Form No. 3373-927 Rev B / :N ED BY C : SED N O ER Triturador Ide SI UPtroncos V S com Kit 22368 instalado RE -CE - 21 E 20 Modelo nº ET 522368 L O /0 / S OB 04 , 28 8 8 16 M EC A STX-26 5 OBSOLETE Registe o seu produto em www.Toro.com.
Introdução AVISO Esta máquina foi concebida para triturar e remover troncos de árvores e raízes à superfície. Não se destina a cortar pedras nem qualquer outro material que não seja madeira e o solo em torno de um tronco. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape deste veículo contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Manutenção do sistema eléctrico .................................28 Manutenção da bateria ............................................28 Substituição dos fusíveis ..........................................30 Manutenção do sistema de transmissão .........................31 Figura 2 Manutenção das lagartas..........................................31 1. Símbolo de alerta de segurança Manutenção das correias ............................................33 Substituição da correia de accionamento da bomba.........
Segurança • Verifique a zona onde o equipamento irá ser utilizado e retire todos os objectos, como por exemplo, pedras, brinquedos e arames, que podem entrar em contacto com A utilização ou manutenção indevida por parte do a máquina. utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. • Tenha cuidado extra ao manusear gasolina e outros De modo a reduzir o risco de ferimentos, respeite estas combustíveis.
• Utilize apenas acessórios aprovados pela Toro. Os acessórios poderão afectar a estabilidade e as ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. características de funcionamento da máquina. A garantia • Tome todas as precauções necessárias quando se pode ser anulada se utilizar a máquina com acessórios aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores não certificados. ou outros objectos que possam obstruir o seu campo de visão. • Todos os movimentos em declives devem ser lentos e graduais.
• Mantenha as porcas e os parafusos bem apertados. • • O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com Mantenha sempre o equipamento em boas condições. os procedimentos descritos na EN ISO 11201. Nunca altere os dispositivos de segurança. O nível de pressão acústica varia dependendo das condições. Mantenha a máquina sem relva, folhas ou outros detritos acumulados. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado. Deixe que a máquina arrefeça antes de a guardar.
Indicador de declive / :N ED C : SED N IO PER S VI U RE - S - 21 E ET 5/20 L SO 0 OB 04/ , 28 8 8 16 M EC A BY 5 OBSOLETE G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. Para determinar a inclinação máxima na qual pode utilizar a máquina em segurança, consulte Utilização em inclinações (página 5). Utilize o indicador de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93–6686 1. Óleo hidráulico 1. / :N 2. Leia o Manual do utilizador. ED A BY C : SED N 100-4650 IO PER S I U V S de esmagamento das mãos – mantenha as pessoas RE 1.- Perigo - 21 afastadas da máquina. E 2. Perigo de esmagamento do pé – mantenha as pessoas ET 5/20 afastadas da máquina.
/ :N A Y ED B 119-4561 C : SED N IO PER S VI SU RE 2.- Baixe a cabeça do cortador - 21 E 0 3. Rode a cabeça do cortador para a direita 119-4560 ET 5/2 L 4. Suba a cabeça do cortador O Chave de ignição BS 04/0 5. Rode a cabeça do cortador para a esquerda O Motor – start (arranque) , 28 Motor – run (funcionamento) 8 8 Motor – stop (desligar) 16 5 Rápido CM Velocidade do motorE 1.
/ :N 119-4606 ED 3. 4. BY C : SED N IO PER S Risco de corte/desmembramento; cortador—mantenha as 6. I RiscoUde capotamento/esmagamento—baixe a cabeça do V cortador S quando utilizar em inclinações. pessoas a uma distância segura da máquina; não utilize a RE cabeça do cortador enquanto transporta a máquina. - 21 E de explosão, atestar—pare o motor e extinga todas Aviso—afaste-se das peças em movimento; espere que ET 5/20 7. Perigo as chamas ao atestar. todas as peças em movimento parem. L SO 4/0 8.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 Quantidade Descrição Utilização Alavanca de controlo do triturador Porca de bloqueio 1 1 Instale a alavanca de controlo do triturador. Nenhuma peça necessária – Verifique os níveis N/ de fluidos. A : BY C Carregar ED a bateria. D : E ON ERS I S UP a alavanca de controlo do triturador no VI2. SEnrosque E R - receptáculo do painel de controlo (Figura 4). - 21 E 3.
