Form No. 3402-260 Rev A Установка для направленного бурения 2024 Номер модели 23800A—Заводской номер 315000001 и до Номер модели 23800C—Заводской номер 315000001 и до Номер модели 23800TE—Заводской номер 315000001 и до Номер модели 23800W—Заводской номер 315000001 и до Регистрация в www.Toro.com.
заявлению о соответствии требованиям для вашей страны. Данное изделие удовлетворяет всем соответствующим Европейским директивам; подробные сведения содержатся в документе «Декларация соответствия» на каждое отдельное изделие. Указанная на наклейках номинальная мощность была установлена на основании лабораторных испытаний, проведенных изготовителем двигателя в соответствии со стандартами SAE, регламентирующими номинальную общую/полезную мощность (J1940, J1995, J1349).
Техническое обслуживание и хранение .................10 Уровни шума и вибрации .....................................11 Наклейки с правилами техники безопасности и инструкциями ..................................................12 Знакомство с изделием ................................................22 Органы управления ..............................................25 Платформа оператора.......................................25 Панель управления ...........................................
Указатель .................................................................. 107 Обслуживание искрогасителя (при наличии). ........................................................................77 Техническое обслуживание топливной системы ...........................................................78 Слив воды из топливного фильтра ........................78 Слив воды из топливного бака...............................78 Прокачка Топливной Системы..............................79 Замена топливных фильтров ..
Техника безопасности • Ознакомьтесь с приемами безопасной эксплуатации оборудования, органами управления на пульте оператора, и предупредительными знаками. • Все операторы и механики должны пройти профессиональную подготовку. Владелец несет ответственность за профессиональную подготовку пользователей. Нарушение оператором или владельцем указаний по эксплуатации или техническому обслуживанию может стать причиной травм.
Общие указания по эксплуатации • Запрещается запускать двигатель в закрытом пространстве. • Запрещается эксплуатировать машину в непосредственной близости от детей, домашних животных и лиц, не имеющих соответствующей подготовки. • Запрещается эксплуатировать машину с поврежденными ограждениями, кожухами или при отсутствии защитных устройств. • Убедитесь в том, что все блокировочные устройства закреплены, соответствующим образом отрегулированы и правильно работают.
Безопасное вождение • Перемещение машины с помощью проводного Перемещение машины к рабочей площадке и от нее производится с помощью пульта дистанционного управления на проводе. При управлении перемещением машины соблюдайте следующие меры предосторожности: • • • Управляя машиной с помощью подвесного пульта • дистанционного управления движением, держитесь на безопасном расстоянии от машины (Рисунок 3). • Удалите всех посторонних лиц при движении машины. • • Перевозка пассажиров на машине запрещена.
Безопасность при бурении Опасная зона при бурении • Всегда опускайте предохранительную штангу перед Опасная зона – это зона в пределах и вокруг машины, где человек подвержен риску получения травмы. Данная территория включает зону, где человек может быть травмирован в результате рабочего движения машины, ее рабочих устройств, вспомогательного оборудования или поворотного/опускающегося оборудования. бурением (Рисунок 4). • Убедитесь, что никто не приближается к трубе, когда она вращается.
Цвет линии коммуникации для полной безопасности следует действовать исходя из того, что машина находится под напряжением. В следующей таблице перечислены цвета соответствующих линий инженерных коммуникаций (в США и Канаде). Подземная коммуникация • Не пытайтесь покинуть машину. Примечание: Вы будете в безопасности, пока находитесь на сиденье машины.
зарядного устройства, отключите его от сети питания. Используйте защитную одежду и пользуйтесь изолированными инструментами. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Попадание светового луча высокой интенсивности в глаза в случае повреждения волоконно-оптического кабеля может привести к тяжелому поражению органов зрения. • Электролит аккумуляторной батареи представляет собой ядовитое вещество и может вызвать ожоги. Не допускайте его попадания на кожу, в глаза, и на одежду.
• Используйте только штатные запасные части, произведенные компанией Toro, это обеспечит соответствие исходным стандартам. • Не приближайтесь к местам точечных утечек или штуцерам, из которых под высоким давлением выбрасывается гидравлическая жидкость. Для обнаружения гидравлических утечек используйте лист картона или бумаги, при этом рука должна находиться на безопасном расстоянии от точки утечки.
Наклейки с правилами техники безопасности и инструкциями Таблички и инструкции по технике безопасности должны быть хорошо видны оператору и располагаться вблизи всех мест повышенной опасности. Заменяйте любую поврежденную или утерянную табличку. Знаки аккумуляторной батареи Некоторые или все эти знаки имеются на вашем аккумуляторе 1. Опасность взрыва 6. Следите за тем, чтобы посторонние лица находились на безопасном расстоянии от аккумулятора. 2. Не зажигать огонь и не курить. 7.
125-1641 1. Вперед и влево 6. Вперед и вправо 2. Увеличить об./мин. 3. Частота вращения двигателя 4. Уменьшить об./мин. 5. Назад и влево 7. Высок. 8. Скорость гусеницы 9. Низк. 10. Назад и вправо 125-6107 1. Опасность раздавливания рук и ног – держите руки и ноги на безопасном расстоянии. 125-1645 1. Оттягивание буровой каретки назад 6. Включение органов управления захватом 2. Движение левой гусеницы назад 7. Вращение бурового шпинделя по часовой стрелке 3. Движение левой гусеницы вперед 8.
125-6109 1. Опасность поражения электрическим током – когда включена система Zap-Alert по причине замыкания на корпус машины, не покидайте место оператора и не касайтесь земли и машины одновременно; машина находится под электрическим напряжением. 125-6114 1. Опасность, связанная с накопленной энергией, – не используйте инструменты; изучите Руководство оператора. 125-6111 1. Движение стойки вверх 6. Движение стойки вверх 2. Движение стойки вниз 7. Поворот стойки против часовой стрелки 3.
125-6116 1. Опасность падения – не перемещайте машину, когда кто-либо находится на месте оператора. 125-6118 1. Опасность сдавливания при движении машины, изучите Руководство оператора. 125-6119 1. Опасность при работе оборудования – держитесь на достаточном расстоянии от движущихся предметов. 125-6117 1. Опасность падения – не стойте на машине, когда она движется.
