Form No. 3359-255 Rev B Chargeuse utilitaire compacte TX 525 N° de modèle 22333—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 22334—N° de série 280000001 et suivants G004222 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002 Figure 2 Introduction 1. Symbole de sécurité Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Sécurité Ouverture du capot ............................................ 29 Fermeture du capot ............................................ 29 Ouverture du couvercle d'accès arrière ................ 30 Fermeture du couvercle d'accès arrière ................ 30 Dépose des panneaux latéraux ............................ 30 Mis en place des panneaux latéraux...................... 30 Lubrification .......................................................... 31 Graissage du groupe de déplacement...................
• Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection, un pantalon, des chaussures de sécurité et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.).
• Vérifiez la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher. • La machine ne doit être utilisée que dans des lieux dégagés de tout obstacle proche. Si la machine n'est pas tenue à une distance suffisante des arbres, murs et autres obstacles, elle peut causer des blessures si l'utilisateur fait marche arrière sans tenir compte de la géographie du terrain.
• Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution. – Ne remplissez jamais les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule, dans le coffre, à l'arrière d'une fourgonnette ou sur quelque surface que ce soit, autre que le sol. • Débranchez la batterie avant d'entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative.
Graphique d'inclinaison 7
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 112-2540 1. Manuel de l'utilisateur 2. Démarrage du moteur 9. Température du moteur 5. Compteur horaire 6. Jauge de carburant – diesel 10. Bougie de préchauffage 13. Bas régime 14. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 15.
104-9954 93-6686 1. Risque d'écrasement des mains ou des pieds — installez le verrou de vérin. 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 100-8821 1. Risque d'écrasement et de coupures aux mains — ne vous approchez pas de l'avant de la machine lorsque les bras du godet sont élevés. 104-9953 1. Abaissez les bras de chargeuse. 2. Déversement du godet. 5. Flottement du godet au sol. 3. Relevage des bras du godet. 108-4636 1. Commandes hydrauliques auxiliaires 2.
93-6681 93-9404 1. Liquide de refroidissement 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. moteur 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 104-9977 1. Verrou de soupape de bras 2. Verrou de soupape de de godet – déverrouillé bras de godet – verrouillé 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3.
2-2581 11
Mise en service 1 1 Activation de la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: 2,4 l 2 3 4 Électrolyte de densité 1,265 en vrac (à se procurer chez un détaillant spécialisé). 5 Procédure G005447 L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. Figure 3 1. Panneau d'accès à la batterie 2. Barrette de fixation 3. Boulon Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
4 2 3 1 Figure 5 G003792 Figure 7 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Au besoin, ajoutez de l'électrolyte pour faire monter le niveau jusqu'au repère supérieur sur le côté de la batterie. 1. Borne positive 2. Borne négative 3. Fil rouge (+) du chargeur 4. Fil noir (-) du chargeur 6. Remettez les bouchons d'aération (Figure 6). En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser.
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 9). 1 2 3 4 5 6 7 10 G005406 8 9 1 1 Figure 9 1. Levier de commande hydraulique auxiliaire 2. Commutateur à clé 3. Compteur horaire 4. Jauge de carburant 5. Témoins et commutateur de préchauffage 6. Manette d'accélérateur 7. Levier de commande des bras de chargeuse/d'inclinaison de l'accessoire 8. Levier de frein de stationnement 9.
machine, gardez toujours au moins une main sur la barre de référence pendant les manœuvres. Pour élever les bras de chargeuse, tirez lentement le levier en arrière (Figure 11). Commande de déplacement Vous pouvez aussi pousser le levier complètement en avant, en position verrouillée (Figure 11), pour débloquer les bras de chargeuse, et permettre à l'accessoire de reposer sur le sol. Les accessoires comme la niveleuse et la lame hydraulique peuvent ainsi suivre le relief du terrain (c.-à-d.
