Form No. 3422-815 Rev A Triturador de troncos STX-26 Modelo nº 23208—Nº de série 402000000 e superiores Modelo nº 23208G—Nº de série 402000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Introdução Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Esta máquina foi concebida para triturar e remover troncos de árvores e raízes à superfície. Não se destina a cortar pedras nem qualquer outro material que não seja madeira e o solo em torno de um tronco.
Remoção da placa de cobertura ....................... 23 Remoção do resguardo inferior......................... 23 Lubrificação ......................................................... 24 Lubrificação da máquina................................... 24 Manutenção do motor ......................................... 25 Manutenção do filtro de ar ................................ 25 Verificação do óleo do motor............................. 26 Manutenção da vela de ignição(s) ....................
Segurança • Nunca permita que crianças ou funcionários não qualificados utilizem ou procedam à assistência técnica do equipamento. Os regulamentos locais podem determinar restrições relativamente à idade do utilizador. A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos.
• • Tenha cuidado ao se aproximar de esquinas sem luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado. visibilidade. • Certifique-se de que a área não tem pessoas antes de utilizar a máquina. Desligue a máquina se alguém entrar na área. • Nunca seja rígido com os controlos; utilize um Funcionamento movimento constante.
• Todos os movimentos em declives devem ser • • • • negativo em primeiro lugar e o positivo depois; ligue o positivo primeiro e o negativo no final. lentos e graduais. Não faça alterações súbitas na velocidade ou direção. Não opere a máquina em qualquer condição em que a tração, direção ou estabilidade estiver em causa. Tenha em atenção que operar a máquina em relva molhada, em declives ou em descidas pode causar a perda de tração da máquina.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. decal93-7814 93-7814 1. Perigo de emaranhamento, correia – afaste-se das peças móveis; mantenha todos os resguardos e proteções devidamente montados. decalbatterysymbols Sinalética das baterias Sinalética existente na bateria. 1. Perigo de explosão 6.
decal119-4561 119-4561 1. Empurre para a frente para baixar o triturador de troncos. 2. Mova para a direita para mover o triturador de troncos para a direita. 3. Puxe para trás para levantar o triturador de troncos. 4. Mova para a esquerda para mover o triturador de troncos para a esquerda. decal119-4560 119-4560 5.
decal137-3875 137-3875 1. Leia o Manual do utilizador. decal115-4020 115-4020 1. Virar para a direita 3. Marcha-atrás 2. Para a frente 4.
decal119-4606 119-4606 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5. Risco de explosão e choque elétrico – não escave em áreas com condutas de serviços de fornecimento enterradas; contacte as organizações locais antes de escavar. 2. Risco de corte/desmembramento; triturador – mantenha as pessoas a uma distância segura da máquina; não utilize a cabeça do triturador enquanto transporta a máquina. 6. Risco de capotamento/esmagamento – baixe a cabeça do cortador quando utilizar em inclinações. 3.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 Quantidade Descrição Alavanca de controlo do triturador Porca de retenção 1 1 Instale a alavanca de controlo do triturador. Nenhuma peça necessária – Verifique os níveis de fluidos. Nenhuma peça necessária – Carregar a bateria. 1 Instalação da alavanca de controlo do triturador Peças necessárias para este passo: 1 Alavanca de controlo do triturador 1 Porca de retenção 2.
Descrição geral do produto 3 Carregamento da bateria Nenhuma peça necessária Procedimento Carregue a bateria; consulte Carregamento da bateria (página 31) para mais informações. g013171 Figura 4 1. Placa de inversão de segurança 3. Motor 5. Ponto de fixação 7. Proteção do chip 2. Painel de controlo 4. Bateria 6. Lagarta 8. Triturador Comandos Familiarize-se primeiro com todos os comandos (Figura 5) antes de ligar o motor e utilizar a máquina.
Painel de controlo Barra de referência Quando conduzir a máquina, utilize a barra de referência como manípulo e um ponto de impulsão para controlar a máquina. Para garantir um funcionamento suave e controlado, não tire ambas as mãos da barra de referência enquanto estiver a utilizar a máquina. Controlo de tração g025098 Figura 5 1. Ignição 5. Controlo de tração 2. Alavanca do acelerador 3. Alavanca do ar 6. Barra de referência 7.