125-6120 1. Поднять буровую каретку 4. Опустить левую опору 2. Опустить буровую каретку 5. Поднять правую опору 3. Поднять левую опору 6. Опустить правую опору 125-6122 1. Ряд труб 125-6123 1. Загрузка труб сначала с заднего ряда. 125-6121 1. Индикатор нагрева двигателя 2. Двигатель – останов 3. Двигатель – работа 4. Двигатель – пуск 5. Насос рабочей жидкости включен 6. Насос рабочей жидкости выключен 7. Розетка для подвесного пульта управления бурением 125-6124 1.
125-6125 1. Предупреждение – изучите руководство по эксплуатации. 6. Нажмите и держите для перемещения буровой каретки с высокой скоростью вверх или вниз по буровой раме. 2. Опасность взрыва, опасность удара электрическим током – не копайте, не позвонив предварительно в местные службы. 7. Режим I – вращение бурового шпинделя по часовой стрелке. Режим II – левый триггер нажат, открытие нижнего захвата; левый триггер отпущен, поднятие подъемника трубы. 3. Нажмите для нанесения состава для резьбы. 8.
125-6129 1. Горячая поверхность – держитесь подальше от горячих поверхностей. 125-6140 1. Поворот сиденья. 125-6152 1. Перемещение сиденья вперед и назад. 125-6131 1. Предупреждение! Держитесь на расстоянии не менее 3 м (10 футов) от машины. 125-6694 1.
125–8483 125-8473 1. Изучите Руководство для оператора. 1. Опасность взрыва – используйте защитные очки. 3. Опасность возгорания – держите открытое пламя на достаточном расстоянии. 2. Едкая жидкость / опасность химического ожога – промойте водой пораженное место и обратитесь за медицинской помощью. 4. Опасность отравления – не разбирайте аккумулятор. 125-6113 1. Предупреждение – изучите руководство по эксплуатации. 4.
125-6130 1. Предупреждение – изучите Руководство оператора; оставайтесь на расстоянии не менее 3 м (10 футов) от передней и задней части машины и на расстоянии 1,8 м (6 футов) от боковых сторон машины.
125-6112 1. Блокировка стороны выхода – индикатор сброса 14. Рабочее освещение – выкл. 2. Блокировка стороны выхода – индикатор разрешения операции бурения 15. Нажмите и держите для увеличения частоты вращения двигателя. 3. Индикатор статуса батареи приемника 16. Частота вращения двигателя 4. Двигатель – пуск 17. Нажмите и держите для уменьшения частоты вращения двигателя. 18.
Знакомство с изделием Рисунок 5 1. Буровая каретка 6. Передний капот 2. Проблесковый сигнал системы Zap-Alert 7. Правая опора 3. Сиденье оператора 8. Задний капот 4. Панель управления 9. Упорная рама 5.
Рисунок 6 1. Клеть, защищающая стойки 5. Задняя панель управления 2. Держатель труб 6. Левая опора 3. Предохранительная штанга 7. Плита опускаемой стойки 4.
Рисунок 7 1. Упорная рама 4. Верхний захват 2. Буровая каретка 5. Нижний захват 3. Буровой шпиндель 6.
Органы управления Крышки органов управления оператора Соответствующие органы управления машины описаны в следующих разделах: Крышки защищают органы управления оператора от неблагоприятных погодных условий, таких как дождь, ветер, солнце и т.п. Снимите их перед использованием машины и заново установите по окончании работы. Каждая крышка крепится двумя винтами, как показано на Рисунок 9.
Блокировка стороны выхода — индикатор сброса Чтобы освободить платформу и повернуть ее наружу или внутрь, нажмите вверх на переднюю защелку платформы (Рисунок 11). Этот индикатор (Рисунок 12) загорается желтым цветом, когда функция блокировки стороны выхода выключается на соответствующем датчике, обозначая возможность сброса состояния системы.
Переключатель освещения Триггер Нажмите верхнюю часть этого переключателя (Рисунок 12), чтобы включить осветительные приборы машины, или нижнюю часть, чтобы их выключить. Триггер переключает другие функции джойстика с управления загрузчиком труб на управление работой захватов. • Нажмите триггер, чтобы включить органы управления Переключатель частоты вращения двигателя захватами.
Джойстик – перемещение назад Триггер • Левый триггер нажат – открытие нижнего захвата. Триггер переключает другие функции джойстика с управления загрузчиком труб на управление работой захватов. • Левый триггер отпущен – выдвижение трубного захвата в сторону буровой рамы. • Нажмите триггер, чтобы включить органы управления захватами. Джойстик – левый • Отпустите триггер, чтобы включить органы • Левый триггер нажат – открытие верхнего захвата. управления загрузчиком труб.
Примечание: Перед использованием этой функции необходимо сначала включить насос бурового раствора, используя нижнюю кнопку на правом джойстике. Джойстик – перемещение назад Потяните джойстик назад, чтобы вращать буровой шпиндель по часовой стрелке. Джойстик – левый Передняя кнопка • Левый триггер нажат – открытие верхнего захвата. • Левый триггер отпущен – выдвижение трубного Нажмите эту кнопку для нанесения состава для резьбы. Задняя кнопка захвата в сторону буровой рамы.
1 Джойстик – перемещение вперед 2 Нажмите джойстик вперед, чтобы перемещать буровую каретку вперед с усилием. 4 3 5 6 7 Джойстик – перемещение назад Потяните джойстик назад, чтобы оттянуть буровую каретку назад. 8 Джойстик – Левый 9 • Левый триггер нажат – открытие нижнего захвата. • Левый триггер отпущен – поднятие подъемника трубы. g021833 Джойстик – Правый Рисунок 16 1. Джойстик – перемещение влево 6. Передняя кнопка 2. Джойстик – перемещение вперед 7. Задняя кнопка 3.
Задняя Панель Управления 2 1 1 2 3 3 G0221 15 4 5 Рисунок 18 g021837 Рисунок 17 1. Индикатор нагрева двигателя 4. Розетка для подвесного пульта управления бурением 2. Двигатель, переключатель с ключом 5. Розетка для подвесного пульта управления движением 1. Положение выключения двигателя 2. Положение работы двигателя 3. Положение запуска двигателя • Положение выключения двигателя – поверните ключ в это положение для остановки двигателя.
Органы Управления Буровой Рамой и Опорами 1 1 2 3 2 3 4 5 g021843 Рисунок 19 1. Рычаг наклона буровой рамы g021855 Рисунок 20 3. Рычаг правой опоры 2. Рычаг левой опоры 1. Переключатель частоты вращения двигателя 4. Переключатель скорости движения 2. Джойстик направления движения 5. Переключатель присутствия оператора 3. Кнопка останова двигателя Рычаги Опор Используйте рычаги опор, чтобы поднимать и опускать опоры.
1 2 Переключатель скорости движения Этот переключатель устанавливает скорость, с которой будет двигаться машина. Переместите переключатель вверх для более высокой или вниз для более низкой скорости. Кнопка присутствия оператора Нажмите и держите эту кнопку для задействования других органов управления на подвесном пульте управления движением. Машина прекратит движение, если вы отпустите эту кнопку.
Рычаги управления движением стоек • Чтобы подать электропитание на машину, поверните ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ по часовой стрелке в положение ON (ВКЛ.) (Рисунок 23). • Чтобы отключить электропитание от машины, поверните ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ против часовой стрелки в положение OFF (ВЫКЛ.) (Рисунок 23). 1 2 3 4 g021835 Рисунок 22 1. Рычаг поднятия/опускания левой стойки 3. Рычаг поднятия/опускания правой стойки 2. Рычаг вращения левой стойки 4.
Технические характеристики Эксплуатация Примечание: Технические характеристики и конструкция могут быть изменены без уведомления. Примечание: Определите левую и правую стороны машины (при взгляде со стороны оператора).
Долото-расширитель предназначен для увеличения диаметра скважины при протягивании назад. Как и раньше, буровой раствор накачивается через трубу к буровому долоту во время протяжки кабеля или трубы сквозь скважину, чтобы смазать долото-расширитель и дать возможность легко протянуть кабель или трубу сквозь ствол скважины. Вы продолжаете протягивать трубу назад, пока долото-расширитель не достигнет отверстия измерения глубины или не выйдет в точке входа.
Убедитесь, что все коммуникации отмечены также на ваших чертежах/плане скважины. ОПАСНО Контакт оборудования с опасными подземными коммуникациями во время бурения или расширения скважины может привести к взрыву, поражению электрическим током, возникновению проблем с дыханием, серьезным травмам и гибели оператора или находящихся поблизости людей.
ОПАСНО ОПАСНО При контакте с газовой магистралью во время бурения может произойти взрыв или пожар, ожоги, травмы или гибель оператора или других людей, находящихся вблизи разрыва.. Столкновение с линиями электропитания во время бурения может привести к подаче напряжения на машину и поражению током оператора или находящихся рядом людей. ◊ Не курите и не используйте никакие источники пламени рядом с газовыми магистралями или на обоих концах скважины, которая будет пересекать газовую магистраль.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждение о силикозе! При измельчении, отрезании или бурении камня, кирпичной кладки, бетона, металла и других материалов, содержащих в составе кремнезем, может возникнуть пыль или взвесь, содержащая кристаллический кремнезем. Кремнезем – это базовый компонент песка, кварца, кирпичей, глины, гранита и многочисленных других минералов и горных пород.
Планирование Пути Прохождения Скважины Перед организацией рабочей площадки вам необходимо запланировать путь прохождения скважины, включая следующее: 1 4 3 2 5 g021764 Рисунок 24 1. Точка входа скважины 4. Препятствия 2. Точка начала скважины на глубине 5. Точка конца скважины на глубине и выход ствола скважины 3. Глубина скважины • Точка входа скважины Это место, в котором подземная коммуникация или трубопровод должны начинаться после завершения его установки.
Трубы длиной 3 м (10 футов), используемые в данной машине, можно изгибать с наклоном 8% по всей длине трубы; это равно отклонению от прямого пути, составляющему не более 20 см (8 дюймов) (Рисунок 25). Внимание: Если вы направите трубу так, чтобы она изгибалась больше, чем на 20 см (8 дюймов) на каждый отрезок трубы, то можете повредить трубам и их соединениям. Кроме того, вы также должны изменять траекторию скважины плавно по всей длине каждой трубы.
Примечание: Значения глубины, приведенные в следующей таблице, относятся к комбинированной головке бура и трубе длиной 3 м (10 футов). По мере изменения направления бурения вверх, наклон управляемой секции изменится, его можно будет наблюдать с помощью приемника. Используйте следующую таблицу для определения, сколько отрезков трубы потребуется вставить и направлять в начальную точку, а также она поможет вам выбрать точку входа.
Учитывая вышеуказанную информацию, вы можете рассчитать количество бурильных штанг, необходимых для достижения вашей начальной точки на подходящей глубине. Toro рекомендует начинать точку входа на определенном расстоянии от точки начала на глубине, которое должно быть равно длине труб, необходимой для достижения этой точки. Это обеспечит наличие у вас достаточного дополнительного пространства, чтобы вам не пришлось совершать слишком резкие повороты ствола скважины, что может повредить трубы.
• Вы вставляете первые 3 м (10 футов) бурильной В следующем примере показан процесс для конфигурации, когда машина используется с наклоном 18% на ровной горизонтальной поверхности: трубы с долотом в землю без изгиба. Конец бурового долота будет на глубине 53 см (Рисунок 29). 6 1 2 3 4 5 g021769 Рисунок 29 1. Наклон 18% 3. 96 см) 5. 119 см 2. 53 см 4. 114 см 6.
Подготовка рабочей площадки и машины пересекаться стволом скважины. Это позволит оператору приемника знать точные места, где они находятся. 3. Если вы выходите из ствола скважины на уровне земли, а не в существующую траншею, устройте наклонную скважину, в которую войдет буровое долото в конце ствола скважины. Перед бурением подготовьте рабочую площадку и машину следующим образом: • Промаркируйте и подготовьте путь прохождения скважины Маркировка и Подготовка Пути Прохождения Скважины (страница 45). 4.
ОПАСНО Если система Zap-Alert сработает во время бурения, вся машина, за исключением платформы оператора, будет находиться под напряжением. Уход с платформы оператора, а также прикосновение к машине или к влажной земле рядом с машиной, либо в стволе горизонтальной скважины может стать причиной серьезной травмы, в том числе со смертельным исходом, в результате поражения электрическим током. • Проверьте систему Zap-Alert перед бурением. • Установите стойки заземления перед бурением.
1 g021838 Рисунок 31 1. Стойка заземления Если звуковой тревожный сигнал или проблесковый световой сигнал не включаются при нажатии кнопки TEST (ПРОВЕРКА), их необходимо отремонтировать, прежде чем производить бурение с помощью машины. Крепление огнетушителя Установите огнетушитель под сиденьем оператора (Рисунок 32). Примечание: Огнетушитель не входит в комплект поставки данной машины. Рекомендуется использовать порошковый огнетушитель, утвержденный для тушения пожаров класса B и C. Рисунок 32 1.
Загрузка бурильных труб в держатель труб Перед использованием машины заполните держатель труб 40 бурильными трубами. Рисунок 33 1. Труба 2. Конец с наружной резьбой 3. Штифты с отверстиями под шплинты Заправка топливом 1. Извлеките штифты с отверстиями под шплинты из держателя труб (Рисунок 33). Интервал обслуживания: Перед каждым использованием или ежедневно—Проверьте уровень топлива. 2.
зимнего топлива при пониженных температурах обеспечивает более низкую температуру вспышки и повышенную текучесть при низких температурах, что облегчает запуск и уменьшает засорение топливного фильтра. В определенных обстоятельствах во время заправки может накопиться статическое электричество и образоваться искра, вызывая воспламенение паров бензина. Возгорание или взрыв топлива могут вызвать ожоги и повреждение имущества.
Проверка системы охлаждения 3. Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака с помощью чистой материи. Прежде чем запускать двигатель и использовать машину, проверьте систему охлаждения, см. Техническое обслуживание системы охлаждения (страница 87). 4. Снимите крышку топливного бака (Рисунок 34). Проверка уровня гидравлической жидкости Прежде чем запускать двигатель и использовать машину, проверьте уровень гидравлической жидкости, см.
5. Чтобы увеличить или уменьшить частоту вращения двигателя, используйте переключатель скорости на подвесном пульте управления. 1. Убедитесь, что наклонный въезд и трейлер или грузовой автомобиль могут выдерживать массу машины. 6. Установите требуемую скорость движения, используя переключатель скорости. 2. Убедитесь, что верхние и задние штифты держателя труб установлены на своих местах (Рисунок 35). 7. Для перемещения машины в требуемом направлении используйте джойстик .
имеется изгиб на 20°, чтобы увеличить возможности изменения направления в мягких почвах. • Трехточечная лопасть – используется в твердых и скальных грунтах. У этого долота есть твердосплавные кромки, чтобы уменьшить износ. Все вышеуказанные долота поставляются различной ширины. Более широкие лопасти имеют лучшие возможности для изменения направления скважины в мягких почвах. Более узкая лопасть лучше проходит сквозь твердые породы.
Рисунок 39 1. Корпус зонда 3. Буровое долото Рисунок 41 2. Маячок зонда 1. Штанга для защиты пешеходов (показана в опущенном положении) 4. Установите крышку корпуса и закрепите ее винтами (Рисунок 38). 5. Нажмите вниз на заднюю защелку фиксации платформы оператора и отведите ее в сторону в нужное положение, убедившись в ее фиксации на месте (Рисунок 42). Настройка машины для бурения 1.
ОПАСНО 1 Если система Zap-Alert сработает во время бурения, вся машина, за исключением платформы оператора, будет находиться под напряжением. Уход с платформы оператора, а также прикосновение к машине или к влажной земле рядом с машиной, либо в стволе горизонтальной скважины может стать причиной серьезной травмы, в том числе со смертельным исходом, в результате поражения электрическим током. g021838 Рисунок 43 • Проверьте систему Zap-Alert перед бурением. 1.
1 3 4 g021835 Рисунок 46 Рисунок 44 1. Упорная рама 2 2. Плита опускаемой стойки 5. Опустите задние опоры, чтобы они плотно уперлись в грунт, или так, чтобы получить нужный угол входа (Рисунок 45). 1. Рычаг поднятия/опускания левой стойки 3. Рычаг поднятия/опускания правой стойки 2. Рычаг вращения левой стойки 4. Рычаг вращения правой стойки 7. Повторите действие 6 для стоек левой стороны. Примечание: Задние части гусениц должны только начать подниматься от земли.
ее с подветренной стороны, чтобы выхлоп двигателя смесительной системы не мешал во время бурения. Выполните указания по настройке и эксплуатации, приведенные в Руководстве оператора смесительной системы. Выполните следующие действия, чтобы подсоединить выпускной шланг из смесительной системы к насосу бурового раствора на машине: 1. Поднимите рычаги с кулачковыми зажимами на впускной крышке насоса и снимите крышку (Рисунок 47). Рисунок 48 1. Резьба насоса 3. Y-образный сетчатый фильтр 2.
состава для резьбовых соединений, и нанесите состав на резьбовое соединение. 8. Отпустите и втяните трубный захват, повернув его до упора наружу к третьему ряду труб. Внимание: Обязательно полностью втяните трубный захват и поверните его до упора наружу, иначе каретка может столкнуться с трубным захватом, повредив машину. 9. Продолжайте вращать буровой шпиндель по часовой стрелке до тех пор, пока наружная резьба трубы не войдет полностью в корпус зонда или направляющую штангу.
1. Когда зона будет свободна от людей, выключите блокировку стороны выхода, используя передатчик блокировки (должен загореться индикатор разрешения на бурение на панели управления); нажмите переключатель сброса блокировки стороны выхода на панели управления. соединение направляющей штанги с верхним захватом (Рисунок 51). Внимание: Не зажимайте захват на корпусе трубы, он может повредить трубу. Зажимайте трубы в утолщенной зоне рядом с соединением. 2.
вставить шпиндель в конец трубы с внутренней резьбой (Рисунок 50). с приемника во время бурения, позволяя вам принимать решения об изменении направления бурения. Примечание: Затяните соединение, пока труба не будет вращаться вместе со шпинделем. Для получения подробной информации по использованию приемника и пульта дистанционного управления для изменения направления головки бура см. Руководство оператора, поставляемое вместе с приемником. 10.
• Верните головку бура назад на 15 м (50 футов) и в скалистом грунте; он объединяет в себе свойства двух других расширителей. или более и направьте головку бура в сторону, отметив новый путь бурения в обход препятствия. • Соединение расширителя и кабеля/трубопровода Внимание: Не направляйте головку бура со смещением более чем на 20 см (8 дюймов) от центра на каждые 10 футов движения в прямом направлении. Если вы наклоните траекторию сильнее, то можете повредить бурильные трубы.