Figure 12 1. Verrou de soupape de bras de godet 2. Levier de commande des bras de chargeuse/d'inclinaison de l'accessoire Figure 14 Pour desserrer le frein, poussez le levier en avant et à droite dans le cran. Levier de commande des accessoires hydrauliques Jauge de carburant Pour utiliser un accessoire hydraulique en avant, tournez le levier de commande en arrière et abaissez-le jusqu'à la barre de référence (Figure 13, repère 1). Elle mesure la quantité de carburant qui reste dans le réservoir.
Témoin de température du liquide de refroidissement moteur Modèle 22334 (cont'd.) Portée – levage maximum (avec godet étroit) Hauteur jusqu'à l'axe de pivotement (godet étroit élevé au maximum) Il s'allume et une alarme sonore se déclenche si la température du liquide de refroidissement moteur est trop élevée. Dans ce cas, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement quand le moteur est complètement froid.
Données de stabilité Les tableaux ci-après indiquent la pente maximale recommandée lorsque la machine se trouve dans les positions illustrées. La machine risque de devenir instable sur des pentes supérieures au maximum spécifié. Les données spécifiées dans les tableaux supposent que les bras de chargeuse sont complètement abaissés. La stabilité de la machine peut être compromise si les bras sont élevés.
Utilisation Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Important: Avant d'utiliser la machine, contrôlez les niveaux de carburant et d'huile, et débarrassez-la de tous débris.
1. Enlevez l'accessoire éventuellement installé (voir Retrait d'un accessoire). 2. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les bras de chargeuse et rétractez complètement le vérin d'inclinaison. 3. Arrêtez le moteur, enlevez la clé de contact et laissez refroidir le moteur. 4. Ouvrez le capot. 5. Nettoyez la surface autour du goulot de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 18). Figure 17 1. Jauge d'huile 2. Bouchon de remplissage d'huile 5.
Contrôle, ajout et purge du liquide de refroidissement L'ingestion de liquide de refroidissement est toxique. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour • N'avalez pas de liquide de refroidissement. Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale. • Rangez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. 1.
• Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. • Après l'entretien des composants du circuit d'alimentation (remplacement du filtre, etc.). Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. Figure 21 1. Vase d'expansion 2.
réessayer. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. 6. Réglez la manette d'accélérateur à la position voulue. Important: Si le moteur tourne à haut régime quand le circuit hydraulique est froid (c.-à-d. quand la température ambiante est proche de ou inférieure à 0°C), le circuit risque d'être endommagé.
Comment déplacer le groupe de déplacement s'il est en panne Utilisation du dispositif de verrouillage des vérins Important: Ouvrez toujours les vannes de remorquage avant de remorquer ou de pousser le groupe de déplacement, afin de ne pas endommager le système hydraulique. Lorsqu'ils sont élevés, les bras de chargeuse sont susceptibles de s'abaisser accidentellement et d'écraser quelqu'un dans leur chute. 1. Arrêtez le moteur.
Dépose/stockage du dispositif de verrouillage de vérin Important: Vérifiez que le dispositif de verrouillage ne se trouve plus sur la tige et qu'il est rangé correctement avant d'utiliser la machine. 1. Mettez le moteur en marche. 2. Relevez les bras de chargeuse au maximum. 3. Arrêtez le moteur. 4. Enlevez la goupille à anneau qui retient le dispositif de verrouillage. 5. Tournez le dispositif de verrouillage vers le bras de chargeuse et fixez-le en position à l'aide de la goupille à anneau. 6.
L'accessoire risque de se détacher du groupe de déplacement et d'écraser quelqu'un dans sa chute si les goupilles ne sont pas correctement engagées dans la plaque de montage. Les raccords hydrauliques, les conduites/valves hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent être très chauds, et vous risquez de vous brûler à leur contact. Vérifiez que les goupilles sont correctement engagées dans la plaque de montage. • Portez des gants pour manipuler les raccords hydrauliques.
Important: Vous ne devez jamais conduire ou utiliser le groupe de déplacement sur la voie publique. 1. Abaissez les bras de chargeuse. 2. Arrêtez le moteur. 3. Pour arrimer le groupe de déplacement sur la remorque, passez des chaînes ou des sangles dans les points d'attache/de levage (Figure 8) pour immobiliser l'arrière, et dans les bras de chargeuse/la plaque de montage pour immobiliser l'avant.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Remplacez le filtre hydraulique. Après les 50 premières heures de fonctionnement • Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile. • Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Périodicité d'entretien Une fois par an ou avant le remisage Procédure d'entretien • Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. • Retouchez la peinture écaillée • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant (à confier à un réparateur agréé uniquement). Tous les 2 ans Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Ouverture du couvercle d'accès arrière 1. Dévissez les 2 boutons de fixation du couvercle d'accès arrière à la machine (Figure 30). Figure 31 Figure 30 1. Panneau latéral 1. Bouton 2. Basculez le couvercle d'accès arrière vers le bas et déposez-le pour accéder aux composants internes (Figure 30). Mis en place des panneaux latéraux Glissez les panneaux latéraux en position dans les fentes du panneau avant et du châssis. Fermeture du couvercle d'accès arrière 1.
Lubrification Entretien du moteur Graissage du groupe de déplacement Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Remplacez le filtre à air principal. Toutes les 600 heures—Remplacement de l'élément de sécurité du filtre à air. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle.
8. Vérifiez l'état des nouveaux filtres en les plaçant devant une lumière forte. Les trous éventuels apparaîtront sous forme de points brillants. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé. N'utilisez pas le filtre s'il est endommagé. 9. Si vous remplacez l'élément filtrant de sécurité, insérez-le avec précaution dans le corps du filtre (Figure 34).
Figure 36 Figure 37 1. Bouchon de vidange d'huile 1. Filtre à huile 5. Quand toute l'huile s'est écoulée, remettez le bouchon de vidange en place. 4. Versez de l'huile neuve du type voulu dans le trou central du filtre jusqu'à ce que le niveau atteigne la base des filetages. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. 5. Attendez une à deux minutes que l'huile soit absorbée par le filtre, puis videz l'excédent. 6.
Entretien du système d'alimentation Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à l'extérieur, dans un endroit dégagé, et lorsque le moteur est arrêté et froid. Essuyez tout carburant répandu. Figure 38 • Ne remplissez pas le réservoir complètement.
Entretien du système électrique L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. Entretien de la batterie • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte de la batterie (batterie de rechange uniquement).
1. Contrôlez le niveau de l'électrolyte (voir Contrôle du niveau d'électrolyte). 2. Vérifiez que les bouchons de remplissage sont bien en place sur la batterie. 3. Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes entre 4 et 6 A (Figure 40). Ne chargez pas la batterie excessivement. 4 2 3 1 Figure 41 1. Fusible 30 A – circuit principal 2. Vide G003792 Figure 40 1. Borne positive de la batterie 2. Borne négative de la batterie 3.
Entretien du système d'entraînement 4. Retirez les 4 vis de fixation du panneau de fusibles et tirez le panneau vers vous puis vers le haut pour le déposer (Figure 43). Entretien des chenilles Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement—Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez les chenilles.
Figure 46 Figure 44 1. Chenille 2. Barbotin 1. Boulon de blocage 2. Vis de tension 3. Galets de roulement 4. Roue de tension 3. Tube de tension 4. Roue de tension 4. À l'aide d'un entraînement carré de 1/2 pouce (Figure 47), tournez la vis de tension dans le sens anti-horaire jusqu'à obtention d'un espacement de 7 cm entre l'écrou de tension et l'arrière du tube de tension (Figure 45).
Remplacement des chenilles (modèle 22334) Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Soulevez/supportez le côté de la machine sur lequel vous voulez travailler de sorte que la chenille soit entre 7,6 et 10 cm au-dessus du sol. 3. Enlevez le boulon et l'écrou de blocage (Figure 46). 4.
l'intérieur des roues, puis garnissez cette zone de graisse de chaque côté des roues. 11. Posez les grandes rondelles sur les roues, par dessus la graisse. 12. Posez la roue de tension intérieure et fixez-la avec l'écrou retiré précédemment (Figure 48). 13. Serrez l'écrou à 407 Nm. 14. Posez la chenille neuve en prenant soin que les crampons s'engagent entre les rayons au centre du barbotin (Figure 48). Figure 50 15.
