Form No. 3438-660 Rev B Drážkovač TRX-250 a TRX-300 Číslo modelu 22983—Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 22983G—Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 22983HD—Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 22984—Výrobní číslo 400000000 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Výfukové plyny tohoto výrobku obsahují chemikálie, které podle znalostí státu Kalifornie mohou způsobit rakovinu, vrozené vady a jiná poškození spojená s reprodukčním systémem. Vývody baterie, svorky a související príslušenství obsahují olovo a slouceniny olova, tj.
Důležité: Potřebujete-li informace o záruce, Ovládací prvky ..................................................11 Technické údaje ............................................... 14 Přídavná zařízení / příslušenství....................... 14 Před provozem .................................................... 14 Bezpečnostní kroky před použitím .................... 14 Doplňování paliva ............................................. 15 Provádění úkonů denní údržby ......................... 16 Během provozu .....
Bezpečnost Odstranění nečistot ze stroje ............................ 45 Uskladnění .............................................................. 45 Odstraňování závad ................................................ 47 Obecné bezpečnostní informace NEBEZPEČÍ V pracovní oblasti mohou být pod zemí vedeny inženýrské sítě. V případě jejich narušení hloubením hrozí úraz elektrickým proudem nebo exploze.
Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepky nahraďte nálepku novou. decalbatterysymbols Symboly na akumulátoru Na akumulátoru jsou všechny následující symboly nebo některé z nich. decal93-9084 93-9084 1. Místo zvedání/místo vázání 1. Nebezpečí výbuchu 6. Nedovolte, aby se kdokoli přiblížil k akumulátoru. 2.
Štítek 131-1097 je určen pouze pro stroje s motorem Toro. decal138-7107 decal131-1097 138-7107 131-1097 1. Vypouštěcí otvor oleje 1. Dopředu 3. Vpravo 2. Vlevo 4. Zpětný chod decal133-8062 133-8062 decal138-7154 138-7154 decal139-1271 139-1271 1. Parkovací brzda – zatažena 2. Parkovací brzda – uvolněna 6 1. Informace o pojistkách naleznete v provozní příručce. 4. Relé magneta 2. Ventilátor 3. Elektrický systém 5. Relé ventilátoru 6.
Štítek 137-3882 je určen jen pro model 22983. Štítek 138-7155 je určen jen pro model 22984. decal137-3882 decal138-7155 137-3882 138-7155 1. Přečtěte si provozní příručku. 1. Přečtěte si provozní příručku. decal99-9952 99-9952 1. Nebezpečí pořezání či amputace končetiny o šnek a řetěz – přihlížející osoby musí zůstat v dostatečné vzdálenosti, nepřibližujte se k pohybujícím se částem. 2. Výstraha – před prováděním údržby vyjměte klíč. 3.
Štítek 138-7105 je určen jen pro model 22983. decal138-7105 138-7105 1. Vypnutí motoru 9. Drážkovací řetěz – chod vpřed 2. Chod motoru 10. Vypnuto 3. Spuštění motoru 11. Více informací o práci se strojem naleznete v provozní příručce: Přitáhněte ovládací páku drážkovače k referenční tyči, spusťte výložník drážkovače dolů a přesuňte ovládání pojezdu dozadu. 4. Otáčky motoru 12. Odemknout 5. Zapnutý sytič 13. Spuštění výložníku 6. Vypnutý sytič 14. Zamknout 7.
Štítek 138-7106 je určen jen pro model 22984. decal138-7106 138-7106 1. Vypnutí motoru 8. Drážkovací řetěz – chod vpřed 9. Vypnuto 2. Chod motoru 3. Spuštění motoru 10. Více informací o práci se strojem naleznete v provozní příručce: Přitáhněte ovládací páku drážkovače k referenční tyči, spusťte výložník drážkovače dolů a přesuňte ovládání pojezdu dozadu. 4. Otáčky motoru 11. Odemknout 5. Upozornění – před prováděním údržby si přečtěte provozní příručku. 12. Spuštění výložníku 13. Zamknout 6.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup 1 2 3 Množství Popis Použití Výložník (prodává se samostatně) Řetěz (prodává se samostatně) 1 1 Namontujte výložník a řetěz. Nejsou potřeba žádné díly – Zkontrolujte hladiny kapalin. Nejsou potřeba žádné díly – Dobijte akumulátor.
10. Veďte drážkovací řetěz přes hnací hřídel šneku na hnací řetězové kolo tak, aby drážkovací zuby v horním úseku řetězu směřovaly dopředu. 11. Umístěte horní úsek řetězu do polohy na výložníku drážkovače a poté jej veďte okolo válce na konci výložníku. 12. Stavěcí šroub namontujte do výložníku a zašroubujte jej natolik, abyste na spodním úseku řetězu dosáhli průvěsu 3,8 až 6,3 cm. 13. Na stavěcí šroub našroubujte pojistnou matici a pevně ji přitáhněte k výložníku. 14.
Ovládání pojezdu Kontrolka závady elektronické řídicí jednotky • Stroj se bude pohybovat vpřed, posunete-li oba ovladače pojezdu dopředu (Obrázek 7). Pouze stroje Kohler Elektronická řídicí jednotka (ECU) nepřetržitě monitoruje činnost systému EFI. Pokud je v systému zjištěn problém nebo závada, rozsvítí se kontrolka poruchy (MIL) (Obrázek 6). Kontrolka MIL je červená a nachází se na panelu konzoly. g258529 Když se kontrolka MIL rozsvítí, proveďte počáteční kontrolu ke zjištění a odstranění poruch.
Zámek výšky výložníku • Stroj bude zatáčet doleva, posunete-li pravý ovladač pojezdu dopředu (Obrázek 10). Zámek výšky výložníku zajišťuje ovládací páku výšky výložníku tak, aby páku nebylo možné přesunout dopředu. Díky tomuto mechanismu nemůže dojít k náhodnému spuštění výložníku při provádění údržby. Nakladač zajistěte tímto zámkem, kdykoli potřebujete stroj zastavit se zvednutým výložníkem.
Páka parkovací brzdy Obsluha • Chcete-li zatáhnout parkovací brzdu, zatáhněte za • páku brzdy směrem dozadu a přesuňte ji nahoru (Obrázek 14). Chcete-li parkovací brzdu uvolnit, zatáhněte páku dozadu a dolů (Obrázek 14). Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určete z pohledu běžné pozice obsluhy. Důležité: Před spuštěním stroje zkontrolujte hladinu kapalin a odstraňte z něj nečistoty. Zajistěte, aby v pracovním prostoru nebyly žádné nečistoty a aby se tam nepohybovaly žádné osoby.
– Ověřte si, kde se na stroji a přídavných zařízeních nacházejí označená místa, kde může dojít ke skřípnutí, a udržujte ruce a nohy od těchto míst v dostatečné vzdálenosti. – Před opuštěním pracovní pozice zastavte stroj, vypněte motor a vyjměte klíč. neschváleného paliva může mít za následek problémy s výkonem nebo poškození motoru, na které se nevztahuje záruka. Nepoužívejte benzín obsahující metanol.
Provádění úkonů denní údržby • Před spuštěním motoru zajistěte, aby byl zařazen neutrál všech pohonů a parkovací brzda byla zatažena. Motor spouštějte výhradně ze sedadla obsluhy. Každý den před spuštěním stroje proveďte postupy, jež je třeba provádět před každým použitím/každý den a které jsou uvedeny v části Údržba (strana 20). • Když se budete blížit k nepřehledným zatáčkám, keřům, stromům či jiným překážkám zakrývajícím výhled, buďte opatrní.
• Ve svahu nezatáčejte. Pokud zatočit musíte, B. Otočte klíč do ZAPNUTÉ polohy (Obrázek 16). Jakmile se motor spustí, klíč uvolněte. C. Postupně přesuňte páčku sytiče do VYPNUTÉ polohy (Obrázek 16). Pokud se motor zastaví nebo má nepravidelný chod, přesuňte páčku sytiče zpět do zapnuté polohy. Tam ji ponechejte, dokud se motor nezahřeje. 3. U motorů Kohler otočte klíč do ZAPNUTÉ polohy (Obrázek 16). Jakmile se motor spustí, klíč uvolněte. 4. Nastavte páku škrticí klapky do požadované polohy (Obrázek 16).
2. 3. 4. Posuňte páku škrticí klapky do polohy pro POMALÝ běh (Obrázek 16). • Při hloubení drážky vždy používejte plný plyn Pokud byl motor značně namáhán nebo je horký, nechejte jej pracovat přibližně jednu minutu na volnoběh a potom otočte klíčový spínač do VYPNUTÉ polohy. • Poznámka: Umožní to lepší chlazení motoru • před jeho vypnutím. V případě nouze může motor vypnout okamžitě. • • Otočte klíčovým spínačem do VYPNUTÉ polohy a klíč vyjměte.
