
117–1807 117–9905 1. Ubicación del Manual del operador 6. Indicador de combustible – 11. Rápido diesel 16. Peligro de vuelco – conduzca la unidad de tracción con el extremo más pesado cuesta arriba, y no conduzca con los brazos de carga elevados. 2. Motor – arrancar 7. Presión del aceite del motor 12. Ajuste variable continuo 17.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles (Figura 5) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la unidad de tracción. 1 2 3 4 5 9 g013016 6 10 7 11 8 12 Figura 5 1. Palanca del sistema hidráulico auxiliar 2. Llave de contacto 3. Contador de horas 4. Indicador de combustible 5. Indicadores e interruptor de la bujía 6. Palanca del acelerador 12 7. Palanca de inclinación del accesorio/brazos de carga 8. Palanca del freno de estacionamiento 9. Control de tracción 10.
Control de tracción G008131 Figura 9 Figura 6 • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 10). 1. Barra de referencia (no se mueve, ofreciendo un punto de referencia y una barra fija para agarrar mientras utiliza la unidad de tracción) 2. Control de tracción (se desplaza para controlar la máquina) • Para desplazarse hacia adelante, mueva el control de tracción hacia adelante (Figura 7).
Palanca del sistema hidráulico auxiliar Para accionar un accesorio hidráulico en dirección hacia adelante, gire la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia atrás y presiónela hacia abajo, hacia la barra de referencia (Figura 13, número 1). Para accionar un accesorio hidráulico en dirección hacia atrás, gire la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia atrás y luego muévala hacia la izquierda, a la ranura superior (Figura 13, número 2).
Indicador de combustible Contador de horas Este indicador mide la cantidad de combustible que queda en el depósito. El contador de horas muestra el número de horas de operación registradas en la unidad de tracción. Indicador de presión de aceite del motor Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Si la presión del aceite del motor desciende demasiado, se enciende esta luz y suena una alarma.
Operación • La parte de biodiesel del combustible deberá cumplir con Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • La composición de la mezcla de combustible debe Importante: Antes del uso, compruebe el nivel de combustible y de aceite, y retire cualquier residuo de la unidad de tracción. Asegúrese también de que no hay otras personas o residuos en la zona.
3. Coloque el tapón del depósito de combustible. PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.
Capacidad del depósito hidráulico: 45,4 litros Consulte las especificaciones del aceite hidráulico en Cómo cambiar el aceite hidráulico (página 44). Importante: Utilice siempre el tipo correcto de aceite hidráulico. Los aceites que no cumplan las especificaciones dañarán el sistema hidráulico. 1. Retire el accesorio, si hay uno instalado; consulte Cómo retirar un accesorio (página 25). 2.
PELIGRO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar graves quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Siempre deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el tapón del radiador esté lo suficientemente frío para poder tocarlo sin quemarse la mano, antes de retirar el tapón del radiador. • No toque el radiador ni las piezas que lo rodean cuando están calientes.
D. Cierre la válvula de purga de refrigerante delantera (Figura 21). 1. Asegúrese de que el depósito de combustible está al menos medio lleno. E. Vierta refrigerante por el cuello de llenado de refrigerante hasta que el refrigerante empieza a salir de la válvula de purga de refrigerante superior (Figura 21). F. Cierre la válvula de purga de refrigerante superior (Figura 21). G.
Importante: No active el motor de arranque durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 30 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. 1. Pare el motor. 2. Abra el panel de acceso trasero. 3. Usando una llave inglesa, gire las válvulas de remolcado de las bombas hidráulicas dos vueltas en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 23). 6. Mueva el control del acelerador a la posición deseada.
Instalación de un accesorio 1 Importante: Utilice solamente accesorios homologados por Toro. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características de operación de la unidad de tracción. La garantía de la unidad de tracción puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. 3 Importante: Antes de instalar el accesorio, asegúrese de que las placas de montaje están libres de suciedad o residuos, y que los pasadores giran libremente. Si los pasadores no giran libremente, engráselos.
6. Acople el conector macho del accesorio al conector hembra de la unidad de tracción. Nota: Al conectar primero el conector macho del accesorio, se alivia cualquier presión residual en el accesorio. ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena.
