Form No. 3439-262 Rev A Minicargadora compacta TX 700 Nº de modelo 22351—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 22351G—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 22352—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.
Sustitución del filtro del separador de agua.............................................................. 40 Sustitución del filtro de combustible en línea .............................................................. 40 Comprobación de los tubos de combustible y las conexiones ........................................... 40 Purga del sistema de combustible .................... 41 Drenaje del depósito o de los depósitos de combustible...................................................
Seguridad • Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que pudiera distraerle; de lo contrario, podrían producirse lesiones o daños materiales. Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo estipulado en la norma SO 20474-15:2019. • No deje nunca que la máquina sea utilizada por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada. Seguridad en general • Mantenga las manos y los pies alejados de componentes y accesorios en movimiento.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7814 93-7814 1. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos. 1. Riesgo de explosión 6.
decal115-4858 115-4858 1. Peligro de aplastamiento de manos o pies – instale el bloqueo del cilindro. decal125-6139 125-6139 decal115-4865 115-4865 1. Refrigerante del motor 1. Punto de izado y punto de amarre 2. Lea el Manual del operador. decal117-3276 117-3276 1. Refrigerante del motor bajo presión 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. decal125-6694 125–6694 1.
decal133-8062 133-8062 decal136-4863 decal130-7637 136-4863 130-7637 1. Luz intermitente – temperatura del refrigerante del motor 1. Atención – lea el Manual del operador; Smart Load se engranará y ralentizará la velocidad de tracción cuando se eleve el accesorio; baje el accesorio para conducir rápido. 6. Arranca del motor 2. Luz fija – presión de aceite 7. Freno de estacionamiento desactivado del motor 3. Luz intermitente – bujía 8. Tracción – punto muerto 4.
decal139-1164 139-1164 1. Peligro de aplastamiento desde arriba, caída de la carga asegúrese de que las palancas de enganche rápido están bloqueadas. decal140-5792 140-5792 1. Lea el Manual del operador. decal139-1173 139-1173 1. Fluido a alta presión, peligro de inyección en el cuerpo – lea el Manual del operador antes de realizar el mantenimiento. 9. Filtro de aire del motor 2. Comprobar cada 8 horas 10. Tensión de la correa 3. Combustible diésel 4. Puntos de engrase 11. Fluido hidráulico 12.
decal145-3242 145-3242 1. Desplazamiento hacia adelante 2. Giro a izquierda 3. Desplazamiento hacia atrás 4. Giro a derecha decal140-5791 140-5791 1. Rápido 5. USB 2. Lento 3. Tracción deshabilitada 4. Luz de trabajo 6. Motor – arrancar 7. Motor – marcha 8.
decal145-0637 145-0637 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 7. Peligro de corte/amputación de mano o pie – espere a que se detengan todas las piezas en movimiento: no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 2. Advertencia – reciba formación antes de utilizar la máquina. 8. Peligro de explosión; peligro de electrocución – consulte a las compañías de servicios locales antes de empezar a trabajar en una zona. 9.
El producto g318735 Figura 3 1. Oruga 6. Acoplamientos hidráulicos auxiliares 11. Plataforma del operador 2. Brazo de carga 7. Capó 12. Freno de estacionamiento 3. Cilindro de elevación 8. Punto de elevación 13. Pedal de bloqueo del sistema hidráulico auxiliar 14. Panel de control 15. Bloqueo del cilindro 4. Punto de amarre/elevación 5. Placa de montaje 9. Indicador de combustible 10.
Interruptor Habilitar/Deshabilitar tracción Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la unidad de tracción. El control de tracción se deshabilita automáticamente cuando la máquina arranca. Accione el interruptor Habilitar/Deshabilitar tracción después de arrancar la máquina para utilizar el control de tracción. Panel de control Control de tracción g259646 Figura 5 1. Barra de referencia 2.