Zabezpečení stroje pro přepravu Zvednutí stroje Stroj můžete zvednout s použitím uvazovacích nebo zvedacích ok, jež slouží jako zvedací body (Obrázek 17 a Obrázek 18). Důležité: Neobsluhujte stroj ani s ním nejezděte na silnicích. Při nakládání a vykládání stroje z přepravního vozidla buďte opatrní. 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zatáhněte parkovací brzdu (je-li ve výbavě) a spusťte výložník dolů. 2. Vypněte motor a vyjměte klíč. 3.
Údržba Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určete z pohledu běžné pozice obsluhy. VÝSTRAHA Jestliže ponecháte klíč v klíčovém spínači, může motor kdokoli spustit a způsobit vám nebo přihlížejícím osobám vážné zranění. Před zahájením jakýchkoli úkonů údržby vytáhněte klíč z klíčového spínače a odpojte kabely zapalovacích svíček. Odsuňte kabely stranou tak, aby náhodně nepřišly do styku se zapalovacími svíčkami.
Servisní interval Postup při údržbě Po každých 100 hodinách provozu • U motorů Kohler – vyměňte motorový olej (v prašném nebo písčitém prostředí provádějte častěji). • U motorů Toro – vyměňte motorový olej a olejový filtr (v prašném nebo znečištěném prostředí provádějte čištění častěji). • U motorů Toro – zkontrolujte zapalovací svíčky. • Zkontrolujte a nastavte napnutí pásů.
Postupy před údržbou stroje otáček tak, aby se kryty uvolnily, ale zůstaly na místě. Poté upevňovací prvky opět povolte a kryty sejměte. Tím zabráníte nežádoucímu vyšroubování šroubů z upevňovacích prvků. Demontáž krycí desky 1. 2. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zatáhněte parkovací brzdu (je-li ve výbavě) a spusťte výložník dolů. 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zatáhněte parkovací brzdu (je-li ve výbavě) a spusťte výložník dolů. 2. Vypněte motor a vyjměte klíč. 3.
Mazání Mazání vozidla Servisní interval: Při každém použití nebo denně (Mažte neprodleně po každém mytí stroje.) Typ maziva: univerzální mazivo. 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zatáhněte parkovací brzdu a spusťte výložník dolů. g007823 Obrázek 24 2. Vypněte motor a vyjměte klíč. 3. Hadrem očistěte maznice. 4. Ke každé maznici připojte mazací pistoli (Obrázek 22 až Obrázek 24). Mazání skříně drážkovače 5.
Údržba motoru Údržba motoru Kohler® Bezpečnost při údržbě motoru Údržba vzduchového filtru Servisní interval: Po každých 150 hodinách provozu—U motorů Kohler – zkontrolujte vnější vzduchový filtr. Po každých 300 hodinách provozu/Každý rok (podle toho, co nastane dříve)—U motorů Kohler – vyměňte vnější vzduchový filtr (v prašném nebo písčitém prostředí provádějte častěji). Po každých 300 hodinách provozu—U motorů Kohler – zkontrolujte vnitřní vzduchový filtr.
8. Poznámka: Nepoužívejte poškozené filtrační Opatrně vysuňte vnější filtr z tělesa vzduchového filtru (Obrázek 28). vložky. Poznámka: Dejte pozor, abyste filtrem 2. Pokud měníte vnitřní filtr, opatrně jej zasuňte do tělesa filtru (Obrázek 28). 3. Opatrně nasuňte vnější filtr na bezpečnostní filtr (Obrázek 28). nenarazili do boční strany tělesa. 9. Vyjměte vnitřní filtr, jen pokud jej chcete vyměnit. Důležité: Vnitřní filtr nikdy nečistěte.
Výměna motorového oleje 1. Nastartujte motor a nechejte jej 5 minut pracovat. Olej se tím zahřeje a bude snadněji vytékat. 2. Zaparkujte stroj tak, aby strana, ze které budete olej vypouštět, byla o něco níže než strana protější. Díky tomu vyteče veškerý olej. 3. Spusťte výložník dolů a zatáhněte parkovací brzdu. 4. Než opustíte pracovní pozici, vypněte motor, vyjměte klíč a počkejte, až se všechny pohybující se části zastaví. 5. Vyměňte olej (Obrázek 31).
