Form No. 3438-838 Rev D Lanzanieves TXL 2000 y Minicargadoras compactas Nº de modelo 22583—Nº de serie 320000001 y superiores Nº de modelo 22585—Nº de serie 320000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. Introducción g327524 Figura 1 Modelo 22585 ilustrado Este lanzanieves está diseñado para ser usado con una minicargadora Toro o en otras minicargadoras.
Contenido Seguridad Seguridad ................................................................. 3 Seguridad en general ......................................... 3 Seguridad en pendientes.................................... 3 Seguridad de los Lanzanieves ............................ 4 Mantenimiento y almacenamiento seguros ........................................................... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 5 Montaje .............................................................
Mantenga una distancia segura entre la máquina y cualquier peligro. delantera de la máquina en el extremo más pesado. • Mantenga el accesorio bajado con los brazos • No desmonte o monte accesorios en una de carga retraídos cuando está en una pendiente. La elevación del accesorio o la extensión de los brazos de carga en una pendiente afecta a la estabilidad de la máquina. pendiente. • No aparque la máquina en una cuesta o pendiente.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas y las instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. La pegatina 93-7309 se utiliza solo en el modelo 22583. decal139-8895 139-8895 decal93-7309 93-7309 1. Peligro de corte/desmembramiento, impulsor – retire la llave y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. 1.
decal144-1299 144-1299 1. Peligro de corte/desmembramiento de la mano; impulsor 2. No coloque la mano en el conducto. decal144-2519 144-2519 1. Girar el deflector a la izquierda. 3. Elevar el conducto del deflector 2. Girar el deflector a la derecha. 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Uso 1 2 3 Kit de conector de accesorios (se vende por separado) 1 Instale el conector de accesorios. No se necesitan piezas – Instale el accesorio. No se necesitan piezas – Instale la caja de control.
CUIDADO Los acoplamientos hidráulicos, las líneas hidráulicas/válvulas y el fluido hidráulico pueden estar calientes. Si usted toca un componente caliente, puede quemarse. • Lleve guantes al manejar los acoplamientos hidráulicos. • Deje que la máquina se enfríe antes de tocar los componentes hidráulicos. • No toque los derrames de fluido hidráulico. g328045 Figura 4 TXL 2000 con brazos telescópicos 3 2. Instalación de la caja de control Coloque la caja de control en el panel de control.
El producto Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Operación CUIDADO Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Los acoplamientos hidráulicos, las líneas hidráulicas/válvulas y el fluido hidráulico pueden estar calientes. Si usted toca un componente caliente, puede quemarse. Cómo instalar y retirar el accesorio • Lleve guantes al manejar los acoplamientos hidráulicos. • Deje que la máquina se enfríe antes de tocar los componentes hidráulicos.
En superficies pavimentadas lisas, acerque el rascador más a la superficie. 5. Nota: También puede colocar un objeto robusto Importante: En superficies agrietadas, ásperos o irregulares, baje más los patines. En superficies pavimentadas lisas, coloque los patines a mayor altura para acercar el rascador a la superficie. de la altura deseada debajo del rascador, y bajar el rascador sobre él. 6. Apague el motor y retire la llave. 7.
5. o las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avance. Conecte las mangueras hidráulicas antes de reanudar la operación. • Deje el lanzanieves en marcha durante unos minutos después de despejar la nieve, para que no se congelen las piezas móviles. Posición de transporte Durante el transporte del accesorio, manténgalo lo más cerca posible del suelo, a no más de 15 cm (6") por encima del suelo. Inclínelo hacia atrás. • No sobrecargue el lanzanieves despejando la nieve a una velocidad demasiado elevada.
Mantenimiento Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Comprobación y sustitución de los patines Sustitución del rascador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición del rascador. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cada año o antes del almacenamiento Cada año o antes del almacenamiento—Compruebe la condición del rascador. Compruebe el desgaste de los patines. Invierta los patines o cámbielos si están desgastados. El rascador toca el suelo para evitar que se dañe la carcasa del lanzanieves.
Almacenamiento Comprobación de las mangueras hidráulicas 1. Antes de un almacenamiento prolongado, lave el accesorio con detergente suave y agua para eliminar cualquier suciedad. 2. Compruebe la condición del rascador. 3. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o cambie cualquier pieza dañada o desgastada. 4. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 5.
Solución de problemas Problema El lanzanieves no funciona. El conducto no gira o el deflector no se eleva ni baja. Posible causa Acción correctora 1. Uno de los acoplamientos hidráulicos no está bien conectado 1. Revise y apriete todos los acoplamientos. 2. Uno de los acoplamientos hidráulicos está dañado. 3. Hay una obstrucción en una de las mangueras hidráulicas. 4. Una de las mangueras hidráulicas está torcida. 5. La válvula auxiliar de la unidad de tracción no se abre. 6.
Notas:
Notas:
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos—www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.