Form No. 3383-655 Rev A Dessoucheuse STX-26 N° de modèle 23208—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 23208G—N° de série 314000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Le Manuel du propriétaire du moteur ci-joint est fourni à titre informatif concernant la réglementation de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA) et la réglementation antipollution de l'état de Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur.
Retrait du panneau de protection inférieur ..................23 Mise en place du panneau de protection inférieur ............................................................23 Lubrification .............................................................24 Graissage de la machine...........................................24 Entretien du moteur ..................................................24 Entretien du filtre à air ............................................24 Vidange et remplacement de l'huile moteur .
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Ne pas respecter ces instructions, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• Procédez avec prudence pour charger la machine sur une • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels (pierres, remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone de travail avant d'utiliser la machine. Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zone de travail. Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance.
Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative. – Les gaz de la batterie sont explosifs. Gardez la batterie éloignée des cigarettes, des flammes ou des sources d'étincelles. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des mobiles. Dans la mesure du possible, évitez d'effectuer des réglages sur la machine moteur en marche. fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Pour déterminer la pente maximale sur laquelle la machine peut être utilisée sans risque, reportez-vous à Utilisation sur pente (page 5). Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes supérieures à celle spécifiée sous Utilisation sur pente (page 5).
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93–6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-9366 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 93-7321 1.
115-4020 1. Virage à droite 3. Marche arrière 2. Marche avant 4. Virage à gauche 119-4561 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser la dessoucheuse; engagez le levier latéral et le bouton en haut du levier de commande pour démarrer la lame. Gardez le levier latéral engagé pour maintenir la rotation de la lame. 2. Abaissez la tête de coupe. 3. Pivotez la tête de coupe vers la droite. 119-4560 4. Relevez la tête de coupe. 1. Clé de contact 2. Démarrage du moteur 5.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 7. Portez une protection oculaire; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d'autres blessures. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 8. L'acide de la batterie peut causer la cécité ou des brûlures graves. 4. Portez une protection oculaire.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 3 Description Qté Utilisation Levier de commande de dessoucheuse Écrou de blocage 1 1 Montez le levier de commande de la dessoucheuse. Aucune pièce requise – Contrôlez les niveaux de liquides. Aucune pièce requise – Chargez la batterie.
Vue d'ensemble du produit 2 Contrôle des niveaux de liquides Aucune pièce requise Procédure Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, contrôlez les niveaux d'huile moteur et hydraulique; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 25) et Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 18) pour plus de précisions. 3 Figure 5 Charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Chargez la batterie; voir Charge de la batterie (page 31) pour plus de précisions. 1. Plaque de 3.
Barre de référence Lorsque vous conduisez la machine, servez-vous de la barre de référence comme poignée et point de levier pour contrôler le déplacement. Pour garder le contrôle de la machine, gardez toujours au moins une main sur la barre de référence pendant les manœuvres. Commande de déplacement G025098 Figure 6 1. Commutateur à clé 5. Commande de déplacement 2. Commande d'accélérateur 3. Commande de starter 6. Barre de référence 7. Levier de commande de dessoucheuse Figure 7 1.
• Pour tourner à droite, tournez la commande de déplacement dans le sens horaire (Figure 10). G008131 Figure 10 • Pour tourner à gauche, tournez la commande de déplacement dans le sens antihoraire (Figure 11). G008132 Figure 11 • Pour arrêter la machine, relâchez la commande de déplacement (Figure 7). Remarque: La vitesse de déplacement de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement de la commande. Figure 12 1. Point mort 2.
Caractéristiques techniques • Poussez le levier en avant pour abaisser la dessoucheuse (Figure 14). Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis. Largeur 84 cm (33 po) Longueur 198.5 cm (78 po) Hauteur 113 cm (44,5 po) Poids 544 kg (1200 lb) Outils et accessoires De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Avant l’utilisation, contrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et enlevez les débris éventuellement accumulés sur la machine.