Descrição geral do produto 3 2 1 1 4 2 3 5 4 ED 5 7 1. Placa de inversão de segurança 2. Painel de controlo 3. Motor 7 8 5 / :N 6 6 A BY C : SED N IO PER Figura 6 S I SU V 5. Controlo de tracção RE 1. Ignição - 21 2.- Alavanca do acelerador 6. Barra de referência E 7. Alavanca de controlo do ET 5/20 3. Alavanca do ar L triturador O 0 S 8. Vareta de segurança 4. Contador de horas 8 OB 094/ Figura 5 , 28 8 4. Bateria 68 7.
e controlado, não tire ambas as mãos da barra de referência enquanto estiver a utilizar a máquina. Vareta de segurança A vareta de segurança segura a alavanca de controlo do triturador no lugar. Levante a vareta e rode-a para fixar a alavanca de controlo do triturador. Figura 9 Travão de estacionamento Para engatar o travão de estacionamento, levante a alavanca para a frente. Para desengatar o travão de estacionamento, empurre a alavanca para baixo.
Nota: Quanto mais empurrar o controlo de tracção em qualquer direcção, mais rapidamente se desloca a máquina nessa direcção. Alavanca de controlo do triturador Opere o triturador utilizando a alavanca de controlo do triturador da seguinte forma: • Para iniciar o triturador (Figura 13), prima o botão vermelho na parte superior da alavanca, depois pressione o gatilho. Assim que o triturador tiver iniciado, pode soltar o botão vermelho.
Funcionamento Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Largura Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. 84,2 cm Comprimento 198,5 cm Altura 113,3 cm Peso Importante: Antes de colocar a funcionar, verifique o nível de combustível e óleo e retire detritos da máquina. Certifique-se também de que a área não tem pessoas nem detritos.
Enchimento do depósito de combustível PERIGO Em determinadas condições durante o 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, baixe o abastecimento, pode ser libertada electricidade triturador e desligue o motor. estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão 2. Retire a chave e deixe o motor arrefecer. provocado(a) por gasolina pode resultar em 3. Limpe a zona em redor da tampa do depósito de queimaduras e danos materiais.
Figura 18 1. Orifício de enchimento de óleo 2. Vareta do óleo 4. 5. 6. 7. /A N : 19 Figura BY 3. Marca Full (Cheio) C DED : ON ERSE I S Retire Retire a vareta e limpe a extremidade (Figura 18). UP a placa de cobertura; consulte VI4. SRemover E a placa de cobertura (página 22). R Faça deslizar a vareta completamente para dentro do - 21 5.
3 1 2 Nota: Se o motor tiver trabalhado muito ou estiver quente, deixe-o ao ralenti durante um minuto antes de desligar a chave da ignição. Isto ajuda a arrefecer o motor antes de parar. Em caso de emergência, o motor pode ser parado imediatamente. 4. Retire a chave. Parar a máquina Para parar a máquina, solte o controlo de tracção, mova a alavanca do acelerador para lentoA(tartaruga), baixe o triturador até ao solo, pare o motor N/ e retire a chave. g013178 : Figura 21 1. Alavanca do acelerador 2.
5. Quando a máquina tiver sido reparada, feche as válvulas de reboque antes de a colocar a funcionar. Triturar um tronco PERIGO O triturador corta e amputa mãos e pés. • Fique na posição do operador enquanto o triturador estiver a trabalhar e afaste-se do triturador. / :N • Mantenha todas as pessoas a uma distância segura do triturador. ED A BY C : SED N • Pare imediatamente o triturador, se alguma IO PER S pessoa ou animais entrarem na área de trabalho.
3. Fixe a máquina ao atrelado com correias ou faixas utilizando os pontos de fixação na parte da frente e de trás da máquina (Figura 24 e Figura 25). Consulte os regulamentos locais relativamente a requisitos de atrelado e pontos de fixação. 1/4 do diâmetro da roda (), levante o triturador, avance e recomece a cortar na extremidade. / :N ED 1. A BY C : SED N IO PER Figura 26 S I SU V RE - 21 Ouça o motor e observe a velocidade do triturador para TE /20 • manter E a velocidade da roda.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Substitua o óleo do motor. Após as pimeiras 50 horas • Verifique e ajuste a tensão da lagarta. Em todas as utilizações ou diariamente Verifique o nível de óleo do motor. /A N : lavagem.) Lubrifique a máquina. (Lubrifique imediatamente apósY cada B Verifique o nível de óleo do motor.