Alavanca de controlo do triturador/de elevação hidráulica • Para virar para a direita, rode o controlo de tração no sentido dos ponteiros do relógio (Figura 9). Opere o triturador utilizando a alavanca de controlo do triturador da seguinte forma: • Para iniciar o triturador (Figura 11), aperte o gatilho e, em seguida, prima o botão vermelho na parte superior da alavanca. Assim que o triturador tiver iniciado, pode soltar o botão vermelho.
• Para levantar o triturador, puxe a alavanca para trás (Figura 12). g243266 g013626 Figura 14 g013623 Figura 12 • Para baixar o triturador, empurre a alavanca para Especificações a frente (Figura 13). Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática, provocando uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Importante: Antes de colocar a funcionar, verifique o nível de combustível e óleo e retire detritos da máquina.
Combustível recomendado Enchimento do depósito de combustível • Para melhores resultados, utilizar apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). • Etanol: gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% de MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% de etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização.
Ligação do motor 1. Nota: Se a temperatura exterior for negativa, guarde a máquina numa garagem para a manter quente e facilitar o arranque. Mova a alavanca do acelerador para o meio entre a posição LENTO e a posição RÁPIDO (Figura 16). Condução da máquina Utilize os controlos de tração para mover a máquina. Quanto mais empurrar os controlos de tração em qualquer direção, mais rapidamente se desloca a máquina nessa direção. Solte os controlos de tração para parar a máquina.
Trituração de um tronco velocidade ótima do volante e não ficar preso na madeira. PERIGO Esta máquina pode provocar a amputação de mãos e pés. • Use sempre calçado resistente e antiderrapante. • Fique na posição do operador enquanto a máquina estiver a trabalhar e afaste-se das peças em movimento. • Mantenha as pessoas a uma distância segura da máquina. • Pare imediatamente a máquina, se alguma pessoa ou animais entrarem na área de trabalho.
Deslocação de uma máquina que não está a funcionar Importante: Não tente rebocar ou puxar a máquina sem antes abrir as válvulas de reboque; caso contrário, pode danificar o sistema hidráulico. 1. Engate o travão de mão e baixe a elevação hidráulica. 2. Desligue o motor do e retire a chave da ignição. 3. Remova o resguardo inferior. 4. Utilizando uma chave de aperto, rode as válvulas de reboque nas bombas hidráulicas duas vezes no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Figura 18). 2.
Sugestões de utilização • Elimine da área lixo, ramos e pedras antes de colocar a funcionar para evitar danificar o equipamento. • Utilize sempre a aceleração máxima (velocidade máxima do motor) quando triturar. • Corte as extremidades do tronco para uma trituração mais eficiente. Assim que o espaço de corte estiver perto de 1/4 do diâmetro da roda, baixe o triturador e recomece a cortar na extremidade.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Mudança do óleo do motor. Após as pimeiras 50 horas • Verifique e ajuste a tensão da lagarta. Em todas as utilizações ou diariamente Após cada utilização • • • • Lubrificação da máquina. (Lubrifique imediatamente após cada lavagem.) Verifique o nível de óleo do motor.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Importante: Os parafusos e porcas das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção. Desaperte algumas voltas todos os parafusos de cada cobertura de forma a que a cobertura fique solta, mas ainda presa e então desaperte-os até que a cobertura saia completamente. Isto evita que perca acidentalmente os parafusos dos fixadores. g013182 Figura 22 1. Placa de cobertura Remoção da placa de cobertura 1. 2.
Lubrificação máquina de modo a assentar nas 4 patilhas e fixe-o com os 2 parafusos que desapertou anteriormente (Figura 23). Lubrificação da máquina Nota: Pode ter de levantar o resguardo inferior para assegurar que assenta nas patilhas da frente. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente (Lubrifique imediatamente após cada lavagem.) Tipo de lubrificante: Lubrificante para utilizações gerais 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada e baixe a elevação hidráulica. 2.
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 250 horas—Substitua o filtro de ar principal e verifique o estado do filtro de segurança (com maior frequência se houver muita poeira ou sujidade). A cada 500 horas—Substitua o filtro de ar de segurança (com maior frequência se houver muita poeira ou sujidade). Remoção dos filtros g013184 Figura 25 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão (se aplicável) e baixe a elevação hidráulica. 2.
Manutenção do filtro principal Verificação do óleo do motor Inspecione o filtro principal para verificar se há danos olhando para o filtro com uma luz forte do lado de fora do filtro. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas—Mudança do óleo do motor. Nota: Os furos no filtro são mostrados como pontos brilhantes. Se o filtro estiver sujo, dobrado ou danificado, substitua-o. Não limpe o filtro principal. Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o nível de óleo do motor.
Mudança do óleo do motor Nota: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem. 1. Ligue o motor e deixe-o a funcionar durante cinco minutos. g242254 Nota: Desta forma, o óleo aquece e flui melhor. 2. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão (se aplicável) e baixe a elevação hidráulica. 3. Desligue o motor do e retire a chave da ignição. 4. Mude o óleo, como se mostra na Figura 29. g242255 g194611 Figura 28 g027734 Figura 29 5.
Substituição do filtro de óleo do motor 1. Purgue o óleo do motor; consulte Mudança do óleo do motor (página 27). 2. Substitua o filtro de óleo do motor (Figura 31). g242255 g194610 Figura 30 6. Ligue o motor e conduza para uma zona plana. 7. Verifique novamente o nível de óleo. g027477 Figura 31 Nota: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, rode o filtro de óleo mais 3/4 de volta. 3.
Manutenção da vela de ignição(s) Verificação da(s) vela(s) de ignição Importante: Não limpe as velas de ignição. Substitua sempre a(s) vela(s) de ignição quando houver um revestimento preto, elétrodos gastos, uma película de óleo ou fissuras. Intervalo de assistência: A cada 100 horas Antes de montar a(s) vela(s), certifique-se de que foi aplicada a folga correta entre os elétrodos central e lateral.
Manutenção do sistema de combustível 7. Instale o tubo do combustível na válvula de bloqueio do combustível. Deslize a braçadeira do tubo para perto da válvula para prender o tubo de combustível. Esvaziamento do depósito de combustível 8. Remova todo o combustível derramado. Mudança do filtro de combustível PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção da bateria Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique o nível de eletrólito das baterias. Mantenha sempre a bateria limpa e totalmente carregada. Utilize um toalhete de papel para limpar a caixa da bateria. Se os terminais da bateria se encontrarem corroídos, limpe-os com uma solução de 4 partes de água e 1 parte de bicarbonato de sódio. Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para reduzir a corrosão.
1. Retire a bateria da máquina; consulte Retiração da bateria (página 31). 2. Carregue a bateria com um carregador de bateria de 3 a 4 amperes, durante 4 a 8 horas (Figura 38). Não carregue demasiado a bateria. g000537 Figura 39 1. Tampas das saídas de ventilação 3. Linha inferior 2. Linha superior 4. Junta de água à bateria g003792 Figura 38 1. Borne positivo da bateria 3. Cabo vermelho do carregador (+) 2. Borne negativo da bateria 4. Cabo preto do carregador (-) 3.
Limpeza da bateria Substituição dos fusíveis Nota: Mantenha os terminais e toda a caixa da bateria em perfeitas condições de limpeza já que uma bateria suja descarrega mais rapidamente. Existem 4 fusíveis no sistema elétrico. Estão debaixo do painel de controlo no lado esquerdo (Figura 40). 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão e baixe a elevação hidráulica. 2. Desligue o motor do e retire a chave da ignição. 3.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação e ajuste da tensão da lagarta Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 100 horas Manutenção das lagartas Para verificar a tensão de cada lagarta, coloque 20,4 kg na lagarta a meia distância entre a roda de estrada da frente e a roda motora de transmissão. A lagarta não deve fletir mais de 0,6 a 1 cm.
é aplicada num ponto da lagarta. Ajuste o aperto do parafuso de tensificação conforme necessário. 6. Aperte a porca de bloqueio. 7. Aperte os parafusos com uma força de 102 N·m. Substituição das lagartas Quando as lagartas estiverem gastas, substitua-as. 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão e baixe a elevação hidráulica. 2. Desligue o motor do e retire a chave da ignição. 3.
Verificação e lubrificação das rodas de estrada Manutenção das correias Intervalo de assistência: A cada 250 horas Substituição da correia de acionamento da bomba 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão e baixe a elevação hidráulica. 2. Desligue o motor do e retire a chave da ignição. 3. Retire as lagartas; consulte Substituição das lagartas (página 35). 4. Retire o anel de retenção e a tampa da roda de estrada (Figura 46).