2. Retirez la clé et laissez refroidir le moteur. DANGER 3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon (Figure 16). Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
Figure 17 1. Orifice de remplissage d'huile 2. Jauge d'huile 3. Repère maximal (FULL) Figure 18 1. Viseur de niveau de liquide hydraulique 4. Repère minimum (ADD) 4. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement l'extrémité (Figure 17). 4. Déposez la plaque de protection; voir Dépose de la plaque de protection (page 23). 5. Insérez la jauge au fond du tube, sans la visser dans le goulot de remplissage (Figure 17). 5.
3 1 2 Remarque: Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute avant de couper le contact. Cela l'aide à refroidir avant l'arrêt complet. En cas d'urgence, le moteur peut être arrêté immédiatement. 4. Enlevez la clé de contact.
5. Une fois la machine réparée, fermez les vannes de remorquage avant de l'utiliser. Rabotage des souches DANGER La dessoucheuse peut couper ou sectionner mains et pieds. • Ne quittez pas la position d'utilisation tant que la dessoucheuse est en marche, et ne vous approchez pas de la dessoucheuse. • Tenez tout le monde à bonne distance de la dessoucheuse. • Arrêtez immédiatement la dessoucheuse si des personnes ou des animaux s'avancent dans la zone de travail. Figure 22 ATTENTION 3.
Conseils d'utilisation Important: Ne conduisez et n'utilisez jamais la machine sur la voie publique. • Pour ne pas abîmer la machine, débarrassez le terrain des 1. Arrêtez le moteur. détritus, branches et pierres au préalable. 2. Abaissez la dessoucheuse. • Travaillez toujours au régime maximal pour raboter les souches. 3.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et remplacez l'huile moteur. Après les 50 premières heures de fonctionnement • Contrôlez et réglez la tension des chenilles. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur. Graissez la machine.
Procédures avant l'entretien 4. Tirez sur l'arrière de la plaque de protection jusqu'à ce qu'elle passe le moteur puis ôtez-la de la machine. Mise en place de la plaque de protection Avant d'ouvrir une quelconque protection, arrêtez le moteur, enlevez la clé de contact et laissez refroidir le moteur. Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait.
Lubrification Entretien du moteur Graissage de la machine Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Nettoyage du couvercle et du corps du filtre à air Type de graisse : universelle. 1. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 1. Abaissez la dessoucheuse et arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact. 2.
3. Vérifiez l'état des nouveaux filtres en les plaçant devant une lumière forte. Remarque: Les trous éventuels apparaîtront sous forme de points brillants. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé. N'utilisez pas le filtre s'il est endommagé. 4. Si vous remplacez l'élément filtrant de sécurité, insérez-le avec précaution dans le corps du filtre (Figure 30).
Vidange et remplacement de l'huile 2. Retirez le filtre usagé (Figure 34). 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes. Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile qui s'écoule alors plus facilement. 2. Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. 3. Abaissez la dessoucheuse. 4.
3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 36). Courbez l'électrode latérale (Figure 36) si l'écartement est incorrect. Pose de la bougie 1. Posez la bougie et la rondelle métallique. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. 2. Serrez la bougie à 22 Nm (16 pi-lb). 3. Branchez le fil de la bougie (Figure 36). 1 Figure 35 1. Fil de bougie/bougie 4.
Entretien du système d'alimentation 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et laissez l'essence s'écouler dans un bidon ou un bac de vidange. Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. Voir Remplacement du filtre à carburant (page 28). Vidange du réservoir de carburant 8. Branchez la conduite d'alimentation au robinet d'arrivée de carburant. Rapprochez le collier de serrage du robinet pour fixer la conduite d'alimentation. DANGER 9.
Entretien du système électrique 7. Tournez le robinet d'arrivée de carburant en position ouverte (Figure 37). 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. 9. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier.
Retrait de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques de la machine.
Contrôle du niveau d'électrolyte pourrait corroder le châssis et causer de graves dommages. DANGER 5. Attendez 5 à 10 minutes après avoir rempli les éléments. Au besoin, ajoutez de l'eau distillée pour amener le niveau jusqu'au repère supérieur sur le côté de la batterie (Figure 40). L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel qui cause de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles Nettoyage des chenilles Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 41 1. Borne positive de la batterie 2. Borne négative de la batterie Vérifiez l'usure des chenilles et nettoyez-les régulièrement. Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont usées. 1. Abaissez la dessoucheuse. 2.
Remplacement des chenilles flèche de 0,6 à 1 cm (1/4 à 3/8 po). Si ce n'est pas le cas, réglez la tension des chenilles comme suit : Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. 1. Abaissez la dessoucheuse. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3.
8. Lorsque la chenille est déchaussée, déposez-la de la machine (Figure 46). 9. Pour installer la chenille neuve, commencez par l'enrouler autour du pignon d'entraînement, en veillant à ce que les crampons s'engagent correctement entre les entretoises du pignon (Figure 46). 10. Poussez la chenille sous et entre les galets de roulement arrière et central (Figure 46). 11.
Entretien des courroies 11. Veillez à placer l'accouplement à croisillon sur la pompe, puis insérez-le dans la poulie en le tournant dans le sens horaire pour l'engager sur les boulons de la pompe. Remplacement de la courroie d'entraînement de la pompe 12. Serrez les boulon de la pompe à 68 Nm (50 pi-lb). 13. Reposez le panneau de protection inférieur. Remplacez la courroie d'entraînement de la pompe si elle se met à grincer, est fissurée, usée ou effilochée.
Entretien des commandes Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster le centrage, la position de point mort et l'alignement de la commande de déplacement quand elle est à la position avant maximale. Figure 51 Important: Pour régler les commandes correctement, effectuez chaque procédure dans l'ordre indiqué. 2. Tige, boulon et écrou 1.
jusqu'à ce que la machine se déplace en marche arrière en ligne droite. 1 Réglage de la position point mort de la commande de déplacement 2 Si la machine à tendance à avancer ou à reculer quand la commande de déplacement est au point mort et que le moteur vient de tourner, il peut être nécessaire d'ajuster le mécanisme de retour au point mort sur les pompes. Demandez à votre dépositaire-réparateur d'effectuer les réparations nécessaires.
Entretien du système hydraulique Important: Vérifiez que les vis de réglage de l'alignement touchent les butées en position avant maximale pour éviter une course excessive des pompes hydrauliques. Remplacement du filtre hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Abaissez la dessoucheuse. 3.
• Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (liquide hydraulique toutes saisons) (pour plus de renseignements, adressez-vous à votre dépositaire Toro agréé) • Si aucun des liquides Toro ci-dessus n'est disponible, vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique universel pour tracteur (UTHF), à condition que ce soit un produit traditionnel à base de pétrole.
Entretien de la dessoucheuse Contrôle des conduites hydrauliques Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires.
Remisage Nettoyage 1. Abaissez la dessoucheuse. Nettoyage des débris sur la machine 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Important: Le moteur peut surchauffer et être endommagé si vous utilisez la machine alors que les déflecteurs sont obstrués, que les ailettes de refroidissement sont encrassées ou bouchées et/ou que les carénages de refroidissement sont déposés. 3.
Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 9. Versez ensuite deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. 10. Placez un chiffon sur le trou de la bougie pour absorber les projections d'huile éventuelles, puis actionnez le démarreur ou le lanceur pour distribuer l'huile à l'intérieur du cylindre. 11. Reposez la bougie, mais ne rebranchez pas le fil. 12. Chargez la batterie; voir Charge de la batterie (page 31). 13.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 3. Le relais ou le contact est endommagé. 2. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. 3. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. 2.
Problème La dessoucheuse ne coupe pas assez vite. Cause possible Mesure corrective 1. Les dents sont usées. 1. Pivotez ou remplacez les dents. 2. Le système hydraulique surchauffe. 2. Coupez le moteur et laissez refroidir le circuit. 3. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 3. Le système hydraulique est obstrué, contaminé ou endommagé.
g013418 Schémas Schéma électrique (Rev.
G025169 Schéma hydraulique (Rev.
Remarques: 47
Garantie du matériel utilitaire compact Toro Matériel utilitaire compact (CUE) Garantie limitée d'un an Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, certifient conjointement que votre matériel utilitaire compact Toro (le « Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication.