Form No. 3377-852 Rev A Déchaumeuse 18in N° de modèle 23513—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 23513—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 23513—N° de série 313000201 et suivants N° de modèle 33513—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 33513—N° de série 312000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. 1 g019421 Figure 1 1.
Table des matières Sécurité Introduction .................................................................. 2 Sécurité ........................................................................ 3 Consignes de sécurité............................................... 3 Indicateur de pente ................................................. 6 Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 7 Mise en service .............................................................. 9 Dépliage du guidon........
• Utilisation sur pente – Laissez refroidir le moteur avant de refaire le plein de carburant. – Ne fumez pas. – Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais le réservoir de carburant dans des locaux. Vérifiez toujours que les commandes de présence de l'utilisateur, les capteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement. Ne les utilisez que s'ils fonctionnent correctement.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Dans la mesure du possible, évitez d'effectuer des réglages sur la machine moteur en marche. • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • N'utilisez que des accessoires agréés Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2. Alignez ce bord avec une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.). 3.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions sont placés bien visibles pour l'opérateur près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117–4979 93–7321 1. Avertissement — N'approchez pas de pièces en mouvement, maintenez tous les carters en place. 1. Avertissement — N'approchez pas de pièces en mouvement, maintenez tous les carters en place. 125–3809 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5.
127-4061 1. Lames coupantes 4. Pour faire démarrer le moteur, tenez le guidon. 2. Grande vitesse 5. Lâchez le guidon pour stopper le moteur. 3.
Mise en service et remplacement de l'huile moteur (page 17). Ajoutez seulement la quantité nécessaire d'huile pour que le niveau atteigne le repère Full sur la jauge ; voir Figure 11. Dépliage du guidon 1. Haussez le guidon jusqu'en position d'utilisation (Figure 4). Figure 4 2. Sur chaque côté du guidon supérieur, faites glisser les bagues de verrouillage ovales vers le bas sur le guidon inférieur (Figure 4) et verrouillez ensemble les segments de guidon.
Vue d'ensemble du produit Commandes G023178 Figure 6 1. Lanceur 2. Carter de sédimentation 3. Robinet d'arrivée de carburant 4. Manette de starter 5. Commande d'accélérateur Lanceur Pour faire démarrer le moteur, tirez la poignée du lanceur (Figure 6). Robinet d'arrivée de carburant Avant de transporter ou remiser la machine, fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 6). Figure 5 1. Poignée de présence opérateur 5. Interrupteur Marche/Arrêt du moteur 2. Guidon 6.
Commande d'accélérateur Déplacez la commande en avant pour augmenter le régime moteur et en arrière pour le réduire ; voir Figure 8. Figure 8 1. Commande d'accélérateur Levier de commande de profondeur Le levier de commande de profondeur vous permet de régler le profondeur des lames-fléaux sur 10 positions de coupe plus une position de transport.
Utilisation 1 2 Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. 4 3 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Stoppez le moteur, désengagez les lames-fléaux, ramenez l'interrupteur moteur en position éteinte et attendez que toutes les pièces mobiles aient stoppé. 2.
1 2 • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. 3 • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. DANGER 5 Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels.
Remplissage du réservoir de carburant DANGER 1. Désengagez les lames-fléaux, stoppez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles aient stoppé et ramenez l'interrupteur moteur en position éteinte. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. 2.
Remarque: Si le moteur cale ou a des ratés, déplacez à nouveau le starter vers la gauche jusqu'à ce que le moteur ait chauffé. 7. Réglez ensuite la manette d'accélérateur sur la position voulue. Arrêt du moteur 1. Relâchez la poignée de présence opérateur. 2. Fermez le robinet d'essence. 3. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Utilisation de la machine 1. Amenez le levier de commande de profondeur sur le réglage voulu. 2. Faites démarrer le moteur. 3.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 25 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez les débris de la machine. Examinez les éléments du filtre à air. Vérifiez la tension de la courroie. Si le moteur tourne mais que les fléaux semblent manquer d'énergie, vérifiez la tension de la courroie.
Entretien du moteur 9. Si l'élément en papier est très sale, remplacez-le. Remarque: Ne tentez jamais de nettoyer l'élément en papier à la brosse : le brossage incruste la saleté dans les fibres. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus fréquemment si l'environnement de travail est poussiéreux.
ATTENTION DANGER Si le moteur vient de tourner, l'huile peut être très chaude et le contact avec cette huile peut provoquer des blessures graves. Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. Lorsque vous vidangez l'huile moteur très chaude, évitez le contact avec elle.
Entretien des courroies Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez, nettoyez et ajustez la bougie ; remplacez-la si nécessaire. Vérifier la tension de la courroie Toutes les 200 heures—Remplacez la bougie. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez la tension de la courroie. Si le moteur tourne mais que les fléaux semblent manquer d'énergie, vérifiez la tension de la courroie. 1.
Entretien des lames-fléaux Contrôle des lames-fléaux Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez si les lames-fléaux sont usées ou endommagées. Si les lames-fléaux sont usées ou ne fonctionnent plus correctement ; voir Remplacement des lames-fléaux (page 20) Important: N'exécutez cette procédure que lorsque le réservoir de carburant est vide ou presque vide. Inclinez la machine en avant pour maintenir le filtre à air en position haute.
Remisage 1. Relevez les lames-fléaux, stoppez la machine, le moteur puis débranchez le fil de la bougie. 2. Retirez les saletés et la boue de toute la machine. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du moteur. 3. Effectuez l'entretien du filtre à air; voir Entretien du filtre à air (page 17). 4. Changez l'huile moteur, voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 17). 5.
2. Vérifiez la bougie et remplacez-la si elle est sale, usée ou fissurée ; reportez-vous au manuel de l'opérateur du moteur. 3. Montez la bougie et serrez-la à fond à la main ; ensuite, imprimez-lui un demi-tour supplémentaire si elle est neuve ; sinon, serrez-la un 1/8e à 1/4 de tour supplémentaire. 4. Exécutez toute procédure d'entretien requise ; voir Entretien (page 16) 5. Vérifiez le niveau d'huile du moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 12) 6.
Remarques: 23
SWS Rénovation de pelouse et entretien des arbres La garantie Toro Une garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts Conformément à un accord souscrit entre elles, The Toro Company et son affiliée, Toro Warranty Company, garantissent conjointement que vos produits Toro listés ci-après sont exempts de vices de matière ou de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le transport est à votre charge.