6. Pomalu nalijte přibližně 80 % množství specifikovaného oleje do plnicí trubice a zbývající olej dolévejte pomalu tak, aby jeho hladina sahala ke značce maximální hladiny (Obrázek 32). g027477 Obrázek 33 g194610 Obrázek 32 7. Nastartujte motor a přejeďte na rovnou plochu. 8. Znovu zkontrolujte hladinu oleje. Výměna filtru motorového oleje 1. Vypusťte olej z motoru, viz Výměna motorového oleje (strana 26). 2. Vyměňte filtr motorového oleje (Obrázek 33).
Údržba zapalovacích svíček Kontrola zapalovacích svíček Servisní interval: Po každých 500 hodinách provozu Důležité: Zapalovací svíčky nečistěte. Vždy je vyměňte, jestliže mají černý nebo olejový povlak, jsou popraskané nebo pokud jsou opotřebené elektrody. Před montáží zapalovacích svíček se přesvědčte, zda je mezi středovou a boční elektrodou správná vzduchová mezera.
Instalace filtru Údržba motoru Toro Důležité: Aby nedošlo k poškození motoru, vždy jej provozujte s nainstalovaným vzduchovým filtrem a nasazeným krytem. Údržba vzduchového filtru Servisní interval: Po každých 300 hodinách provozu—U motorů Toro – vyměňte vzduchový filtr (v prašném nebo znečištěném prostředí provádějte čištění častěji). 1. Poznámka: Nepoužívejte poškozené filtrační vložky. 2. Demontáž filtru 1. Vypněte motor a vyjměte klíč. 3.
Kontrola hladiny motorového oleje 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zatáhněte parkovací brzdu (je-li ve výbavě) a spusťte výložník dolů. 2. Vypněte motor a vyjměte klíč. g272603 g194611 Obrázek 40 Výměna motorového oleje a olejového filtru 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zatáhněte parkovací brzdu (je-li ve výbavě) a spusťte výložník dolů. 2. Vypněte motor a vyjměte klíč. 3. Vypusťte olej z motoru (Obrázek 41). g029570 Obrázek 41 4. 30 Vyměňte filtr motorového oleje (Obrázek 42).
Poznámka: Utáhněte olejový filtr tak, aby se jeho těsnění dotklo motoru, a poté jej utáhněte o další ¾ otáčky. g193530 Obrázek 43 6. g027477 Obrázek 42 5. Pomalu nalijte přibližně 80 % množství specifikovaného oleje do plnicí trubice a zbývající olej dolévejte pomalu tak, aby jeho hladina sahala ke značce maximální hladiny (Obrázek 43). 31 Použitý olej odevzdejte do recyklačního střediska.
Údržba zapalovací svíčky(zapalovacích svíček) Je-li izolátor světle hnědý nebo šedý, motor pracuje správně. Černý povlak na izolátoru obvykle značí znečištění vzduchového filtru. Servisní interval: Po každých 100 hodinách provozu/Každý rok (podle toho, co nastane dříve)—U motorů Toro – zkontrolujte zapalovací svíčky. Nastavte vzdálenost elektrod na 0,75 mm. Po každých 200 hodinách provozu/Každé 2 roky (podle toho, co nastane dříve)—U motorů Toro – vyměňte zapalovací svíčky.
Údržba palivového systému 5. Stáhněte palivové potrubí z ventilu (Obrázek 47). 6. Otevřete uzavírací palivový ventil a nechejte vytéct palivo do nádoby na palivo nebo do vypouštěcí nádoby. NEBEZPEČÍ Poznámka: V tuto chvíli můžete v případě potřeby vyměnit palivový filtr, viz Výměna palivového filtru (strana 33). Za určitých podmínek je palivo extrémně hořlavé a vysoce výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku.
Údržba elektrického systému Bezpečnost při práci s elektrickým systémem • Před opravou odpojte akumulátor. Nejprve odpojte záporný konektor a potom kladný. Jako první připojte kladnou svorku a jako poslední zápornou svorku. Akumulátor dobíjejte v dobře větraném otevřeném prostoru a v dostatečné vzdálenosti od zdroje jiskření nebo ohně. Před připojením nebo odpojením akumulátoru nejprve odpojte nabíječku. Noste ochranný oděv a používejte izolované nástroje.
Dobíjení akumulátoru DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při nabíjení akumulátoru vznikají plyny, které mohou explodovat. V blízkosti akumulátoru nikdy nekuřte a neuchovávejte akumulátor v blízkosti jisker a otevřeného ohně. Důležité: Akumulátor vždy udržujte v plně nabitém stavu (při specifické hustotě elektrolytu 1,265). Toto je obzvláště důležité proto, aby nedošlo k poškození akumulátoru při teplotě nižší než 0 °C. 1. Vyjměte z vozidla akumulátor. Postupujte podle pokynů v části Vyjmutí akumulátoru (strana 34). 2.