захват на конце трубы, но не на резьбовой поверхности. компании Toro для приобретения скребков для бурильных труб. 14. Поверните буровой шпиндель против часовой стрелки до разъединения верхнего трубного соединения. 1 15. Освободите верхний захват. 16. Переместите буровую каретку назад, пока труба не будет выровнена относительно держателя трубы. 17. Поверните буровой шпиндель против часовой стрелки, медленно перемещая назад, пока шпиндель не будет полностью отсоединен от трубы. 18.
• Для получения струи в виде веера поверните клапан подсоединенный со стороны расширителя (если вы еще не сделали этого). распылителя сбоку на сопле в горизонтальное положение (Рисунок 54). 3. Подсоедините насос бурового раствора к источнику чистой воды. • Для получения струи в виде потока поверните клапан распылителя сбоку на сопле в вертикальное положение (Рисунок 54). 4.
1 2 3 1 2 3 4 5 g021846 Рисунок 56 g021845 Рисунок 55 1. Регулировочный болт 3. Поршень устройства нанесения состава для резьбы 1. Поршень устройства нанесения состава для резьбы 4. Барашковая гайка 2. Крышка 5. Емкость состава для резьбы 2. Контргайка 3. Накладка 2. Отрегулируйте болт следующим образом: 4. Поверните крышку и снимите ее накладки с крепежных болтов (Рисунок 56). • Для увеличения подаваемого объема состава выверните болт (вверх). 5.
траверсу, чтобы поднять и установить машину на трейлер, используя точки подъема, показанные на Рисунок 57. Рисунок 57 Повторите крепления к точкам подъема с другой стороны. 1. Широкозахватная траверса 2.
Техническое обслуживание Примечание: Определите левую и правую стороны машины (с рабочего места оператора). Рекомендуемый график(и) технического обслуживания Периодичность технического обслуживания Порядок технического обслуживания Через первые 100 часа • Проверьте масло в редукторном приводе. • Замените масло в редукторном приводе. Через первые 250 часа • Отрегулируйте зазоры в клапанах двигателя. • Замените масло в планетарном редукторе.
Периодичность технического обслуживания Порядок технического обслуживания Через каждые 1000 часов • Слейте жидкость из топливного бака и очистите его • Проверьте концентрацию охлаждающей жидкости перед зимним сезоном. • Очистите систему охлаждения. (Произведите очистку системы охлаждения, если охлаждающая жидкость становится грязной или приобретает цвет ржавчины.) • Проверьте натяжение приводного ремня двигателя. • Замените гидравлическую жидкость.
Действия перед техническим обслуживанием 3. Поднимите опорную штангу, как показано на Рисунок 59. Открывание Переднего Капота 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания. 2. Нажмите вниз на защелку капота, как показано на Рисунок 58. Рисунок 59 1. Опорная штанга капота Открывание Заднего Капота 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания. 2. Потяните защелку капота наружу (Рисунок 60).
3. Поднимите опорную штангу, как показано на Рисунок 61. Рисунок 62 1. Шплинт 2. Замок гидроцилиндра 4. Штифт с отверстием под шплинт 5. Гидроцилиндр подъемного устройства 3. Шток гидроцилиндра подъема Рисунок 61 Снятие и помещение на хранение замка гидроцилиндра 1. Опорная штанга капота 1. Запустите двигатель. Использование механизма блокировки цилиндра 2. Опустите упорную раму в самое нижнее положение до упора. 3. Выключите двигатель. 4.
Смазка Смазывание Машины Интервал обслуживания: Перед каждым использованием или ежедневно (Произведите смазку сразу же после мытья.) Тип консистентной смазки:консистентная смазка общего назначения. 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания. 2. Очистите масленки, используя для этого ветошь. Рисунок 65 Передний подъемник трубы и цилиндр кулачка (сторона бура/каретки) 3. Присоедините к каждой масленке смазочный шприц. 4.
Рисунок 67 Цилиндр и плита опоры (сторона бура/каретки; повторите эти действия на другой стороне) Рисунок 70 Передний подъемник трубы (сторона оператора) Рисунок 71 Моторы опускаемых стоек Рисунок 68 Поворотный шкворень упорной рамы (нижняя поверхность машины) Рисунок 69 Задний подъемник трубы (сторона оператора) Рисунок 72 Роликовые подшипники каретки (показана сторона оператора, повторите эти действия на другой стороне) 70
Рисунок 73 Точка смазки коробки передач (показана сторона оператора, повторите эти действия на другой стороне) Рисунок 74 Опорный каток гусеницы (показана сторона оператора, повторите эти действия на другой стороне) Рисунок 76 Подшипник переднего зажимного кулачка (сторона бура/каретки) Рисунок 75 Подшипник заднего зажимного кулачка (сторона оператора) 71
Техническое обслуживание двигателя всех шланговых соединений и фланцев. Замените все поврежденные детали. • Проверьте корпус воздухоочистителя на отсутствие повреждений, которые могли бы вызвать утечку воздуха. Замените его в случае повреждения. Проверьте всю систему подачи воздуха на наличие протечек, повреждений, или ослабления хомутов для крепления шлангов. Также проверьте резиновые впускные соединения шлангов воздухоочистителя и турбонагнетателя, чтобы убедиться в надежности всех соединений.
Примечание: Убедитесь в отсутствии засорений внутри пылезащитного клапана. 5. Потяните защелку крышки воздухоочистителя наружу (Рисунок 78). 6. Поверните крышку фильтра против часовой стрелки, чтобы противопылевая крышка была в положении «на 4 часа» (Рисунок 79). Рисунок 79 1. Крышка воздухоочистителя 7. Оттяните крышку воздухоочистителя от корпуса фильтра и снимите крышку (Рисунок 80). Рисунок 78 1. Пылезащитный клапан 3. Крышка воздухоочистителя 2.
3. Установите крышку фильтра воздухоочистителя в требуемое положение относительно корпуса фильтра (Рисунок 80). 2 4 3 4. Поверните крышку фильтра воздухоочистителя по часовой стрелке, чтобы противопылевая крышка была в положении «4 часа» (Рисунок 79). 5. Нажмите защелку на крышке фильтра воздухоочистителя в направлении вовнутрь, чтобы она полностью зафиксировалась на своем месте (Рисунок 79).
7. Извлеките из крышки резиновый выпускной клапан, очистите полость и замените выпускной клапан. 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, заглушите двигатель и выньте ключ из замка зажигания. 8. Установите крышку на место. 2. Откройте передний капот 3. Извлеките измерительный щуп (Рисунок 84) и тщательно протрите его.
5. Используя чистую ветошь, тщательно протрите поверхность переходника в зоне посадки масляного фильтра чистой ветошью. 6. Заполните новый масляный фильтр моторным маслом указанного типа. 7. Нанесите тонкий слой моторного масла указанного типа на уплотнение масляного фильтра. 8. Совместите масляный фильтр с переходником и поверните его по часовой стрелке, пока уплотнение масляного фильтра не войдет в контакт к переходником (Рисунок 86).
См. информацию по процедуре регулировки в Руководстве владельца двигателя, прилагаемом к машине. 3. Очистите резьбовую поверхность сливной пробки и нанесите 3 слоя уплотнительной ленты из тефлона. Если вы не можете отрегулировать зазоры в клапанах, обратитесь к вашему официальному дилеру компании Toro по техобслуживанию. 4. Слейте масло в поддон для слива. 5. Когда масло перестанет течь, установите сливную пробку на место. Обслуживание искрогасителя (при наличии). 6.
Техническое обслуживание топливной системы ОПАСНО При определенных условиях дизельное топливо и пары топлива являются легковоспламеняющимися и взрывоопасными. Возгорание или взрыв топлива могут причинить ожоги вам или другим лицам и могут вызвать повреждение имущества. Рисунок 89 1. Топливный фильтр тонкой очистки • Пользуйтесь воронкой и заправляйте топливный бак вне помещения, на открытом месте, когда двигатель заглушен и холодный. Вытрите все разлитое топливо. 2. Сливной клапан 4.
1 G021798 2 3 Рисунок 90 1. Топливный бак 2. Сливная пробка 3. Сливной поддон 4. Очистите резьбовую поверхность сливной пробки и нанесите 3 слоя уплотнительной ленты из тефлона. Рисунок 91 1. Кнопка прокачки 5. Когда начнет выходить чистое топливо, установите сливную пробку и надежно затяните ее. 2. Переходник фильтра 7. Нажимайте и отпускайте кнопку ПРОКАЧКИ до тех пор, пока не почувствуете сопротивление при ее нажатии (Рисунок 91). 6.
2. Откройте передний капот, см. Открывание Переднего Капота (страница 67). 3. Подложите чистую ветошь под топливный фильтр грубой очистки. 4. Ослабьте хомуты шлангов и отсоедините топливный фильтр грубой очистки от топливных шлангов (Рисунок 92). Примечание: Не снимайте хомуты с шлангов. Примечание: Удалите топливный фильтр в отходы. 5. Совместите новый топливный фильтр грубой очистки со шлангами, ориентируясь по стрелке, нанесенной на фильтре и направленной вперед (Рисунок 92). 6.
Техническое обслуживание электрической системы E. Выровняйте датчик воды в донной части топливного фильтра тонкой очистки (Рисунок 92). F. Надежно возьмитесь за элемент топливного фильтра тонкой очистки и поверните датчик воды по часовой стрелке, затянув его усилием руки (Рисунок 92). 3. Закачайте топливо в топливную систему; см Прокачка Топливной Системы (страница 79). Обслуживание Аккумулятора 4. Запустите двигатель и проверьте на отсутствие утечек в топливных фильтрах.
Примечание: Напряжение в электрической системе данной машины составляет 12 Вольт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Аккумулятор содержит серную кислоту, которая может вызвать серьезные ожоги; а также аккумуляторы могут выделять взрывоопасные газы. • Не допускайте попадания кислоты на кожу, в глаза, и на одежду; промойте места, подверженные воздействию, водой. • Если кислота попала внутрь, выпейте большое количество воды или молока. Не вызывайте рвоту. Немедленно обратитесь за медицинской помощью.
6. Подсоедините отрицательный провод зарядного устройства к отрицательному штырю аккумуляторной батареи (Рисунок 93). 6. Снимите крышку со штыря запуска от внешнего источника (Рисунок 94). 7. Подсоедините зарядное устройство к источнику электропитания. Внимание: Не допускайте избыточного заряда аккумулятора. Примечание: Зарядите аккумулятор, как показано в таблице зарядки аккумуляторов.
Техническое обслуживание приводной системы Примечание: Уровень масла правильный, когда оно доходит до нижней части отверстия для контрольной пробки уровня масла. 5. Если масло ниже нижней части отверстия, долейте масло указанного типа, пока оно не станет на уровне нижней части отверстия. 6. Установите и затяните контрольную пробку уровня масла. 7. Повторите действия, описанные в пунктах 1 – 6, чтобы проверить уровень масла в планетарном редукторе с другой стороны машины.
Через каждые 500 часов—Проверьте масло в редукторном приводе (или ежегодно — в зависимости от того, что наступит раньше). Характеристики масла: SAE 85W-140, уровень GL4 по классификации API Заправочный объем масла планетарного редуктора: приблизительно 2,7 л 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. 2. Проверьте уровень масла по смотровому стеклу на редукторном приводе (Рисунок 96).
8. Нанесите по краю крышки новый автомобильный герметик, вулканизирующийся при комнатной температуре (RTV) (вид B на Рисунок 98). 9. Установите ограждение на свое место и вставьте два болта (вид A на Рисунок 97). 10. Вставьте два других болта, которые крепят крышку на редукторе (вид А на Рисунок 97). 11. Затяните болты с моментом от 23 до 29 Н∙м. Обслуживание гусениц Интервал обслуживания: Перед каждым использованием или ежедневно—Проверьте натяжение гусениц.
Техническое обслуживание системы охлаждения 8. Чтобы уменьшить натяжение гусеницы с другой стороны, повторите действия, указанные в пунктах 2 – 7. Характеристики охлаждающей жидкости: раствор этиленгликолевого антифриза в воде или его эквивалент в соотношении 50/50 Объем заправки охлаждающей жидкости в двигатель и радиатор: 16,77 л (17,7 кварты США). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если вы снимете крышку радиатора на горячем двигателе, может произойти выброс горячей охлаждающей жидкости, что может вызвать ожог.
