Form No. 3447-318 Rev B Brise-béton Porte-outils compacts N° de modèle 23136—N° de série 321000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. g360512 Introduction Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Ce brise-béton est prévu pour être utilisé sur un porte-outil compact Toro.
Sécurité Table des matières Sécurité .................................................................... 3 Consignes de sécurité générales........................ 3 Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes ...................................................... 4 Consignes de sécurité concernant le brise-béton...................................................... 5 Consignes de sécurité pour l'entretien et le remisage .........................................................
Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes ( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. • Travaillez toujours dans le sens de la pente • • • • • • • • • • • • 4 (en montant ou en descendant), le côté le plus lourd de la machine étant en amont. La répartition du poids varie selon les accessoires montés. Cet accessoire alourdit l'avant de la machine. Gardez l'accessoire abaissé sur les pentes.
• Consultez ce Manuel de l'utilisateur avant de – Berges – Étendues d'eau • • remiser l'accessoire pour une durée prolongée afin de n'oublier aucune opération importante. La machine peut se retourner brusquement si une chenille passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité entre la machine et tout danger potentiel. N'enlevez pas ou ne fixez pas d'accessoires lorsque la machine se trouve sur une pente.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-8061 133-8061 decal145-3751 145-3751 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur ; graissez la machine toutes les 3 heures. decal145-3753 145-3753 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4.
Mise en service Vue d'ensemble du produit 1 Installation de l'outil Aucune pièce requise Caractéristiques techniques Procédure Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Voir Installation de l'outil (page 9).
Utilisation ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.
Remplacement de l'outil Dépose de l'outil 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et serrez le frein de stationnement (le cas échéant). 2. Levez les bras de chargeuse et basculez le brise-béton à la verticale. 3. Abaissez l'outil au sol pour l'enfoncer dans le brise-béton jusqu'à ce qu'il s'arrête. g359829 Figure 5 1. Chasse-goupille g359140 Figure 3 4. Coupez le moteur et enlevez la clé. 5. Montez les dispositifs de blocage des vérins. 6.
g358954 Figure 8 1. Douille 2. Outil g358957 Figure 11 3. Insérez l'outil dans le corps du brise-béton. 4. Insérez les 2 goupilles de retenue. 1. Goupille d'arrêt 6. 2. Obturateur Installez les 2 obturateurs des goupilles de retenue. g358955 Figure 9 g359804 5. Avec un marteau et le chasse-goupille, installez la goupille d'arrêt et l'obturateur. Figure 12 1.
Essayer le brise-béton Briser des matériaux Important: Après avoir installé le brise-béton sur une machine, en particulier après rangement, faites toujours un essai de fonctionnement avant de l'utiliser afin d'évacuer l'air présent dans le circuit d'huile. L'utilisation soudaine du brise-béton sans évacuer l'air a pour effet de rompre le film d'huile ce qui provoque le grippage du brise-béton.
Briser une surface verticale Conseils d'utilisation 1. Disposez l'outil sur la surface verticale comme vous le feriez pour une surface horizontale. 2. Maintenez la pression sur l'outil en faisant avancer le groupe de déplacement dans la surface verticale tout en actionnant le brise-béton. 3. • Si vous placez l'outil trop loin du bord du matériau, • • Abaissez régulièrement le brise-béton à la verticale pour faire tomber les débris éventuellement accumulés dedans.
– Ne faites jamais levier avec l'outil du brise-béton. – Évitez de percuter le matériau brutalement avec l'outil. – Ne vous servez pas du brise-béton pour soulever ou déplacer des matériaux. – N'utilisez pas le brise-béton sous l'eau ; seul l'outil doit être dans l'eau.
Entretien PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour • Graissez l'outil. Graissez toutes les 3 heures d'utilisation et après chaque lavage.
Contrôle de la charge d'azote Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la charge d'azote dans l'accumulateur. ATTENTION Le brise-béton comprend une chambre remplie d'azote sous pression, qui peut exploser si les circonstances s'y prêtent, et vous blesser ou vous tuer ainsi que toute personne à proximité. g359809 Figure 18 1. Valve de gaz 3. Bouchon de valve de gaz 2. Manomètre • Ne démontez pas le corps du brise-béton. • N'essayez pas de charger la chambre par vous-même.
Remisage 8. Remisage de l'accessoire 1. 2. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et serrez le frein de stationnement (le cas échéant). Placez le brise-béton sur 2 cales en bois afin que le côté avec le vérin soit plus haut que le côté avec le porte-burin. Si vous prévoyez de remiser l'accessoire plus d'un mois, évacuez la pression de gaz : A. Déposez l'outil ; voir Dépose de l'outil (page 9). B. Évacuez l'azote de la protection du vérin par la valve de gaz. g359805 Figure 21 1.
Dépistage des défauts Problème Du liquide hydraulique fuit. Cause possible 1. Un arrêt d'huile, un joint torique ou une bague d'appui est usé(e) ou endommagé(e). 1. Contactez un concessionnaireréparateur agréé. 2. Le piston ou le cylindre est grippé. 2. Contactez un concessionnaireréparateur agréé. 3. Resserrez la pièce desserrée. 3. L'écrou de la biellette, le bouchon d'étranglement ou l'adaptateur de flexible est desserré. Une fuite de plus de 10 bar d'azote se produit toutes les 100 heures.
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos données personnelles par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.