4. Očistěte celou skříň roztokem připraveným ze čtyř dílů vody a jednoho dílu jedlé sody. 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zatáhněte parkovací brzdu a spusťte výložník dolů. 5. Jestliže jsou akumulátory zkorodované, očistěte je čisticím přípravkem na akumulátory nebo roztokem připraveným ze čtyř dílů vody a jednoho dílu jedlé sody. 2. Vypněte motor a vyjměte klíč. 3. Podívejte se na boční stěnu akumulátoru. Hladina elektrolytu musí dosahovat až k rysce horní meze (Obrázek 51).
8. vodu tak, aby hladina dosahovala ke značce horní meze (Obrázek 51) na plášti akumulátoru. Údržba hnací soustavy Namontujte uzávěry větracích otvorů akumulátoru. Údržba pásů Čištění pásů Výměna pojistek 1. Servisní interval: Při každém použití nebo denně Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zatáhněte parkovací brzdu (je-li ve výbavě) a spusťte výložník dolů. 2. Vypněte motor a vyjměte klíč. 3. Demontujte šroub a přístupový panel na pravé straně stroje (Obrázek 52).
kolo zátěž 20,4 kg. Pás se nesmí prohnout o více než 0,6 až 1 cm. Pokud se prohne více, nastavte napnutí pásu následujícím postupem: 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zatáhněte parkovací brzdu a spusťte výložník dolů. 2. Vypněte motor a vyjměte klíč. 3. Zvedněte a podepřete boční část jednotky, na které hodláte pracovat, tak, aby byl pás 7,6 až 10 cm nad zemí. 4. Povolte napínací šroub a pojistnou matici (Obrázek 56). 5. Povolte upínací šrouby (Obrázek 56). 6.
1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zatáhněte parkovací brzdu a spusťte výložník dolů. 2. Vypněte motor a vyjměte klíč. 3. Sejměte pásy, viz Výměna pásů (strana 38). 4. Demontujte pojistný kroužek a kryt vodicího kola (Obrázek 59). g242269 Obrázek 58 1. Pojistný kroužek 4. Těsnění 2. Krytka 5. Kolo s ložisky 3. Šroub g013416 8. Po sesunutí pásu z vodicího kola pás sejměte ze stroje (Obrázek 57). 9. Při nasazování nového pásu začněte u hnacího kola tak, že pás navléknete na kolo.
Údržba brzd Údržba hydraulického systému Testování parkovací brzdy Bezpečnost při práci s hydraulickým systémem Servisní interval: Při každém použití nebo denně 1. Zatáhněte parkovací brzdu, viz Páka parkovací brzdy (strana 14). 2. Nastartujte motor. 3. Pokuste se pomalu rozjet se strojem dopředu nebo dozadu. 4. • Pokud kapalina pronikne kůží, vyhledejte okamžitě • Pokud se stroj pohne, požádejte autorizovaného servisního zástupce o provedení opravy. • • • lékařskou pomoc.
5. od osvědčených výrobců, kteří si za svými doporučeními stojí. Materiálové vlastnosti Viskozita, ASTM D445 Očistěte oblast okolo plnicího hrdla hydraulické nádrže, pomocí nástrčného klíče sejměte uzávěr a vyjměte filtr z hrdla (Obrázek 61). cSt při 40 °C: 55 až 62 cSt při 100 °C: 9,1 až 9,8 Index viskozity, ASTM D2270 140–152 Bod tání, ASTM D97 -37 až -43 °C Oborové standardy API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.
g007839 Obrázek 62 1. Uzávěr plnicího otvoru g325556 Obrázek 63 2. Hydraulický filtr 1. Zátka vypouštěcího otvoru 5. Namontujte náhradní filtr hydraulické kapaliny a uzávěr plnicího hrdla (Obrázek 62) a utáhněte šroub v horní části na utahovací moment 13 až 15,5 Nm. 6. Setřete veškerou rozlitou kapalinu. 7. Namontujte horní kryt. 10. Poznámka: Použitý olej odevzdejte do certifikovaného recyklačního střediska.