11. Certifique-se de que a aranha da união está no lugar na bomba e coloque-a na polia, rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio para a colocar nos parafusos da bomba. 12. Aperte os parafusos da bomba com 68 N·m. 13. Instale o resguardo inferior. Manutenção do sistema de controlo Ajuste do alinhamento do controlo de tração A fábrica ajusta os controlos de tração antes de expedir a máquina.
g004191 Figura 49 1. Controlo de tração 5. 2. Haste, porca e parafuso Ajuste o controlo de tração de modo a que fique alinhado com a barra de referência quando é puxado a direito para trás (Figura 49 e Figura 50). g011476 Figura 51 1. Barra de tração E. 2. Porca de retenção Ligue a máquina e defina o regulador para cerca de 1/3 da posição aberta. AVISO Quando a máquina estiver a trabalhar, pode ficar preso e ferido nas partes em movimento ou queimado nas superfícies quentes.
na posição para a frente total para evitar o sobrefuncionamento das bombas hidráulicas. de modo a que as lagartas da máquina sigam a direito em marcha atrás. Ajuste da posição neutra do controlo de tração Se a máquina deslizar para a frente ou para trás quando o controlo de tração estiver em neutro e a máquina estiver quente, pode ter de ajustar o mecanismo de regresso a neutro nas bombas; contacte o distribuidor autorizado.
Manutenção do sistema hidráulico AVISO Índice de viscosidade, ASTM D2270 140 a 152 Ponto de escoamento, ASTM D97 -37 a -43°C Normas industriais O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. O fluido injetado na pele deverá ser retirado cirurgicamente por um especialista no espaço de algumas horas; caso contrário, poderá correr o risco da ferida gangrenar. • Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão.
g007839 Figura 54 1. Tampa do tubo de enchimento 2. Filtro do fluido hidráulico 6. Se o nível estiver baixo, adicione fluido até estar visível na bolha de vidro. 7. Instale a tampa e o filtro no tubo de enchimento e aperte o parafuso na parte superior com 13 a 15,5 N·m. 8. g007840 Figura 55 Coloque a placa de cobertura; consulte Remoção da placa de cobertura (página 23). 1. Tubo 2. União do fluido hidráulico 3. Abraçadeira de tubos Substituição do fluido hidráulico 8.
Manutenção do triturador Substituição dos dentes Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o estado dos dentes; rode ou substitua algum que esteja gasto ou danificado e aperte as porcas em todos os dentes. Devido ao enorme desgaste a que os dentes estão sujeitos, vai ter de os rodar e substituir regularmente (Figura 56). g019862 Figura 57 1. Porca 2. Suporte do dente g034325 Figura 56 1. Dente afiado 2.
Armazenamento Limpeza Retiração de detritos da máquina 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão e baixe a elevação hidráulica. 2. Desligue o motor, retire a chave da ignição e deixe o motor arrefecer. 3. Retire sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor. Limpe todos os vestígios de sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar.
Importante: Não guarde combustível que contenha estabilizador/condicionador durante mais tempo do que o indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível. 9. Depois de retirar a vela de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo no orifício da vela. 10. Coloque um trapo por cima do orifício da vela para apanhar qualquer borrifadela de óleo; depois utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. 11. Instale a vela, mas não instale o cabo na vela.
Resolução de problemas Problema O arranque elétrico não dá sinal. O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. A bateria está descarregada. 1. Carregue ou substitua a bateria. 2. As ligações elétricas estão corroídas ou soltas. 3. O interruptor ou relé está danificado. 2. Verifique se as ligações elétricas estão a fazer bom contacto. 3. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 1. O depósito de combustível está vazio. 1.
Problema O triturador não corta suficientemente depressa. Causa possível Acção correctiva 1. Os dentes estão gastos. 1. Rode ou substitua os dentes. 2. O sistema hidráulico sobreaqueceu. 3. O sistema hidráulico está obstruído, contaminado ou danificado. 2. Desligue e deixe o sistema arrefecer. 3. Contacte o Serviço de assistência autorizado.
Esquemas g013418 Esquema elétrico (Rev.
g025169 Esquema hidráulico (Rev.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.p65Warnings.ca.gov.) O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.