Palanca de inclinación del accesorio/brazos de carga • Para girar a la derecha, gire el control de tracción en sentido horario. Mueva lentamente la palanca para accionar los brazos de carga e inclinar el accesorio. Nota: La posición de retención (flotar) permite que accesorios tales como el nivelador y la pala hidráulica sigan los contornos del terreno (es decir, que 'floten') durante las operaciones de nivelación.
Controles del sistema hidráulico auxiliar Bloqueo de la válvula de carga El bloqueo de la válvula de carga inmoviliza la palanca de los brazos de carga/inclinación del accesorio para que de no se pueda mover hacia adelante. Esto ayuda a asegurar que nadie pueda bajar accidentalmente los brazos de carga durante las operaciones de mantenimiento.
Pantalla de mensajes Palanca del freno de estacionamiento Indicador de temperatura del refrigerante del motor • Para poner el freno de estacionamiento, gire la Si el refrigerante del motor se calienta demasiado, el indicador de la izquierda de la pantalla parpadea y el claxon suena. Si esto ocurre, desengrane el sistema hidráulico auxiliar y deje funcionar la máquina a ralentí alto hasta que el sistema de refrigeración haya enfriado la máquina.
Especificaciones Indicador de carga de la batería Si la carga de la batería desciende demasiado, se enciende el indicador de la derecha sin parpadear. Si esto ocurre, apague el motor inmediatamente y cargue o cambie la batería. Consulte Mantenimiento de la batería (página 42). Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación almacenamiento subterráneo, pozos o fosas sépticas. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. equipo y retire todos los residuos. • Asegúrese de que no haya nadie en la zona antes de poner en marcha la máquina. Pare la máquina si alguien entra en la zona.
Seguridad del combustible El uso de combustible tipo verano con temperaturas por encima de los -7 °C contribuirá a alargar la vida útil de la bomba de combustible y a incrementar la potencia en comparación con el combustible tipo invierno. • Extreme las precauciones al manejar el combustible. Es inflamable y sus vapores son explosivos. • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra Importante: No utilice queroseno o gasolina en lugar de combustible diésel.
Cómo llenar el depósito de combustible Preparado para biodiésel Esta máquina también puede utilizar una mezcla de combustible biodiésel de hasta B20 (20% biodiésel, 80% petrodiésel). La porción de petrodiésel debe ser bajo o ultrabajo en azufre. Tome las siguientes precauciones: Capacidad del depósito de combustible: 20,8 litros 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga. 2. Apague el motor y retire la llave. 3.
Durante el funcionamiento • Asegúrese de que todas las transmisiones Seguridad durante el uso • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, están en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento (si está instalado) antes de arrancar el motor. Arranque el motor únicamente desde el puesto del operador. arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
• • • • • • • • • • • • • No desmonte o monte accesorios en una y, si el cazo está lleno, el extremo más pesado de la máquina será la parte delantera. Con la mayoría de los demás accesorios, la parte delantera de la máquina será el extremo más pesado. La elevación de los brazos de carga en una pendiente afecta a la estabilidad de la máquina. Mantenga los brazos de carga en posición bajada mientras está en una pendiente.
8. Conducción de la máquina Habilite el control de tracción accionando el interruptor Habilitar/Deshabilitar tracción antes de conducir la máquina. Nota: Habilite el control de tracción accionando el interruptor Habilitar/Deshabilitar tracción antes de conducir la máquina. Arranque a bajas temperaturas Utilice el control de tracción para desplazar la máquina. Cuanto más mueva el control de tracción en cualquier sentido, más rápido se moverá la máquina en dicha dirección.
operativas de la máquina. La garantía de la máquina puede quedar anulada si se utiliza la máquina con accesorios no homologados. ADVERTENCIA Si usted no acopla completamente los pasadores de enganche rápido a través de la placa de montaje del accesorio, el accesorio podría caerse de la máquina, aplastándole a usted o a otra persona. Importante: Antes de instalar el accesorio, asegúrese de que las placas de montaje están libres de suciedad o residuos, y que los pasadores giran libremente.
Conexión de las mangueras hidráulicas Nota: Al conectar primero el conector macho del accesorio, se alivia cualquier presión residual en el accesorio. ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier fluido inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, de lo contrario podría producirse gangrena.
de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Cómo mover una máquina averiada • No toque piezas que pueden estar calientes Importante: No remolque ni tire de la máquina • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones después de estar en funcionamiento. Deje que se enfríen antes de intentar mantener, ajustar o revisar la máquina. sin antes abrir las válvulas de remolcado, o se dañará el sistema hidráulico. 1. Apague el motor y retire la llave. en/desde un remolque o un camión. 2.
Transporte de la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Utilice una rampa de ancho completo. Asegúrese de que el remolque o el camión está equipado con todos los frenos, luces y señalizaciones que requiera la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas.
Cómo cargar la máquina al remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas. Consulte la normativa local respecto a los requisitos de amarre. ADVERTENCIA Cargar o descargar la máquina en/de un remolque o un camión aumenta la posibilidad de vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Suba y baje la máquina por la rampa con el extremo más pesado hacia arriba.
Izado de la máquina Retire los accesorios y eleve la máquina con los 4 puntos de elevación. No supere un ángulo de 20 grados al elevar la máquina; utilice las longitudes de cadena mínimas que se indican a continuación. g377831 Figura 32 1. Longitud de cadena para el punto de elevación trasero (2) – 118,9 cm 2.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Seguridad en el mantenimiento CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. • Cambio del filtro hidráulico. Después de las primeras 50 horas • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. • • • • • Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Engrasado de la máquina. (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire.
Procedimientos previos al mantenimiento Uso de los bloqueos de los cilindros ADVERTENCIA Los brazos de carga pueden bajarse accidentalmente cuando están en posición elevada, aplastando a cualquier persona que se encuentre debajo de ellos. Instale los bloqueos de los cilindros antes de realizar cualquier operación de mantenimiento que requiera que los brazos de carga estén elevados. Instalación de los bloqueos de los cilindros 1. Retire el accesorio. 2.
Retirada y almacenamiento de los bloqueos de los cilindros Importante: Retire los bloqueos de los cilindros de las varillas y sujételos en la posición de almacenamiento antes de operar la máquina. 1. Arranque el motor. 2. Lleve los brazos de carga a su posición de elevación máxima. 3. Apague el motor y retire la llave. 4. Retire los pasadores que fijan los bloqueos del cilindro. 5. Coloque los bloqueos de cilindro sobre las barras de los laterales de la máquina y sujételos con los pasadores. 6.
2. Retirada de la cubierta delantera Retire la cubierta trasera. 1. Eleve los brazos de carga y asegúrelos con los bloqueos de los cilindros. 2. Retire la cubierta delantera. g367612 Figura 37 1. Perno de cabeza hexagonal con arandela – ⅜" x 1" (5) 3. 2. Perno de cabeza hexagonal con arandela 5/16" x ¾" (2) Afloje la abrazadera en la manguera y desconecte la manguera de la cubierta g365300 Figura 39 g367611 Figura 38 1.
Lubricación Mantenimiento del motor Engrasado de la máquina Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) añadir aceite al cárter. No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Mantenga las manos, los pies, la cara, otras partes del cuerpo y la ropa alejados del silenciador y de otras superficies calientes.
2. Apague el motor y retire la llave. 3. Abra el capó y coloque la varilla de sujeción (en su caso). 4. Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas. Sustituya o repare cualquier componente dañado. 5. Abra los enganches de la cubierta del limpiador de aire y tire de la cubierta para retirarla. Importante: No retire el filtro de aire. g367366 Figura 42 1.
Si el filtro está dañado, no lo use. C. Instale el filtro con cuidado. Nota: Asegúrese de que el filtro está bien asentado empujando sobre el borde exterior del filtro mientras lo instala. Importante: No empuje sobre la D. E. zona blanda interior del filtro. Instale la cubierta del limpiador de aire con el tapón antipolvo orientado hacia abajo, tal y como se muestra en la Figura 42 y cierre los enganches. Cierre el capó.
Comprobación del nivel de aceite del motor o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado para consultar los números de pieza. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga. 2. Apague el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe. 3. Abra el capó. 4. Compruebe el nivel de aceite y añada más si es necesario.
Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 3. Eleve los brazos de carga y asegúrelos con los bloqueos de los cilindros. 4. Ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. 5. Drene el aceite por debajo de la plataforma.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad del combustible (página 18) para obtener una lista completa de precauciones relacionadas con el sistema de combustible.
Sustitución del filtro del separador de agua Sustitución del filtro de combustible en línea Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga. 2. Apague el motor y retire la llave. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Abra el capó. 3.
Purga del sistema de combustible dañados, y que las conexiones no están sueltas. Apriete cualquier conexión que esté floja y póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado si necesita ayuda para reparar tubos de combustible dañados. El sistema de combustible debe purgarse antes de arrancar el motor si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes: • Arranque inicial de una máquina nueva • El motor ha dejado de funcionar debido a falta de combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Seguridad del sistema eléctrico Retirada de la batería • Desconecte la batería antes de efectuar cualquier Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. ADVERTENCIA reparación; consulte Uso del interruptor de desconexión de la batería (página 42).
8. Cómo cargar la batería Retire la batería. ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume cerca de la batería, y mantenga alejada de la batería cualquier chispa o llama. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 ºC. 1. Retire la batería de la máquina; consulte Retirada de la batería (página 42). 2.
Limpieza de la batería Nota: Mantenga limpios los terminales y toda la carcasa de la batería para alargar la vida de la batería. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (si hay) y baje los brazos de carga. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Retire la batería de la máquina; Retirada de la batería (página 42). 4. Lave toda la caja con una solución de bicarbonato y agua. 5. Enjuague la batería con agua clara. 6.
aplicables únicamente a sistemas con negativo a tierra. un arranque externo de la batería. Asegúrese de que las conexiones están apretadas. 4. CUIDADO La corrosión o las conexiones sueltas pueden causar picos de tensión no deseados en cualquier momento del procedimiento de arranque externo. Conecte el cable positivo (+) al borne positivo (+) de la batería descargada que está conectado al motor de arranque o al solenoide, tal y como se muestra.
Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. g366284 Después de las primeras 50 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Figura 55 1. Piñón de arrastre seccional 2. Rueda trasera 3. Rueda de rodaje (4) Cada 50 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas.
4. Cómo cambiar las orugas Afloje los pernos de la cubierta trasera y retírela. Retirada de las orugas 1. Retire todos los accesorios. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada y asegúrese de que solo 1 mitad de piñón está acoplada con la oruga. g366295 Figura 57 1. Cubierta trasera 5. 2. Perno (2) Afloje la tuerca autoblocante y ajuste el tornillo tensor hasta que la flexión de la oruga sea de 13 mm. g366389 Figura 59 1. Mitad de piñón 3. Baje los brazos de carga. 4.
7. Afloje la tuerca autoblocante y gire el tornillo tensor para liberar la tensión. 11. Apague el motor y retire la llave. 12. Retire la oruga del bastidor de la oruga, el cubo de la transmisión y, a continuación, la rueda delantera. Instalación de las orugas 1. Coloque la nueva oruga alrededor de la rueda delantera. g363401 Figura 61 1. Tornillo tensor 8. 2. Contratuerca Retire el segmento del piñón de arrastre que no esté acoplado con la oruga.
6. Mantenimiento del sistema de refrigeración Aplique sellador de roscas en los pernos de la mitad del piñón de arrastre que retiró e instale la otra mitad del piñón. Apriete los pernos a entre 80 y 99 N∙m. Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos.
Comprobación del nivel de refrigerante del motor Si necesita añadir refrigerante del motor, consulte Comprobación del nivel de refrigerante del motor (página 51). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión. El sistema de refrigeración está lleno de una solución al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. 1.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de los frenos Comprobación del freno de Comprobación de la tensión de la correa del estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice alternador o diariamente 1. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ponga el freno de estacionamiento; consulte Palanca del freno de estacionamiento (página 15). 2. Arranque el motor. 3. Intente conducir la máquina lentamente hacia adelante o hacia atrás. 4.