Importante: Conecte entre sí los manguitos del accesorio para evitar la contaminación del sistema hidráulico durante el almacenamiento. 6. Instale los protectores en los acoplamientos hidráulicos de la unidad de tracción. 7. Arranque el motor, incline hacia adelante la placa de montaje, y retire la unidad de tracción del accesorio en marcha atrás.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada año o antes del almacenamiento • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. • Retoque la pintura dañada. • Drene y limpie el depósito de combustible (únicamente el Servicio Técnico Autorizado). Cada 2 años Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento.
Cómo abrir el panel de acceso trasero Cómo retirar las rejillas laterales 1. Desenrosque los 2 pomos que fijan el panel de acceso trasero a la máquina (Figura 29). 1. Abra el capó. 2. Deslice las rejillas laterales (Figura 30) hacia arriba y retírelas de las ranuras de la rejilla delantera y del bastidor. Figura 29 1. Pomos 2. Baje el panel de acceso trasero y retírelo para tener acceso a los componentes internos (Figura 29). Cierre del panel de acceso trasero Figura 30 1. Rejilla lateral 1.
Lubricación Mantenimiento del motor Engrasado de la unidad de tracción Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire. 1. Baje los brazos de carga y pare el motor. Retire la llave.
Mantenimiento del aceite de motor 6. Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire con aire comprimido. 7. Compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Cambie el aceite de motor y el filtro. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. • Si el indicador de mantenimiento se ve transparente, elimine cualquier residuo de la tapa e instale la tapa.
4. Retire el tapón de vaciado (Figura 35). Figura 36 Figura 35 1. Filtro de aceite 1. Tapón de vaciado del aceite 4. Vierta aceite nuevo del tipo correcto por el agujero central del filtro. Deje de verter cuando el aceite llegue a la parte inferior de la rosca. 5. Cuando se haya drenado completamente el aceite, vuelva a colocar el tapón. 5. Espere uno o dos minutos para que el material del filtro absorba el aceite, luego vierta el exceso de aceite.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. • Utilice un embudo y llene el depósito de combustible al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío. Limpie cualquier combustible derramado. • No llene completamente el depósito de combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico 7. Abra las abrazaderas de cada extremo del filtro en línea y retire los manguitos del mismo (Figura 37). Deseche el filtro. 8. Deslice los manguitos sobre el extremo de un filtro nuevo (Figura 37), asegurándose de que la flecha del filtro apunta en el mismo sentido que en el filtro viejo. Mantenimiento de la batería 9. Apriete las abrazaderas sobre los manguitos.
necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 38) de la caja de la batería. 6. Vuelva a colocar los tapones de llenado de la batería. 2 Cómo cargar la batería 3 ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. 1 G003794 No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Figura 38 1. Tapones de llenado 3.
componente/circuito. Figura 40 ilustra el bloque de fusibles e indica la posición de los diferentes fusibles. Figura 41 3. Fusible de 10 amperios – panel de control/relé 2. Vacío 4. Posición libre para accesorios opcionales 4. Soporte de sujeción—inferior 2. Soporte de sujeción—superior 5. Pasador de seguridad 3. Varilla de soporte Figura 40 1. Fusible de 30 amperios – circuito principal 1. Pestaña de la varilla de soporte 4.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione las orugas para asegurarse de que no están excesivamente desgastadas. (Si las orugas están desgastadas, cámbieles.) Figura 43 1. Oruga 3. Ruedas de rodaje 2. Piñón de arrastre 4.
Figura 45 1. Perno de bloqueo 3. Tubo tensor 2. Tornillo tensor 4. Rueda tensora Figura 46 4. Usando una llave de 1/2 pulgada (Figura 46), gire el tornillo tensor en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la distancia entre la tuerca tensora y la parte de atrás del tubo tensor (Figura 44) sea de 7 cm. 5. Alinee la muesca más próxima del tornillo tensor con el taladro del perno de bloqueo, y fije el tornillo con el perno de bloqueo y la tuerca (Figura 45). 1. Oruga 5.
