Form No. 3383-982 Rev A Mezclador de fluidos FM 330 a diésel Nº de modelo 23892—Nº de serie 313000001 y superiores G024228 Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de conformidad (DOC) de cada producto. Esta máquina está diseñada para mezclar componentes de fluido de perforación con agua limpia. Puede montar la máquina en un vehículo de transporte apropiado, y conectar la máquina a una perforadora direccional apropiada. Lea y comprenda el Manual del operador de la perforadora direccional.
Cómo cargar la batería.............................................24 Comprobación y limpieza de la batería .......................24 Limpieza ..................................................................25 Limpieza de la máquina ...........................................25 Almacenamiento ...........................................................25 Almacenamiento de la máquina ................................25 Solución de problemas ...................................................
Seguridad • Todos los operadores y mecánicos deben recibir una El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte. • • formación adecuada.
• No permita nunca que la máquina sea revisada o reparada • Utilice la máquina únicamente con buena iluminación. • Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que no haya por personas que no hayan recibido una formación adecuada. personas u obstáculos cerca de o debajo de la máquina. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de las • Pare el motor antes de dejar la máquina desatendida por piezas en movimiento. Si es posible, no haga ajustes mientras el motor está funcionando. cualquier motivo.
Nivel de presión sonora Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 95 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. Puesto que este producto no tiene un puesto de operador específico, el nivel de presión sonora se determinó con arreglo a los procedimientos descritos en la Directiva sobre seguridad de maquinaria 2006/42/EC. Las medidas se realizaron en los 4 lados de la máquina con el micrófono colocado en la línea central de la zona opuesta al micrófono.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117-2718 125–6155 1. Advertencia – lea el Manual de Usuario. 119–0217 1. Advertencia—pare el motor; no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 3.
125-6177 1. Rápido 3. Advertencia – no pare el motor a alta velocidad; pare el motor únicamente a baja velocidad. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Descripción Perno (5/16 x 3/4 pulgada) Tuerca (5/16 pulgada) Manguera de circulación Abrazadera Uso Cant. 2 2 1 3 Conecte la batería. Conecte la bomba al depósito. Documentación y piezas adicionales Descripción Manguera de transferencia Uso Cant. 1 Conecte el mezclador a la perforadora.
Conexión de la bomba al depósito 1 Asegúrese de que el bastidor del mezclador de fluidos y el bastidor del depósito están sujetos a una superficie resistente con una fijación apropiada en cada taladro de montaje (Figura 5). Nota: Asegúrese de que el mezclador y el depósito están dispuestos de tal forma que las mangueras puedan conectarse sin estirarse ni torcerse. 1 1 2 G024043 Figura 6 1. Manguera de circulación 2 2 1 1 G024044 Figura 5 Vista desde abajo 1.
El producto 1 1 2 8 3 7 4 2 6 3 G023834 5 Figura 10 4 G024034 1. Válvula de circulación 2. Válvula de transferencia Figura 9 El depósito se vende por separado 1. Tapa de registro 2. Manguera de circulación 3. Tapón de vaciado del depósito 4. Alojamientos para la carretilla elevadora 5. Manguera de aspiración 3. Válvula de la tolva 4. Válvula de aspiración 7. Tolva Válvula de circulación La válvula de circulación (Figura 10) controla el flujo desde la bomba hasta el depósito. 8.
Controles del motor 1 2 3 4 Figura 12 5 6 7 G024064 8 1. Indicador de motor en marcha 2. Indicador de carga de la batería 3. Indicador de advertencia de la presión del aceite 4. Indicador de temperatura del motor 5. Indicador de precalentamiento del motor 6. Interruptor de encendido Figura 11 1. Depósito de combustible 2. Limpiador de aire 4. Arrancador de retroceso 5. Varilla 3. Palanca de control de velocidad 6. Interruptor de arranque eléctrico 1 7. Filtro de aceite 8.
*) 1 2 3 G024107 Figura 14 1. Posición de Cerrado 2. Posición de velocidad media 3. Posición de velocidad alta Especificaciones Mezclador Caudal Longitud Anchura Altura Peso Hasta 1249 litros/minuto (330 galones/minuto) 141 cm (55.4 pulgadas) 90 cm (35.3 pulgadas) 116.2 cm (45.8 pulgadas) 204 kg (450 libras) Longitud Anchura Altura Depósitos Capacidad Peso en seco 1893 litros (500 galones 203.2 cm (80.0 pulgadas) 78.7 cm (31.0 pulgadas) 177.8 cm (70.