Remover a placa de cobertura 1. Baixe o triturador, pare o motor e retire a chave. AVISO Existe uma correia debaixo da cobertura que está em movimento quando a máquina trabalha e pode prender dedos, mãos, cabelo solto e roupa, provocando lesões graves, amputação ou morte. Figura 28 2. Parafusos ED C D ER BY : SE 3. Puxe para trás e para fora da máquina.
Lubrificação Manutenção do motor Lubrificação da máquina Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 250 horas Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente (Lubrifique imediatamente após cada lavagem.) Limpar a tampa e o corpo do filtro de ar 1. Pare o motor e retire a chave. 2. Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar.
de fora do filtro. Os furos no filtro são mostrados como pontos brilhantes. Verifique se o filtro tem rasgões, película de óleo ou o vedante de borracha danificado. Se o filtro estiver danificado, não o utilize. 4. Se estiver a substituir o filtro de segurança, faça deslizar cuidadosamente o novo filtro para o corpo do filtro (Figura 31). Importante: Só deve utilizar o motor quando ambos os filtros e cobertura estiverem montados; se não o fizer, poderá danificar o motor. / :N 5.
2. Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado. 3. Baixe o triturador. 4. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 5. Coloque um recipiente debaixo do tubo de escoamento de óleo. Rode a válvula de drenagem de óleo para deixar o óleo drenar (Figura 34). A FiguraN/ 35 : 1. Filtro do óleo BY 2.
3. Verifique a folga entre os eléctrodos central e lateral (Figura 37). Dobre o eléctrodo lateral (Figura 37) se a folga não for a correcta. Colocar a vela 1. Coloque a vela de ignição e a anilha de metal. Assegure-se de que a folga de ar está correctamente definida. 2. Aperte a vela de ignição com uma força de 22 Nm. 1 3. Ligue o fio à vela de ignição A (Figura 37).
Manutenção do sistema de combustível Nota: Como o depósito está vazio, esta é a melhor altura para instalar um filtro de combustível novo. Consulte Substituição do filtro de combustível. 7. Instale o tubo do combustível na válvula de bloqueio do combustível. Deslize a braçadeira do tubo para perto da válvula para prender o tubo de combustível. Esvaziar o depósito de combustível 8. Remova todo o combustível derramado.
Manutenção do sistema eléctrico 8. Procure fugas de combustível e repare, se necessário. 9. Remova todo o combustível derramado. Manutenção da bateria Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique o nível de electrólito das baterias. Mantenha sempre a bateria limpa e carregada. Utilize um toalhete de papel para limpar a caixa da bateria.
5. Retire a placa de suporte, os pernos em J e as porcas que seguram a bateria (Figura 40) e retire a bateria. AVISO A ligação incorrecta dos cabos da bateria poderá danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • DESLIGUE sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). • LIGUE sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (preto). Montar a bateria 1.
Juntar água à bateria 5. Instale a bateria na máquina e ligue os cabos da bateria; consulte a secção Instalar a bateria. A melhor altura para juntar água à bateria é imediatamente antes de ligar a máquina. Desta forma, a água irá misturar-se de forma homogénea com o electrólito. Nota: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada, podem provocar danos eléctricos. 1. Retire a bateria da máquina, consulte a secção Retirar a bateria.
Manutenção do sistema de transmissão de 0,6 a 1 cm. Se flectir, ajuste a tensão da lagarta utilizando o seguinte procedimento: Manutenção das lagartas Limpar as lagartas Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente / :N Verifique se as lagartas têm desgaste excessivo e limpe-as periodicamente. Se as lagartas estiverem gastas, substitua-as. ED A BY C : SED Figura 45 N IO PER S VI U RE 1.- SPare a máquina numa superfície plana. 3.
2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. que as porcas da lagarta se encaixam nos espaçadores da roda motora (Figura 47). 10. Empurre a lagarta para debaixo e para o meio das rodas de estrada traseira e central (Figura 47). 3. Levante/sustente a lateral da unidade que será trabalhada de modo a que a lagarta fique a 7,6 a 10 cm do solo. 11.