Проверка уровня охлаждающей жидкости в резервуаре. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если двигатель работал, радиатор будет находиться под давлением и охлаждающая жидкость внутри него будет горячей. При снятии крышки охлаждающая жидкость может выплеснуться и причинить тяжелые ожоги. • Не допускается снимать крышку радиатора для проверки уровня охлаждающей жидкости. • Снимать крышку радиатора при разогретом двигателе запрещено.
Очистка системы охлаждения Внимание: Не переполняйте радиатор. Примечание: Если уровень охлаждающей жидкости в радиаторе низкий и ее уровень в резервуаре находится на отметке «Полный», проверьте наличие утечек воздуха между радиатором и резервуаром охлаждающей жидкости. Интервал обслуживания: Через каждые 1000 часов/Ежегодно (в зависимости от того, что наступит раньше) (Произведите очистку системы охлаждения, если охлаждающая жидкость становится грязной или приобретает цвет ржавчины.) 6.
8. Закройте пробку сливного отверстия (Рисунок 102). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Промывка Системы Охлаждения Чистящий раствор горячий, он может вызвать ожоги. Объем заправки охлаждающей жидкости в двигатель и радиатор: 16,8 л. Держитесь на безопасном удалении от места слива охлаждающей жидкости. 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания. E. Откройте пробку сливного отверстия радиатора и слейте чистящий раствор в сливной поддон. 2.
G. Если вода, слитая из радиатора, грязная, выполните действия, описанные в пунктах 3A – 3E, пока сливаемая из радиатора вода не будет чистой. 4. Установите крышку радиатора (Рисунок 101). 5. Заполните резервуар охлаждающей жидкости до отметки «Полный». 6. Установите на место крышку резервуара охлаждающей жидкости. H. Закройте пробку сливного отверстия (Рисунок 102). 7. Запустите двигатель и дайте ему поработать в режиме половины максимальной частоты вращения в течение пяти минут.
Техническое обслуживание ремней Проверка Натяжения Ремня Интервал обслуживания: Через каждые 1000 часов 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, заглушите двигатель и выньте ключ из замка зажигания. Техническое обслуживание приводного ремня двигателя 2. Откройте передний капот 3. Установите проверочную линейку на приводной ремень и шкивы, как показано на Рисунок 106. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Контакт с вращающимся ремнем может стать причиной тяжелых травм и гибели.
Техническое обслуживание гидравлической системы Регулировка Натяжения Ремня 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, заглушите двигатель и выньте ключ из замка зажигания. 2. Откройте передний капот 3. Ослабьте гайку и болт в шарнирном креплении генератора (Рисунок 107). Обслуживание Гидравлической Жидкости В бак гидросистемы заливается на заводе примерно 102 л высококачественной гидравлической жидкости.
1 обнаружение точечных утечек. Красный краситель для добавки в жидкость для гидравлических систем поставляется в флаконах емкостью 20 мл (2/3 унции). Одного флакона достаточно для 15–22 л (4-6 галлонов) гидравлического масла. Закажите гидравлическое масло у вашего официального дилера компании Toro. 2 Примечание: Если температура окружающей среды при работе превышает 43 °C (110 °F), свяжитесь с компанией Toro для получения рекомендаций по рабочим жидкостям.
Замена фильтра линии возврата гидравлической жидкости 2. Откройте передний капот 3. Установите под фильтр сливной поддон. Интервал обслуживания: Через каждые 500 часов/Каждые 6 месяцев (в зависимости от того, что наступит раньше) 4. Снимите фильтр линии нагнетания гидравлической жидкости с помощью ключа для фильтров (Рисунок 110). 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, заглушите двигатель и выньте ключ из замка зажигания. 2. Откройте передний капот 3.
системе. Также проверьте на отсутствие утечек; затем остановите двигатель. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подъем задней части машины с использованием исключительно механических или гидравлических домкратов может быть опасным. Механические или гидравлические домкраты могут оказаться недостаточно прочными или выйти из строя, что приведет к падению машины и серьезной травме или гибели. 16. Проверьте уровень жидкости и долейте ее столько, чтобы поднять уровень до метки «Полный» на измерительном щупе.
Техническое обслуживание насоса бурового раствора 1 Техническое Обслуживание Масла в Насосе Бурового Раствора Насос бурового раствора отгружается с заправленным маслом в картере, однако до и после первого запуска двигателя необходимо проверить уровень масла. Вместимость картера двигателя 1,9 л (2 кварты США). Используйте только высококачественное моторное масло, удовлетворяющее следующим техническим условиям: G0221 19 Рисунок 111 1.
1 1 G022139 G0221 18 2 2 3 Рисунок 113 Рисунок 112 1. Крышка маслозаливной горловины 1. Буровой шпиндель 3. Сливной поддон 2. Сливная пробка C. 5. Очистите резьбовую поверхность сливной пробки и нанесите 3 слоя уплотнительной ленты из тефлона. 2. Сливной поддон Убедитесь, что крышка установлена на впускном отверстии насоса бурового раствора (Рисунок 114). 6. Дайте маслу стечь из сливного отверстия в сливной поддон (Рисунок 112). 7. Установите сливную пробку. 8.
Очистка 1 Очистка с помощью съемного поливного шланга Интервал обслуживания: Перед каждым использованием или ежедневно Машина поставляется со съемным поливным шлангом, который можно использовать для очистки машины и труб. G022141 Внимание: Не распыляйте жидкость на любые электронные компоненты машины и убедитесь, что капот закрыт, прежде чем очищать машину с помощью поливного шланга. 2 Рисунок 115 1. Крышка бака антифриза 2.
7. Переведите насос бурового раствора в положение ON (ВКЛ.), используя соответствующую страницу на дисплее; см. раздел «Основные функции бурения, отображаемые на странице давления» в Руководстве по программному обеспечению. 8. Используя съемный поливной шланг, удерживайте рычаг нажатым вниз и произведите распыление на машину и трубы. Очистка Пластмассовых и Каучуковых Деталей Рисунок 118 1. Клапан бурового раствора (положение «Выкл.») Не используйте бензин, керосин, растворитель для красок и т.п.