Cómo cambiar las orugas (modelo 22324) 11. Instale las arandelas grandes en las ruedas encima de la grasa. Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. 12. Instale la rueda tensora interior y fíjela con la tuerca que retiró anteriormente (Figura 47). 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. 13. Apriete la tuerca a 407 Nm. 2. Levante/apoye el lado de la unidad de tracción en el que va a trabajar hasta que la oruga esté a 7,6–10 cm del suelo. 14.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie el radiador. Cada 100 horas—Compruebe los manguitos del sistema de refrigeración. Figura 49 1. Rueda de rodaje 4. Tapón de la rueda de rodaje 2. Junta 5. Anilla a presión 3. Perno 6. Engrase debajo del tabacubos Cada año—Cambie el refrigerante del motor (Servicio Técnico Autorizado solamente).
Mantenimiento de las correas Cómo limpiar la rejilla del radiador Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador, situada detrás de la rejilla delantera de la unidad de tracción. Elimine cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos de la rejilla del radiador con aire comprimido. Compruebe la condición de la correa de la bomba hidráulica.
Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la unidad de tracción. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición marcha adelante a velocidad máxima. Figura 52 Importante: Para ajustar correctamente los controles, complete cada procedimiento en el orden señalado. 1.
Ajuste del desplazamiento del control de tracción, marcha hacia adelante a velocidad máxima Si la unidad de tracción no se desplaza en línea recta cuando usted sujeta el control de tracción contra la barra de referencia, complete el procedimiento siguiente: 1. Conduzca la unidad de tracción con el control de tracción contra la barra de referencia, observando en qué dirección se desplaza la unidad de tracción. 2. Suelte el control de tracción. 3.
Mantenimiento del sistema hidráulico ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión.
Índice de viscosidad ASTM D2270: a 140 a 152 Punto de descongelación, ASTMD97 -37 a -43 ºC Normas industriales API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 y Volvo WB-101/BM. Nota: La mayoría de los aceites hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas. Está disponible un aditivo de tinte rojo para el aceite del sistema hidráulico en botellas de 20 ml. Una botella es suficiente para 15 a 22 l de aceite hidráulico.
Limpieza Comprobación de los manguitos hidráulicos Cómo limpiar de residuos la unidad de tracción Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Cada día, compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes químicos. (Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.
Almacenamiento 1. Baje los brazos cargadores, pare el motor y retire la llave. 2. Limpie toda suciedad de la unidad de tracción entera. Importante: La unidad de tracción puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la unidad de tracción a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, el motor, las bombas hidráulicas y los motores eléctricos. 3. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire (página 30). 4.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. Posible causa 1. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 1. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 2. Un fusible esta fundido o suelto. 3. La batería está descargada. 4. El relé o interruptor está defectuoso. 2. Corrija o cambie el fusible. 3. Cargue la batería o cámbiela. 4. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 5. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 6.
Problema El motor arranca, pero no sigue funcionando. Posible causa 1. El orificio de ventilación del depósito de combustible está obstruido. 1. Afloje el tapón. Si el motor funciona con el tapón aflojado, cambie el tapón. 2. Hay agua o aire en el sistema de combustible. 6. La rejilla del parachispas está atascada. 7. La bomba de combustible está defectuosa. 2. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo. 3. Cambie el filtro de combustible. 4.
Problema El motor se sobrecalienta. Posible causa 1. Se necesita más refrigerante. 1. Compruebe y añada refrigerante. 2. El flujo de aire al radiador está restringido. 2. Inspeccione y limpie las rejillas de los paneles laterales después de cada uso. 3. Llene o vacíe hasta la marca lleno ('full'). 4. Reduzca la carga y utilice una velocidad de avance menor. 5. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo. 6. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 7.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel del aceite del cárter es incorrecto. 3. Los limpiadores de aire están sucios. 4. Hay suciedad, agua, combustible viejo o combustible incorrecto en el sistema de combustible. 5. El motor se sobrecalienta. 2. Llene o vacíe hasta la marca lleno ('full'). 3. Revise los filtros de aire. 4. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo. 5.
Esquemas G007388 Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 54
Notas: 55
Garantía de Equipos Utilitarios Compactos Toro Productos CUE Garantía limitada de un año Condiciones y productos cubiertos Elementos y condiciones no cubiertos The Toro® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Equipo Utilitario Compacto Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra.