Form No. 3429-942 Rev B Tête de trancheuse Porte-outil TXL 2000 N° de modèle 22533—N° de série 318000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Important: Avec votre appareil mobile, vous ATTENTION pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements concernant le produit.
Sécurité Table des matières Sécurité .................................................................... 3 Consignes de sécurité générales........................ 3 Consignes de sécurité sur les pentes.................. 4 Sécurité de la trancheuse ................................... 4 Consignes de sécurité relatives à l'entretien et au remisage ................................................ 4 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5 Mise en service .....................................
retournement de la machine. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité ( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles. • Procédez avec prudence lorsque vous utilisez la machine sur des surfaces humides. En effet, elles réduisent la motricité de la machine qui risque alors de déraper.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal131-2539 decal125-6128 131-2539 125-6128 1. Risque de coupure/mutilation par la trancheuse – ne marchez pas devant la trancheuse. 1. Liquide sous haute pression; risque d'injection dans le corps – lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 Qté Utilisation Élinde (vendue séparément) 1 Montage de l'élinde. Chaîne d'excavation (vendue à part) 1 Montez la chaîne d'excavation. Racleur (fourni avec l’élinde) 1 Montage du racleur Aucune pièce requise – Montez la vis sans fin de déblayage.
2 3 Montage de la chaîne d'excavation Montage du racleur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Racleur (fourni avec l’élinde) Chaîne d'excavation (vendue à part) Procédure Procédure 1. Montez le racleur au moyen de 4 boulons (½ x 1¾ po), 4 rondelles plates, 4 rondelles élastiques et 4 écrous (½ po), comme illustré à la Figure 5. Retirez le boulon et le contre-écrou qui fixent la vis sans fin de déblayage et déposez la vis sans fin (Figure 4).
Vue d'ensemble du produit 4 Montage de la vis sans fin de déblayage Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Aucune pièce requise Procédure Avant d'utiliser la trancheuse, montez et positionnez la vis sans fin de déblayage de manière à fonctionner correctement avec la configuration de chaîne d'excavation que vous utilisez.
Utilisation PRUDENCE Les coupleurs hydrauliques, les conduites/valves hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent être très chauds, et vous risquez de vous brûler à leur contact. Pose et dépose de l'accessoire • Portez des gants pour manipuler les coupleurs hydrauliques. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour connaître la procédure de pose et de dépose. • Laissez refroidir la machine avant de toucher les composants hydrauliques.
Conseils d'utilisation Déport de la trancheuse • Pour ne pas abîmer la trancheuse, débarrassez Vous pouvez décaler la trancheuse du côté gauche du cadre de trancheuse pour vous permettre de creuser plus près de bâtiments ou autres obstacles. le terrain au préalable des détritus, branches et pierres. • Commencez toujours avec la vitesse de déplacement la plus basse possible. Augmentez la vitesse si les conditions le permettent. • Travaillez toujours au régime maximum lors de l'excavation. 1.
Position de transport Pour le transport, maintenez l'accessoire aussi près du sol que possible, à moins de 15 cm (6 po) au-dessus de position la plus basse. Inclinez-le en arrière. g270672 Figure 8 1. Pas plus de 15 cm (6 po) au-dessus de la position la plus basse 2. Incliner l'accessoire en arrière Transport de la trancheuse sur une remorque Placez la trancheuse sur une remorque ou un camion capable de la transporter.
Entretien Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur d'allumage.
Entretien de l’huile du train planétaire Vidange de l’huile du train planétaire Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Spécifications relatives à l'huile 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez le système hydraulique auxiliaire, serrez le frein de stationnement et abaissez les bras de la chargeuse. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé. 3. Déposez le bouchon de vidange inférieur, à la position 6 h sur le train planétaire, et vidangez l’huile (Figure 10). 4.
g245068 Figure 12 g270625 Figure 11 1. Élinde 1. Écrou 2. Dent 3. Écrous de blocage et boulon de tension (2) 3. Écrou 2. Bras 6. Remplacement de la chaîne d'excavation Montez la chaîne sur le pignon d'entraînement et la poulie de tension. Remarque: Utilisez un treuil pour soulever la 7. chaîne. Dépose de la chaîne d'excavation Réglez les boulons de tension jusqu'à obtenir un mou d'environ 2,5 cm (1 po) entre le bas de l'élinde et la chaîne. Resserrez les écrous de blocage.
g270627 Figure 13 1. Boulon (⅝ x 4 po) 3. Contre-écrou (⅝ po) g272492 2. Vis sans fin de déblayage Figure 14 1. Pince à chaîne 5. Desserrez les écrous de blocage et placez-les de sorte qu’ils se trouvent aussi près de la tête des boulons de tension que possible (voir Figure 11). 4. 2. Trou de la goupille principale Redressez ou coupez le bout de la goupille de sécurité et retirez la goupille (Figure 15). Retrait de la goupille principale de la chaîne d'excavation 1.
Dépose de la chaîne d'excavation de la machine 1. Abaissez le matériel de levage jusqu'à ce que le bout de la chaîne d'excavation repose sur le sol (Figure 16). 2. Retirez la sangle de levage. 3. Démarrez la machine et abaissez l'élinde jusqu'à ce que la poulie de tension se trouve de 31 à 36 cm (12 à 14 po) au-dessus du sol (Figure 16). g272494 Figure 17 1. Sangle de levage 4.
Remarque: Faites tournez la vis sans fin jusqu'à ce que les dents du pignon d'entraînement de la vis sans fin s'engagent dans la chaîne d'excavation. de la chaîne jusqu'à ce que les goupilles d'entraînement s'engagent dans le pignon d'entraînement (Figure 18). 3. Démarrez la machine et engagez doucement le système hydraulique auxiliaire à débit avant afin d'enrouler la chaîne sur la bande d'usure supérieure de l'élinde.
3. Tournez l'écrou de blocage le plus proche du tube pour ajuster le boulon de réglage de tension jusqu'à obtenir un mou d'environ 2,5 cm (1 po) entre le bas de l'élinde et la chaîne (Figure 3). Serrez l'autre écrou de blocage contre le premier. Remarque: Veillez à régler uniformément les 5. Desserrez les écrous de blocage et placez-les de sorte qu’ils se trouvent aussi près de la tête des boulons de tension que possible (Figure 20). 6. Enlevez la chaîne du pignon d'entraînement et de l’élinde. 7.
Remisage 1. Avant un remisage de longue durée, lavez soigneusement l'accessoire avec de l'eau et un détergent doux. 2. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Remarque: Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés. 3. Rangez l'accessoire dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez-le pour le protéger et le garder propre.
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.