Operación Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la válvula de la tolva y la válvula de transferencia están cerradas y que la válvula de aspiración y la válvula de circulación están abiertas (Figura 10). Antes de utilizar la máquina • Revise todas las pegatinas de seguridad de la máquina. • Utilice una máscara respiratoria o una mascarilla.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.
4. Limpie alrededor de la varilla (Figura 18) para impedir que caiga suciedad por el orificio de llenado y cause daños en el motor. 1 3 2 Figura 17 G024106 4. Instale el tapón del depósito de combustible firmemente. Figura 18 1. Nivel mínimo de aceite 2. Nivel máximo de aceite 5. Limpie cualquier derrame de combustible. Comprobación del nivel de aceite del motor 3. Varilla 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 18). 6.
Nota: Si después de varios intentos de arrancar, el escape empieza a emitir humo blanco, mueva la palanca de ajuste de la velocidad a la izquierda hasta que haga tope, y tire de la cuerda del arrancador de retroceso lentamente 5 veces. Repita el procedimiento de arranque. Nota: Si sale humo del escape, mueva la palanca de control de velocidad a la izquierda. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición de Marcha (Figura 19); consulte Interruptor de arranque eléctrico (página 12).
Bombeo del fluido a la perforadora 1. Asegúrese de que la rejilla está sujeta a la tolva y que las válvulas están correctamente ajustadas; consulte Ajuste de las válvulas (página 14). 2. Arranque el motor; consulte Cómo arrancar el motor (página 16). PELIGRO El mezclador de fluidos se energizará si la perforadora toca una conducción eléctrica mientras la manguera está conectada a la perforadora.
Consejos de operación 2. Abra la válvula de transferencia para que el fluido fluya a la perforadora. • Utilice la fórmula de fluido más apropiada para cada Nota: Mantenga abierta la válvula de circulación para que el fluido siga circulando en el mezclador. situación y para las condiciones del suelo.
Mantenimiento Importante: Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento, primero pare el motor y espere 5 minutos para que todas las piezas móviles se detengan por completo y se enfríen. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 25 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Inspeccione el elemento del limpiador de aire.
Mantenimiento del motor 5. Pase un paño húmedo para eliminar la suciedad de la base y la tapa. Mantenimiento del limpiador de aire 6. Instale el elemento de papel del limpiador de aire y asegúrese de que está posicionado correctamente. 7. Instale la tapa firmemente con la tuerca de la tapa. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione el elemento del limpiador de aire. Mantenimiento del aceite de motor Cada 50 horas—Limpie el elemento del limpiador de aire.
Mantenimiento del sistema de combustible Comprobación del separador de agua 1 Intervalo de mantenimiento: Cada 20 horas 1. Ponga el acelerador en lento, pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Afloje el perno del separador de agua 3 a 4 vueltas (Figura 27). G024103 Figura 25 1. Tapón de vaciado del aceite 1 5. Retire el tapón de vaciado. 6. Limpie alrededor de la varilla (Figura 26) para impedir que caiga suciedad por el orificio de llenado y cause daños en el motor.
Mantenimiento del sistema eléctrico Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Cómo cambiar la batería Nota: El motor incorpora un sistema de filtrado doble. Cambie únicamente el filtro externo. 1. Retire la tapa de la caja de la batería. 1. Pare el motor, retire la llave y espera a que el motor se enfríe. 2. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería. 2. Retire el tapón del depósito de combustible. ADVERTENCIA 3.
Cómo cargar la batería Comprobación y limpieza de la batería ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe las conexiones de los cables de la batería. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explosionar, causando graves lesiones a usted o a otras personas. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Mantenga limpia la parte superior de la batería.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de la máquina Almacenamiento de la máquina La limpieza y el lavado regulares aumentan la vida útil de la máquina. Limpie la máquina después de cada uso, antes de que la suciedad se endurezca. Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare la máquina de la forma siguiente: 1. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la máquina, especialmente del motor.
8. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. 9. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. Posible causa 1. El interruptor de Encendido/Apagado del motor está en la posición de Apagado. 1. Gire el interruptor a la posición de Encendido. 2. El depósito de combustible está vacío. 2. Llene el depósito de combustible con combustible fresco. 3. Drene el depósito de combustible. Llene el depósito de combustible nuevo. 3. El motor contiene combustible viejo o en mal estado. Al motor le falta potencia o no funciona regularmente. 1.
La Garantía de Equipos de subsuelo de Toro Equipo de subsuelo Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Equipo de subsuelo Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra. Cuando exista una condición cubierta por la garantía, repararemos el Producto sin gasto alguno para usted, incluyendo diagnóstico, mano de obra y piezas.