Manutenção das correias 4. Certifique-se de que a roda de estrada vira suavemente no rolamento. Se estiver congelada, contacte o seu distribuidor autorizado para substituir a roda de estrada. Substituição da correia de accionamento da bomba 5. Coloque a tampa da roda de estrada lubrificada por cima do perno com cabeça (Figura 49). 6. Fixe a tampa da roda de estrada com o anel de retenção (Figura 49).
Manutenção do sistema de controlo 12. Aperte os parafusos da bomba a 68 Nm. 13. Instale o resguardo inferior. A fábrica ajusta os controlos antes de expedir a máquina. Todavia, após muitas horas de utilização, pode precisar de ajustar o alinhamento do controlo de tracção, a posição neutra do controlo de tracção e o acompanhamento do controlo de tracção na posição para a frente total. Importante: Para ajustar os controlos devidamente, execute cada procedimento pela ordem indicada.
5. Ajuste o controlo de tracção de modo a que fique alinhado com a barra de referência quando é puxado a direito para trás (Figura 52 e Figura 53). AVISO Quando a máquina estiver a trabalhar, pode ficar preso e ferido nas partes em movimento ou queimado nas superfícies quentes. Afaste-se dos pontos de pressão, das peças em movimento e das superfícies quentes quando ajustar a máquina em funcionamento. F. Figura 53 6. 7. 8.
3. Se a máquina desviar para a esquerda, desaperte a porca de bloqueio direita e ajuste o parafuso de afinação do acompanhamento na frente do controlo de tracção (Figura 55). Manutenção do sistema hidráulico 4. Se a máquina desviar para a direita, desaperte a porca de bloqueio esquerda e ajuste o parafuso de afinação do acompanhamento na frente do controlo de tracção (Figura 55). Substituição do filtro hidráulico Intervalo de assistência: A cada 200 horas 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada.
6. Retire a cobertura do depósito do hidráulico e o filtro (Figura 56). 14. Desligue o motor. 15. Verifique o nível do fluido hidráulico e encha, se necessário; consulte Verificar o fluido hidráulico. 7. Coloque um recipiente de escoamento com capacidade para 37,8 l debaixo do depósito do hidráulico. 16. Limpe todo o fluido derramado. 8.
Manutenção do triturador Limpeza Substituir os dentes Importante: Não deverá utilizar o motor quando o painel estiver bloqueado, quando as aletas de arrefecimento se encontrarem sujas ou presas ou quando as coberturas de arrefecimento forem retiradas porque esse procedimento danificará o motor (sobreaquecimento). Retirar detritos da máquina Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o estado dos dentes e rode ou substitua algum que esteja gasto ou danificado. 1.
Armazenamento 10. Coloque um trapo por cima do orifício da vela para apanhar qualquer borrifadela de óleo, depois utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. 1. Baixe o triturador. 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 11. Instale a vela, mas não instale o cabo na vela. 12. Carregue a bateria; consulte Manutenção da bateria (página 28). 3.
Resolução de problemas Problema O arranque eléctrico não dá sinal. O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Motor perde potência. Acção correctiva Causa possível 1. A bateria está descarregada. 1. Carregue ou substitua a bateria. 2. As ligações eléctricas estão corroídas ou soltas. 3. O interruptor ou relé está danificado. 2. Verifique se as ligações eléctricas estão a fazer bom contacto. 3. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 1.
Problema Acção correctiva Causa possível O triturador não corta suficientemente depressa 1. Os dentes estão gastos. 1. Rode ou substitua os dentes. 2. O sistema hidráulico sobreaqueceu. 3. O sistema hidráulico está obstruído, contaminado ou danificado. 2. Desligue e deixe o sistema arrefecer. 3. Contacte o Serviço de assistência autorizado.
g013418 Esquemas / :N ED C : SED N IO PER S VI U RE - S - 21 E ET 5/20 L SO 0 OB 04/ , 28 8 8 16 M EC A BY 5 OBSOLETE Esquema eléctrico (Rev.
/ :N ED C : SED N IO PER S VI U RE - S - 21 E ET 5/20 L SO 0 OB 04/ , 28 8 8 16 M EC A BY 5 OBSOLETE g013419 Esquema hidráulico (Rev.
Garantia do equipamento utilitário compacto Toro Produtos CUE Garantia limitada de um ano Condições e produtos abrangidos Itens e condições não abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Utilitário compacto Toro (''Produto'') está isento de defeitos de materiais e de fabrico.