Form No. 3441-732 Rev A Semoir à gazon 51 cm N° de modèle 23512—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Introduction Cette machine sert à semer, défeutrer et ratisser les pelouses existantes pour les revitaliser et permet aussi l'ensemencement. Elle est destinée aux pelouses de petite et de moyenne superficie situées dans des propriétés résidentielles et professionnelles.
Entretien du volet de distribution........................... 30 Contrôle du volet de distribution........................ 30 Réglage de la position fermée du volet de distribution .................................................... 30 Nettoyage ............................................................ 31 Lavage de la machine....................................... 31 Nettoyage de la surface autour du moteur........................................................... 31 Nettoyage du dessous de la machine.
Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395. Consignes de sécurité générales Ce produit peut blesser les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur. • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7321 93-7321 1. Risque de coupure/mutilation des mains et des pieds par les lames rotatives – ne vous approchez pas des pièces mobiles. decal116-8536 116-8536 1.
decal126-2446 126-2446 decal126-0296 1. Lame relevée ; « T » = Position de transport 126-0296 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien. 4. Contrôlez la tension de la courroie d'entraînement de la transmission toutes les 25 heures ; lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus d'information. 3. « H » = réglage de profondeur maximale ; lame baissée 2. « A » à « H » augmentation des réglages de profondeur 2. Contrôlez la pression des 5.
decal116-8648 116-8648 1. Pour mettre le moteur en marche, lisez le Manuel de l'utilisateur – (1) Garez la machine sur une surface plane et horizontale ; (2) Faites le plein d'huile moteur ; (3) Amenez les barres de commande au point mort ; (4) Mettez le moteur en marche. 2. Autopropulsion – poussez la barre de commande d'autopropulsion vers l'avant pour faire avancer la machine ; tirez la commande en arrière pour reculer. 3.
Mise en service 2 1 Contrôle du niveau d'huile moteur Dépliage du guidon Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure 1. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 23). Relevez le guidon en position d'utilisation (Figure 3). g029059 Figure 3 2. Descendez les anneaux de blocage ovales, situés de chaque côté, de la partie supérieure du guidon sur la partie inférieure (Figure 3) pour verrouiller les deux parties ensemble.
Vue d'ensemble du produit g252291 Figure 5 g252290 Figure 4 1. Levier de commande du semoir 2. Barre de commande d'autopropulsion 6. Trémie et couvercle 3. Guidon 8. Levier de commande de profondeur 4. Barre de commande des lames 5. Bouchon du réservoir de carburant 9. Poignée du lanceur 1. Poignée du lanceur 6. Commande d'accélérateur 2. Robinet d'arrivée de carburant 3. Commande de starter 7. Jauge 4. Filtre à air 5. Bouchon du réservoir de carburant 7. Jauge de semis 8.
Barre de commande des lames Commande marche/arrêt du moteur La barre de commande des lames (Figure 6) est située à l'avant du guidon et permet d'engager ou de désengager la lame. La commande marche/arrêt du moteur (Figure 5) est située sur le côté avant droit du moteur. Tournez la commande dans le sens horaire jusqu'à la position MARCHE avant de démarrer le moteur. Tournez la commande dans le sens antihoraire jusqu'à la position ARRÊT pour couper le moteur.
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Largeur 76 cm 137 cm Longueur (en marche) 95,25 cm Longueur (guidon replié) 113 cm Hauteur (en marche) g017939 Figure 7 (Arrière de la machine illustré) Hauteur (guidon replié) 73,5 cm Poids 120,2 kg 1.
Utilisation • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant. Avant l'utilisation • Faites le plein du réservoir de carburant à Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
• N'approchez pas le visage du pistolet ni de 4. l'ouverture du réservoir de carburant ou du bidon de conditionneur. • N'approchez pas le carburant des yeux et de la Versez de l'essence sans plomb dans le réservoir jusqu'à ce qu'elle atteigne juste l'intérieur du panier du filtre à mailles. Important: L'espace au-dessus doit rester peau. vide pour permettre à l'essence de se dilater. Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. Ajout de carburant 5.
2. Désengagez les lames. 3. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. 4. Pour modifier le débit de semis, desserrez le bouton sur la jauge située à l'avant de la trémie. Placez l'aiguille de la jauge à la position voulue, puis resserrez le bouton. g024773 Figure 11 1. Couvercle de la trémie 2. Trémie du semoir g013146 3. Attache en caoutchouc 4. Ergot de verrouillage Pendant l'utilisation Figure 10 1.
• N'approchez pas les pieds ni les mains des lames. • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la • • • • • • • • • • • voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire. Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de vous masquer la vue. Arrêtez les lames quand vous n'utilisez pas la machine.
6. Lorsque le moteur a démarré, poussez progressivement la commande de starter vers la droite. Remarque: Si le moteur cale ou hésite, déplacez de nouveau la commande vers la gauche jusqu'à ce que le moteur soit chaud. 7. Réglez la commande d'accélérateur à la position voulue. Arrêt de la machine 1. Immobilisez complètement la machine. 2. Relâchez la barre de commande des lames. Les lames s'arrêtent, mais pas le moteur. 3.
Remarque: Si la machine se déplace DANGER légèrement en avant ou en arrière quand la barre de commande d'autopropulsion est à la position point mort, coupez le moteur et ajustez le câble d'autopropulsion ; voir Réglage de l'autopropulsion (page 26). Lorsque la machine est en marche, tout contact avec les pièces en rotation ou mobiles entraînera de graves blessures aux mains et aux pieds.
Conseils d'utilisation • Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de Ensemencement excessif • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la transporter ou de remiser la machine. machine dans un local fermé. • Réglez les lames à une profondeur de pénétration • • • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de de 3 à 6 mm.
g017940 Figure 14 (Arrière de la machine illustré) 1.
Entretien • Libérez la pression emmagasinée dans les Consignes de sécurité pendant l'entretien • Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer composants avec précaution. des réparations. • Examinez les lames avec prudence. Portez des gants ou enveloppez les lames d'un chiffon et faites preuve de prudence pendant leur entretien. Remplacez toujours les lames endommagées ; n'essayez pas de les redresser ou de les souder.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 200 heures • Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Remplacez-le plus souvent s'il y a beaucoup de poussière. • Remplacez la bougie. Une fois par an ou avant le remisage • Retouchez la peinture écaillée. Procédures avant l'entretien Lubrification Graissage des roulements d'arbre des lames Débranchement du fil de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez les roulements d'arbre des lames.
Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air.
11. Contrôle du niveau d'huile moteur Nettoyez la base et le couvercle avec un chiffon humide. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Arrêtez la machine sur une surface plane et horizontale, et vérifiez que le moteur est de niveau. 2. Désengagez les lames, coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, puis tournez la commande du moteur en position ARRÊT. 3. Laissez refroidir le moteur. 4.
4. Entretien de la bougie Enlevez le bouchon de vidange (Figure 20). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Examinez et réglez la bougie ; remplacez-la au besoin Toutes les 200 heures—Remplacez la bougie. Spécification de la bougie : Champion RC12YC ou type équivalent. 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. 4. Retirez la bougie de la culasse.
Entretien du système d'alimentation Entretien du système d'entraînement Remarque: La transmission hydrostatique est ATTENTION remplie et scellée à l'usine. Elle ne nécessite aucun entretien. Pour la faire réviser, contactez un concessionnaire-réparateur agréé. Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut causer une panne du système d'alimentation, une fuite de carburant et même une explosion.
Réglage de l'autopropulsion 6. Vidange et remplacement du liquide de transmission hydraulique Si la machine a tendance à avancer ou reculer lorsque le moteur est en marche et que la barre de commande d'autopropulsion est au point mort, procédez comme suit : 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et débranchez le fil de la bougie. 2. Levez les lames à la position la plus haute. 3.
Entretien des courroies Contrôle de l'état des courroies Dépose du protègecourroie 1. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Desserrez les 2 vis et les 2 boulons à embase qui fixent le protège-courroie sur la machine (Figure 24). 2. 2. Boulons à embase Déposez le protège-courroie de la machine (Figure 24). Alignez le protège-courroie, les vis et les boulons à embase sur les trous dans la plaque latérale du cadre et le support de ressort (Figure 25). g289447 Figure 25 1.
Entretien des lames Contrôle et remplacement des lames Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez régulièrement que les lames ne sont pas usées ni endommagées. Lorsque les lames sont usées et ne peuvent donc plus fonctionner correctement, remplacez-les comme suit : g021850 Important: Effectuez cette procédure lorsque Figure 26 1. Courroie le réservoir de carburant est complètement ou presque vide. 3. Écrou 2. Support de poulie 5. 6.
7. 8. 14. Faites tournez les lames. Elles doivent tourner librement. Si elles grincent et s'arrêtent, les roulements sont usés ; remplacez-les en même temps que les lames. Remarque: Tournez chaque lame de 1/6e de tour par rapport à la lame précédente. Examinez l'état et l'usure des lames, et remplacez-les au besoin. ATTENTION La mauvaise installation de la lame ou des composants peut être dangereuse.
Entretien du volet de distribution Contrôle du volet de distribution Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Des débris peuvent être coincés et empêcher le volet de bouger. 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et débranchez le fil de la bougie. Serrez le frein de stationnement. 2. Vérifiez que le volet de distribution bouge librement et n'est pas encombré de débris. 3.
Nettoyage 2. Lavage de la machine PRUDENCE Des débris peuvent être délogés et éjectés de sous le carter. Au besoin, lavez la machine avec seulement de l'eau ou en ajoutant un détergent doux. Vous pouvez utiliser un chiffon pour laver la machine. • Portez une protection oculaire. Important: Ne nettoyez pas la machine avec de • Restez à la position d'utilisation (derrière le guidon). l'eau saumâtre ou recyclée.
Remisage Nettoyage du volet de distribution 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Vidangez le réservoir de carburant ; voir Vidange du réservoir de carburant (page 25). 4. Basculez la machine en arrière jusqu'à ce que le haut du guidon repose sur le sol et placez une chandelle sous la machine.
conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Important: Ne conservez pas le carburant additionné de stabilisateur/conditionneur plus longtemps que recommandé par le fabricant du stabilisateur de carburant. 7. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. 8. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu avec de la peinture en vente chez un concessionnaire agréé. 9.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 3. Le filtre à carburant est encrassé. 4. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d'alimentation. 5. Le filtre à air est encrassé. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 3. Remplacez le filtre à carburant. 4. Contactez un concessionnaireréparateur agréé. 5.
Remarques:
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).