Entretien du système de refroidissement L'ingestion de liquide de refroidissement est toxique. Entretien du circuit de refroidissement • N'avalez pas de liquide de refroidissement. • Rangez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez le radiateur. Toutes les 100 heures—Contrôlez les durits du circuit de refroidissement.
Entretien des courroies Entretien des commandes Contrôle de l'état de la courroie de pompe hydraulique Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster l'alignement, la position de point mort et la correction directionnelle de la commande de déplacement quand elle est à la position avant maximale.
Figure 53 1. Commande de déplacement. 2. Tige, boulon et écrou Figure 55 5. Réglez la commande de déplacement de sorte qu'elle soit de niveau et en appui contre la barre de référence lorsqu'elle est tirée tout droit en arrière (Figure 53 et Figure 54). 1. Tige de déplacement 2. Écrou de blocage 4. Mettez le moteur en marche et réglez la manette d'accélérateur de manière que le papillon soit 1/3 ouvert.
Correction directionnelle du déplacement (position avant maximale) Entretien du système hydraulique Si la machine ne se déplace pas correctement en ligne droite quand vous maintenez la commande de déplacement contre la barre de référence, suivez la procédure ci-après : Remplacement du filtre hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement 1.
Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Toute injection de liquide sous la peau requiert une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant bien ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène. • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort le liquide sous haute pression.
10. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes. Nettoyage 11. Arrêtez le moteur. Nettoyage des débris accumulés sur la machine 12. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique et faites l'appoint le cas échéant (voir Contrôle du liquide hydraulique). 13. Fermez le capot.
Remisage 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Nettoyez parfaitement toute la machine. Important: La machine peut être lavée à l'eau avec un détergent doux. N'utilisez pas de jet à haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du panneau de commande, du moteur, des pompes hydrauliques et des moteurs électriques. 3. Effectuez l'entretien du filtre à air (voir Entretien du filtre à air). 4. Graissez la machine (voir Graissage de la machine). 5.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas 1. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 1. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5. Un fusible a grillé ou est mal serré. La batterie est déchargée. Le relais ou le contact est endommagé. Démarreur ou solénoïde de démarreur défectueux. 6. Composants internes du moteur grippés. Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas. Corrigez ou remplacez le fusible.
Problème Le moteur tourne, mais cogne et a des ratés. Cause possible 7. La pompe d'alimentation est défectueuse. 7. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Impuretés, eau ou carburant altéré, ou mauvais type de carburant dans le système d'alimentation. 1. Vidangez et rincez le circuit d'alimentation, puis faites le plein de carburant frais. 2. Le moteur surchauffe. 2. Reportez-vous à la rubrique Le moteur surchauffe. 3.
Problème L'échappement produit une fumée noire abondante. L'échappement produit une fumée blanche abondante. Le moteur perd de la puissance. Cause possible 1. Charge excessive. 1. Réduisez la charge ; rétrogradez. 2. Les éléments du filtre à air sont encrassés. 3. Mauvais type de carburant dans le circuit d'alimentation. 4. Calage de la pompe d'injection incorrect. 5. La pompe d'injection est endommagée. 6. Les injecteurs sont défectueux. 2. Faites l'entretien des éléments du filtre à air. 3.
Schémas G007388 Schéma électrique (Rev.
(Rev. A) 52 47.9 57 12.
Remarques: 53
Remarques: 54
Remarques: 55
La garantie des chargeuses utilitaires compactes Toro Garantie limitée d'un an Produits chargeuses utilitaires compactes Conditions et produits couverts La société Toro® et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre chargeuse utilitaire compacte Toro (“Produit”) ne présente aucun vice de matériau ou de fabrication.