Хранение 1. Выключите двигатель и выньте ключ зажигания. 2. Очистите всю машину от грязи и сажи. Внимание: Машину можно мыть мягким моющим средством с водой. Не допускайте излишнего увлажнения поверхностей, особенно вблизи панели управления, двигателя, гидронасосов и приводов. 3. Произведите техническое обслуживание воздухоочистителя, см. Техническое обслуживание системы очистки воздуха (страница 72). 4. Смажьте машину; см. Смазывание Машины (страница 69). 5.
Поиск и устранение неисправностей Проблема Стартер не прокручивает двигатель. Возможная причина Корректирующие действия 1. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ находится в положении OFF (ВЫКЛ.). 1. Поверните 2. Электрические соединения корродировали или ослабли. 3. Перегорел или ослаб предохранитель. 4. Разряжен аккумулятор. 2. Проверьте надежность контакта электрических соединений. 3. Исправьте или замените предохранитель. 4. Зарядите или замените аккумуляторную батарею. 5.
Проблема Возможная причина Двигатель проворачивается стартером, не заводится. 1. Использован неправильный порядок запуска. 1. См. раздел «Запуск и остановка двигателя» 2. Топливный бак пуст. 3. Закрыт отсечной топливный клапан. 4. В топливной системе присутствует грязь, вода, старое топливо, или топливо несоответствующей марки. 5. Засорен топливопровод. 2. Заполните бак свежим топливом. 3. Откройте топливный отсечной кран. 4. Опорожните и промойте топливную систему; затем залейте свежее топливо. 5.
Проблема Двигатель запускается, но перестает работать. Возможная причина 1. Засорено дренажное отверстие топливного бака. 1. Ослабла крышка. Если двигатель работает с ослабленной крышкой, замените крышку. 2. В топливную систему попала грязь или вода. 3. Засорен топливный фильтр. 4. В топливе присутствует воздух. 2. Опорожните и промойте топливную систему; залейте свежее топливо. 3. Замените топливный фильтр. 4.
Проблема Двигатель держит холостые обороты. Возможная причина 1. Засорено дренажное отверстие топливного бака. 1. Ослабла крышка. Если двигатель работает с ослабленной крышкой, замените крышку. 2. В топливной системе присутствует грязь, вода, старое топливо, или топливо несоответствующей марки. 3. Загрязнены фильтры воздухоочистителя. 4. Засорен топливный фильтр. 5. В топливе присутствует воздух. 2. Опорожните и промойте топливную систему; залейте свежее топливо. 6. Поврежден топливный насос. 7.
Проблема Чрезмерное количество белого дыма из выхлопной трубы. Возможная причина 1. Низкая температура двигателя. 1. Проверьте термостат. 2. Не работают запальные свечи. 2. Проверьте предохранитель, запальные свечи и электропроводку. 3. Свяжитесь с уполномоченным дилером по техническому обслуживанию. 4. Свяжитесь с уполномоченным дилером по техническому обслуживанию. 5. Свяжитесь с уполномоченным дилером по техническому обслуживанию. 3. Неправильно отрегулирована синхронизация топливного насоса. 4.
Указатель Принадлежности ................. 35 Искрогаситель Техническое обслуживание . 77 Переключатель Тумблерный Правый джойстик ...... 29–30 Левый джойстик ........ 27–28 Сброс Блокировка стороны выхода .................. 26 Отсоединение аккумулятора 50 Осветительные приборы . 26–27 Присутствие оператора... 32–33 Скорость движения ....... 32–33 Частота вращения двигателя .......... 26–27, 32 Насос бурового раствора..... 31 Сброс после подземного удара током ....................... 26 Привод/бурение......
Расположение .................. 25 Очистка ........................ 99–100 Розетка Подвесной пульт управления движением ........ 31, 33, 51 Подвесной пульт управления бурением .............. 31, 33 Сиденье Расположение .................. 22 Скребок Труба ............................. 61 Расположение ............... 24 Топливо Добавление ..................... 48 Прокачка ........................ 81 Фильтр Слив воды .................... 80 Бак Слив воды .................... 81 Слив и очистка ..............
Гусеницы ....................... 101 Ремень ........................... 92 Гидравлическая система ..... 93 Электрическая система....... 81 Техника безопасности ........ 10 Система охлаждения.......... 87 Топливная система ............ 78 Система привода............... 84 Насос бурового раствора..... 97 Действия перед проведением технического обслуживания ............ 67 Тумблерный переключатель Правый джойстик ......... 29–30 Левый джойстик ........... 27–28 Широкозахватная траверса Подъем машины ..........
Заполнение...................... 91 Промывка ....................... 90 Очистка .......................... 89 Слив .............................. 90 Концентрация охлаждающей жидкости Проверка ..................... 89 Уровень охлаждающей жидкости в резервуаре Проверка ..................... 88 Уровень охлаждающей жидкости в радиаторе Проверка ..................... 88 Проверка состояния компонентов. ............. 89 Снятие расширителя .............
Настройка ....................... 52 Установка ....................... 57 Изменение направления...... 59 Задний капот Расположение .................. 22 Открывание..................... 67 Корпус зонда ...................... 52 Номер модели Расположение .................... 3 Опасная зона Вождение.......................... 7 Бурение ............................ 8 Угол наклона Настройка упорной рамы .... 54 Упорная рама Расположение .............. 22, 24 Опускание.......................
Скребок для чистки труб Расположение .................. 24 Индикатор статуса аккумуляторной батареи передатчика .................. 26 Органы управления скоростью автоматического бурения ................... 27–28 Очистка вентиляционной трубки картера двигателя........... 72 Фильтр линии нагнетания гидравлической жидкости Замена ........................... 95 Иллюстрация с обзором характеристик изделия Правая сторона................. 22 Левая сторона .................. 23 Вид сверху ......................
Примечания:
Примечания:
Список международных дистрибьюторов Дистрибьютор: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Страна: Венгрия Гонконг Корея Телефон: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Дистрибьютор: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Пуэрто-Рико 787 788 8383 Mountfield a.s. Страна: Колумбия Япония Чешская Республика Словакия Ceres S.A. Коста-Рика 506 239 1138 Munditol S.A. Аргентина CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Гарантия компании Toro для подземных работ Оборудование для подземных работ Ограниченная гарантия Условия гарантии и товары, на которые она распространяется Компания Toro, а также ее филиал Toro Warranty Company (гарантийная компания), в соответствии с соглашением между ними, совместно гарантируют, что ваше оборудование для подземных работ марки Toro («Изделие») не имеет дефектов материалов и производственных дефектов.