Mantenimiento del sistema de control Mantenimiento del sistema hidráulico Ajuste de los controles Seguridad del sistema hidráulico Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de PUNTO MUERTO del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición hacia adelante a velocidad máxima.
Especificación del fluido hidráulico Comprobación del nivel de fluido hidráulico Capacidad del depósito hidráulico: 37,8 litros Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Utilice solamente uno de los fluidos siguientes en el sistema hidráulico: Importante: Utilice siempre el tipo correcto de fluido hidráulico. Los fluidos que no cumplan las especificaciones dañarán el sistema hidráulico. Consulte Especificación del fluido hidráulico (página 54).
7. Si el nivel es bajo, añada fluido suficiente para que llegue al nivel correcto. 8. Coloque el tapón de llenado. 9. Baje el soporte. 8. Compruebe el nivel de fluido del depósito hidráulico; consulte Especificación del fluido hidráulico (página 54) y añada fluido para que el nivel llegue a la marca de la varilla. Importante: No llene demasiado el depósito. 9. Cambio del filtro hidráulico Cierre el capó.
Limpieza consulte Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 54). Eliminación de residuos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: La operación del motor con las rejillas obstruidas y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y baje los brazos de carga. 2. Apague el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe. 3. Abra el capó y coloque la varilla de sujeción. 4.
Limpieza del chasis • Cambie cualquier pegatina que esté dañada o que se esté despegando. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que no hay acumulación de suciedad en el chasis. • Engrase todos los puntos de engrase después del lavado; consulte Engrasado de la máquina (página 34). Con el tiempo, el chasis debajo del motor acumula suciedad y residuos que deben ser eliminados. Abra el capó e inspeccione frecuentemente la zona debajo del motor con una linterna.
Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina. • No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama. Almacenamiento 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Limpie la suciedad de toda la máquina.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. Posible causa 1. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 1. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 2. Un fusible está fundido o suelto. 3. La batería está descargada. 4. El relé o interruptor está defectuoso. 2. Corrija o cambie el fusible. 3. Cargue la batería o cámbiela. 4. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 5. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 6.
Problema El motor arranca, pero no sigue funcionando. Posible causa 1. El orificio de ventilación del depósito de combustible está obstruido. 1. Afloje el tapón. Si el motor funciona con el tapón aflojado, cambie el tapón. 2. Hay agua o aire en el sistema de combustible. 6. La rejilla del parachispas está atascada. 7. La bomba de combustible está defectuosa. 2. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo. 3. Cambie el filtro de combustible. 4.
Problema El motor se sobrecalienta. Posible causa 1. Se necesita más refrigerante. 1. Compruebe y añada refrigerante. 2. El flujo de aire al radiador está restringido. 3. El nivel del aceite del cárter es incorrecto. 4. La carga del motor es excesiva. 2. Inspeccione y limpie la rejilla del radiador en cada uso. 3. Llene o vacíe hasta la marca de lleno. 5. Hay combustible incorrecto en el sistema de combustible. 6. El termostato está defectuoso. 7. La correa del ventilador está floja o rota. 8.
Problema El escape produce un exceso de humo negro. El escape produce un exceso de humo blanco. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la carga y la velocidad de avance. 2. Los filtros del limpiador de aire están sucios. 3. Hay combustible incorrecto en el sistema de combustible. 2. Revise los filtros de aire. 4. La sincronización de la bomba de inyección es incorrecta. 5. La bomba de inyección está defectuosa. 6. Las boquillas de inyección están defectuosas. 3.
Aviso de privacidad – EEE/RU Uso de su información personal por Toro The Toro Company ("Toro") respeta su privacidad. Cuando compra nuestros productos, podemos recopilar cierta información personal sobre usted, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿En qué consiste esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.