Údržba drážkovače Výměna drážkovacích zubů Servisní interval: Při každém použití nebo denně—Zkontrolujte stav drážkovacích zubů a všechny poškozené nebo opotřebené zuby vyměňte. g287009 Obrázek 64 Vzhledem k vysoké míře opotřebení může být nutné drážkovací zuby měnit pravidelně. 1. Šrouby 2. Pojistná matice Chcete-li vyměnit jeden zub, demontujte upevňovací šrouby zubu a potom do stejného místa namontujte nový zub. Upevňovací šrouby zubu utáhněte na utahovací moment 37 až 45 Nm. 3.
6. Otáčením seřizovacím šroubem podle potřeby dovnitř nebo ven dosáhnete požadovaného napnutí. 7. Utáhněte pojistnou matici. 8. Dva šrouby a matice, které upevňují výložník, utáhněte na utahovací moment 183 až 223 Nm. 10. Hnací řetězové kolo demontujte a zlikvidujte (Obrázek 65). 11. Na drážkovači očistěte montážní plochu řetězového kola (Obrázek 65). 12. Na hřídel nasuňte nové řetězové kolo (Obrázek 65).
Uskladnění Čištění 1. Odstranění nečistot ze stroje 2. Servisní interval: Po každém použití 3. Důležité: Pokud používáte vysokotlakou myčku, postupujte opatrně, protože může poškodit štítky, motor a elektrický a hydraulický systém. Může rovněž spláchnout mazivo. Zkontrolujte, zda je bezpečně utažen uzávěr palivové nádrže a olejová zátka/měrka, aby do motoru nepronikla voda. Dbejte na to, aby s vodou nepřišly do kontaktu elektrické součásti a hydraulické ventily.
10. Přes otvor zapalovací svíčky umístěte hadr, abyste zachytili případný stříkající olej, a potom pomocí startéru nebo rukojeti ručního startéru protočte motor, aby se olej rozptýlil uvnitř válce. 11. Namontujte zapalovací svíčku, nepřipojujte k ní však koncovku zapalovací svíčky. 12. Nabijte akumulátor, viz Dobíjení akumulátoru (strana 35). 13. Zkontrolujte a upravte napnutí pásů, viz Kontrola a nastavení napnutí pásů (strana 37). 14.
Odstraňování závad Závada Startér neprotáčí motorem. Motor nelze nastartovat, lze jej nastartovat jen s obtížemi nebo se po chvíli vypne. Možné příčiny Způsoby odstranění 1. Akumulátor je vybitý. 1. Akumulátor dobijte nebo vyměňte. 2. Elektroinstalace je zkorodovaná nebo má uvolněné spoje. 3. Je poškozené relé nebo spínač. 2. Zkontrolujte kontakty spojů elektroinstalace. 3. Kontaktujte autorizované servisní středisko. 1. Palivová nádrž je prázdná. 1. Naplňte nádrž čerstvým palivem. 2.
Závada Řetěz se neotáčí. Drážkovač nepracuje dostatečně rychle. Možné příčiny 1. V kořenu zubu hnacího řetězového kola se nahromadil písek nebo jiné nečistoty. 1. Zapněte zpětný chod řetězu a pak snižte jeho napnutí. 2. Drážkovací řetěz je příliš napnutý. 3. Došlo k selhání koncového ložiska výložníku drážkovače. 4. Systém pohonu drážkovače je poškozen. 5. Hydraulický systém je ucpaný, znečištěný nebo poškozený. 2. Upravte napnutí drážkovacího řetězu. 3. Kontaktujte autorizované servisní středisko. 4.
Poznámky:
Poznámky:
Oznámení o ochraně osobních údajů (EHP/Velká Británie) Jak společnost Toro nakládá s vašimi osobními údaji Společnost Toro Company („Toro“) respektuje vaše soukromí. Když si zakoupíte náš výrobek, je možné, že si zaznamenáme určité vaše osobní informace, které jste nám poskytli buď přímo vy, místní pobočka společnosti Toro nebo její prodejce.
Návrh zákona č. 65 ve státě Kalifornie (California Proposition 65) – výstraha Co tato výstraha znamená? V prodeji můžete spatřit výrobek, který je opatřen následujícím výstražným štítkem: VÝSTRAHA: Rakovina a poškození reprodukčního systému – www.P65Warnings.ca.gov. O co se v návrhu zákona č. 65 jedná? Návrh zákona č. 65 se vztahuje na všechny společnosti působící v Kalifornii, které tam prodávají výrobky nebo vyrábějí výrobky, jež mohou být v Kalifornii prodávány nebo do ní dováženy.