Form No. 3404-443 Rev A Desbastador de tocones SGR-6 Nº de modelo 22600—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 22600HD—Nº de serie 316000001 y superiores G025787 Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas que en el estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del sistema reproductor. Esta máquina está diseñada para desbastar y eliminar tocones de árboles y raíces superficiales. No está diseñada para cortar rocas u otros materiales que no sean la madera y la tierra que hay alrededor de un tocón.
Seguridad El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte. Figura 2 1.
• Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y • • • No toque piezas que pueden estar calientes después de otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio.
• Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y – No llene nunca un recipiente con el recipiente dentro de un vehículo, maletero, la caja de una camioneta ni ninguna otra superficie que no sea el suelo. otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Mantenga la boquilla del recipiente en contacto con el depósito durante el repostaje. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha.
130-8322 1. Use únicamente combustible con un contenido de alcohol por volumen de menos del 10%. 2. Lea el Manual del operador para obtener más información acerca del combustible. 119-4693 1. Peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3. No use combustible con un contenido de alcohol por volumen superior al 10%. 119-4722 1. Motor—marcha 2. Cuchilla del desbastador—engranar 132-4004 1.
El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles (Figura 3 y Figura 6). 1 13 2 Pomo de desbloqueo del manillar El manillar de esta máquina puede plegarse para facilitar el transporte. Desenrosque el pomo de desbloqueo del manillar de la máquina (Figura 4). 3 1 12 4 5 6 7 8 11 10 9 G025789 Figura 3 g014871 1. Manillar 2. Palanca del acelerador 3. Pomo de desbloqueo del manillar 4. Filtro de aire 5. Taza de sedimentos 8.
posición de arranque. Al apretar la palanca del acelerador contra el manillar, la velocidad del motor aumenta, se engrana el embrague centrífugo y la rueda de corte gira. La barra de seguridad controla el motor. Sujete la barra de seguridad contra el manillar para desactivar el interruptor de parada del motor y poder arrancar el motor. Suelte la barra de seguridad para parar el motor. 2 1 g014872 Figura 7 1. Freno puesto g014874 Figura 6 1. Palanca del acelerador 2.
Especificaciones Operación Nota: Las especificaciones y los diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Profundidad de corte 30 cm (12 pulgadas) Longitud 127 cm (50") Anchura 56 cm (22 pulgadas) Altura Peso Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Antes del uso, compruebe el nivel de gasolina y de aceite, y retire cualquier residuo de la máquina. Asegúrese también de que no hay otras personas o residuos en la zona.
Cómo añadir combustible PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
6. Retire la varilla e inspeccione el extremo; el nivel de aceite debe llegar a la parte superior del límite superior (Figura 10). reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Cómo llenar el depósito de combustible 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje el desbastador y pare el motor. 2. Deje que el motor se enfríe. 3. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible y retire el tapón (Figura 9).
Cómo desbastar un tocón PELIGRO La máquina puede cortar y amputar las manos y los pies. • Permanezca en el puesto del operador cuando la máquina está en marcha, y no se acerque a la rueda de corte. • Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. Pare la máquina inmediatamente si entran otras personas o animales en la zona de trabajo. Figura 11 1. Estárter 2. Válvula de combustible 3. Arrancador • No deje nunca desatendida la máquina si está en marcha.
1 2 Figura 13 G025887 Figura 12 1. Punto de giro 6. Eleve la rueda de corte, quite el freno de estacionamiento y mueva la máquina unos centímetros/pulgadas hacia adelante. Ponga el freno de estacionamiento. 2. Punto de giro cuando el freno de estacionamiento está puesto. 3. Mueva la máquina a la parte delantera del tocón y ponga el freno de estacionamiento. 7. Repita los pasos 5 a 6 hasta que haya eliminado el tocón por completo (Figura 13, E–H). 4.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Puede inclinar la máquina hacia atrás o hacia un lado para realizar tareas de limpieza y mantenimiento, pero durante no más de 2 minutos. Si la máquina permanece en esta posición por demasiado tiempo, la gasolina puede ingresar al cárter y dañar el motor. Si esto ocurre, realice un cambio adicional del aceite del motor.
3. Limpie los componentes con agua, detergente y un cepillo; luego, seque los componentes con cuidado. 4. Coloque los conductos de aire en la carcasa del ciclón. 5. Introduzca la carcasa del ciclón y asegúrese de que encaja correctamente en la parte superior. 3. Retire la tuerca de orejeta de la parte superior del filtro de aire y retire el filtro de papel. 4. Golpee el filtro de papel contra una superficie fija para eliminar el polvo. Si el filtro de papel todavía está sucio o si está dañado, cámbielo.
2 1 g014504 Figura 16 1. Orificio de vaciado del aceite 2. Tapón de llenado de aceite Figura 17 1. Taza de sedimentos 6. Cuando el aceite se haya drenado completamente, instale el tapón y limpie cualquier aceite derramado. 2. Junta tórica 3. Limpie el depósito y la junta tórica utilizando un disolvente y séquelos con cuidado. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. Nota: Asegúrese de no perder la junta tórica. 4.
Inspección de la bujía Mantenimiento de la bujía 1. Mire la parte central de la bujía (Figura 19). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante tiene un recubrimiento negro, significa que el limpiador de aire está sucio. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe las bujías. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta antes de instalar la bujía.
Mantenimiento de las correas Ajuste de la correa de transmisión 1. Retire el protector de la correa. 2. Afloje los 4 pernos de montaje del motor y las contratuercas que sujetan el perno de ajuste (Figura 21). Comprobación de la tensión de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Nota: Cambie la correa si muestra señales de desgaste, grietas o daños. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2.
Mantenimiento del desbastador Cambio de los dientes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la condición de los dientes; gire o cambie cualquiera que esté desgastado o dañado y apriete las tuercas de todos los dientes. Debido al gran desgaste a que están sometidos los dientes, tendrá que girarlos y sustituirlos periódicamente (Figura 22).
Limpieza Almacenamiento Cómo limpiar la máquina Almacenamiento de la máquina La limpieza y el lavado regulares aumentan la vida útil de la máquina. Limpie la máquina inmediatamente después del uso, antes de que se endurezca la suciedad. Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare la unidad de la forma siguiente. 1. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la máquina, especialmente del motor.
16. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura disponible en un Servicio Técnico Autorizado. 17. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. 18. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. Posible causa Acción correctora 1. El interruptor del motor está en la posición de Desengranado. 1. Sujete la barra de seguridad contra el manillar. 2. La válvula de combustible está cerrada. 3. El estárter está activado. 4. El depósito de combustible está vacío. 2. Abra la válvula de combustible. 5. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 3. Cierre el estárter si el motor está frío. 4. Llene el depósito de combustible nuevo. 5.
Notas: 23
Garantía de Equipos Utilitarios Compactos Toro Equipos utilitarios compactos Productos CUE Garantía limitada de un año Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Equipo Utilitario Compacto Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra.