Form No. 3429-302 Rev A Машина для ГНБ 4050 Номер модели 23898—Заводской номер 315000001 и до Номер модели 23899—Заводской номер 315000001 и до Регистрация в www.Toro.com.
Внимательно изучите данное руководство, чтобы знать как правильно использовать и обслуживать машину, не допуская ее повреждения и травмирования персонала. Вы несете ответственность за правильное и безопасное использование машины.
Сбор информации о рабочей площадке ..................................................... 44 Планирование маршрута скважины .............. 48 Подготовка рабочей площадки и машины........................................................ 53 Маркировка и подготовка маршрута скважины ..................................................... 53 Проверка блокировочных выключателей................................................................ 53 Проверка Системы Zap-Alert..........................
Проверка уровня охлаждающей жидкости в радиаторе ............................................... 105 Проверка состояния компонентов системы охлаждения ................................ 105 Проверка концентрации охлаждающей жидкости .................................................... 105 Очистка системы охлаждения ..................... 106 Техническое обслуживание ремней ............... 109 Техническое обслуживание приводного ремня двигателя........................................
Техника безопасности массы аккумулятора в положение ВЫКЛ и дождитесь остановки всех движущихся частей. Дайте машине остыть перед регулировкой, техническим обслуживанием, очисткой или помещением на хранение. Внимание: Эта машина изготовлена согласно требованиям соответствующих норм. Внесение каких-либо изменений в конструкцию машины может привести к нарушению этих норм и инструкций, приведенных в настоящем Руководстве оператора.
g025956 Рисунок 3 Опасная зона при перемещении машины 1. Безопасное расстояние 1,8 м 3. Центр окружности поворота 2. Оператор 4.
Опасная зона при бурении Техника безопасности при бурении Опасная зона — пространство внутри машины или вокруг нее, в котором человек может подвергаться риску травмирования. • Перед бурением всегда опускайте ограждение • • • • загрузчика трубы (Рисунок 4). Всегда включайте блокировку стороны выхода перед началом работы. Не допускайте посторонних лиц и детей в рабочую зону. Остановите машину, если кто-либо входит в опасную зону при бурении.
Канализация и сток Зеленый Питьевая вода Синий Линии технической воды, ирригации и шлама Фиолетовый Временные геодезические метки Розовый Предлагаемые пределы выемки грунта Белый • Не пытайтесь покинуть машину. Примечание: Вы в безопасности, пока находитесь на сиденье машины. • Прикосновение к любой детали машины может привести к поражению электрическим током. • Не разрешайте другим людям касаться машины, находящейся под напряжением, или приближаться к ней.
Наклейки с правилами техники безопасности и инструкциями Предупреждающие наклейки и инструкции по технике безопасности должны быть хорошо видны оператору и установлены во всех местах потенциальной опасности. Если наклейка отсутствует или повреждена, установите новую наклейку. decalbatterysymbols Знаки аккумулятора Некоторые или все эти знаки имеются на аккумуляторе 1. Опасность взрыва 6. Следите, чтобы посторонние находились на безопасном расстоянии от аккумуляторной батареи. 2.
decal125-1641 125-1641 1. Вперед и влево 6. Вперед и вправо 2. Увеличить об/мин 3. Частота вращения двигателя 4. Уменьшить об/мин 5. Назад и влево 7. Высокая 8. Скорость гусеницы 9. Низкая 10.
decal125-1623 125-1623 1. Движение левой гусеницы вперед/движение вперед вращающегося оборудования 11. Свинчивание с помощью захвата (верхний захват) 2. Движение левой гусеницы назад/движение назад вращающегося оборудования 12. Подъем подъемника трубы 3. Включение насоса бурового раствора 13. Опускание подъемника трубы 4. Движение правой гусеницы вперед/движение вперед каретки 14. Обратное вращение кулачка 5. Движение правой гусеницы назад/движение назад каретки 15.
decal125-6107 125-6107 decal125-6109 1. Опасность раздавливания рук и ног! Держите руки и ноги на безопасном расстоянии. 125-6109 1. Опасность поражения электрическим током! Когда включена система Zap-Alert, не покидайте рабочее место оператора и не касайтесь земли и машины одновременно. decal125-6110 125-6110 1. Опасность раздавливания! Не стойте под какой-либо частью машины. decal125-6108 125-6108 1. Опасность выброса предметов! Прочтите Руководство оператора.
decal125-6111 125-6111 1. Движение стойки вверх 6. Движение стойки вверх 2. Движение стойки вниз 7. Поворот стойки против часовой стрелки 3. Поворот стойки против часовой стрелки 8. Движение стойки вниз 4. Поворот стойки по часовой стрелке 9. Поворот стойки по часовой стрелке 5. Левая стойка 10. Правая стойка decal125-6114 125-6114 1. Опасность, связанная с накопленной энергией! Не используйте инструменты; изучите Руководство оператора. decal125-6115 125-6115 1.
decal125-6113 125-6113 1. Осторожно! Прочтите Руководство оператора. 4. Осторожно! Держитесь на безопасном расстоянии от движущихся частей машины. Следите, чтобы все защитные ограждения и щитки находились на штатных местах. 5. Осторожно! Используйте средства защиты органов слуха. 2. Осторожно! Все операторы должны пройти обучение, прежде чем работать на машине. 3. Осторожно! Посторонним запрещено находиться в зоне работы машины. 6.
decal125-6120 125-6120 1. Опустить буровую каретку 4. Опустить левую опору 2. Поднять буровую каретку 5. Поднять правую опору 3. Поднять левую опору 6. Опустить правую опору decal125-6118 125-6118 1. Опасность сдавливания при движении машины! Изучите Руководство оператора. decal125-6123 125-6123 decal125-6119 1. Загружайте трубы, начиная с заднего ряда. 125-6119 1. Опасность затягивания! Держитесь на безопасном расстоянии от движущихся частей. decal125-6124 125-6124 1.
decal138-7085 decal125-6125 138-7085 125-6125 1. Осторожно! Прочтите Руководство оператора. 1. Осторожно! Прочтите Руководство оператора. 6. Нажмите и удерживайте для перемещения буровой каретки с высокой скоростью вверх или вниз по буровой раме. 2. Опасность взрыва, опасность поражения электрическим током! Прежде чем начать земляные работы, позвоните в местные службы. 7. Режим I — вращение бурового шпинделя по часовой стрелке.
decal125-6128 125-6128 1. Опасность травмирования жидкостью, находящейся под высоким давлением! Изучите Руководство оператора перед выполнением технического обслуживания. decal125-6129 125-6129 decal125-6126 1. Осторожно! Держитесь подальше от горячих поверхностей. 125-6126 1. Опасность затягивания! Держитесь на достаточном расстоянии от движущихся частей. decal125-6127 125-6127 1.
decal125-6137 125-6137 decal125-6135 125-6135 decal125-6130 125-6130 1. Осторожно! Прочтите Руководство оператора; держитесь на безопасном расстоянии от указанной зоны (не менее 3 м от передней и задней частей машины и не менее 1,8 м от боковой части машины) во время работы. decal125-6139 125-6139 decal125-6140 1. Точка подъема и точка крепления 125-6140 1.
decal125-6141 125-6141 1. Индикатор температуры двигателя 2. Двигатель — останов 3. Двигатель — работа 4. Двигатель — пуск 5. Розетка для подвесного пульта управления бурением 6.
decal125-6142 125-6142 1. Блокировка стороны выхода — индикатор сброса 2. Блокировка стороны выхода — индикатор разрешения операции бурения 3. Индикатор состояния батареек передатчика 4. Двигатель — пуск 5. Нажмите вниз, чтобы выключить двигатель; потяните вверх для запуска двигателя. 6. Перезагрузка системы Zap-Alert 7. Система Zap-Alert включена 8. Разблокировка стороны выхода 9. Сброс блокировки стороны выхода 10. Включение движения машины и настройка функций 11.
decal138-7084 138-7084 1. Блокировка стороны выхода — индикатор сброса 15. Поворот кулачка вперед или назад (режим бурения II) 2. Нажмите вниз, чтобы выключить двигатель. 16. Поворот кулачка вперед или назад (режим бурения I) 3. Потяните вверх, чтобы запустить двигатель. 17. Переход к следующему или предыдущему пункту в режиме SmartTouch™ 18. Втягивание рычага 4. Поворот бурового трубного захвата шпинделя против часовой стрелки (режим бурения II). 5.
decal125-6151 125-6151 1. Не превышайте нагрузку в 2268 кг. decal125-6157 125-6157 decal125-6152 1. Отсоедините питание от 3. Вкл./запуск аккумуляторной батареи. 125-6152 2. Выкл./останов 1. Перемещение сиденья вперед и назад. 4. Прочтите Руководство оператора. Наклейки 125-6158 и 138-7086 предназначены только для моделей с кабинами decal125-6179 125-6179 1. Осторожно! Держитесь на безопасном расстоянии (не менее 3 метров) от указанной зоны во время работы.
decal138-7086 138-7086 1. Двигатель — пуск 2. Подъем подъемника трубы 16. Система Zap-Alert включена 17. Разблокировка стороны выхода 3. Опускание подъемника трубы 18. Сброс блокировки стороны выхода 4. Затягивание или ослабление захвата труб 19. Блокировка стороны выхода — индикатор разблокирования/сброса 5. Поворот кулачка вперед 20. Включение движения машины и настройка или назад (режим функций бурения II) 6. Поворот кулачка вперед 21.
decal125-6158 125-6158 1. Двигатель — пуск 2. Нажмите вниз, чтобы выключить двигатель. 3. Потяните вверх для запуска двигателя. 4. Перезагрузка системы Zap-Alert 5. Система Zap-Alert включена 6. Разблокировка стороны выхода 7. Сброс блокировки стороны выхода 8. Включение движения машины и настройка функций 9. Включите перемещение буровой каретки и другие функции бурения. 10. Включите или выключите фары рабочего освещения. 11. Перемещение кабины внутрь или наружу 12.
decal125-6694 125-6694 1. Расположение точки крепления decal125-6180 125-6180 1. Опасность затягивания! Держитесь на достаточном расстоянии от движущихся частей. decal125-8473 125-8473 1. Опасность взрыва! Используйте защитные очки. 2. Едкая жидкость / опасность химического ожога! Промойте водой пораженное место и обратитесь за медицинской помощью. decal125-6183 125-6183 3. Опасность возгорания! Следите, чтобы вблизи не было открытого пламени. 4. Опасность отравления! Не разбирайте аккумулятор. 1.
Знакомство с изделием g034670 Рисунок 5 1. Буровая каретка 6. Задний капот 2. Проблесковый маячок системы Zap-Alert 7. Задняя дверца доступа 3. Кабина 8. Правая опора 4. Монитор 9. Передний капот 5. Опорная рама 10.
g034671 Рисунок 6 4. Левая опора 1. Держатель труб 2. Штанга для защиты пешеходов 5. Задняя панель управления 3. Плита опускаемой стойки 6.
g034672 Рисунок 7 1. Буровая каретка 5. Кабина 2. Буровой шпиндель 6. Верхний захват (захват для свинчивания/развинчивания) 3. Опорная рама 7. Нижний (неподвижный) захват 4.
Органы управления Крышки органов управления Соответствующие органы управления машины описаны в следующих разделах: Крышки защищают органы управления от неблагоприятных погодных условий, таких как дождь, ветер, солнце и т.п. Снимите их перед использованием машины и заново установите по окончании работы. Каждая крышка крепится двумя винтами, как показано на Рисунок 9. • Руководство по программному обеспечению для данной машины.
Чтобы освободить платформу и повернуть ее наружу или внутрь, нажмите вверх на переднюю защелку платформы (Рисунок 11). Блокировка стороны выхода — индикатор сброса Этот индикатор (Рисунок 12) загорается желтым цветом, когда функция блокировки стороны выхода выключается на соответствующем датчике, обозначая возможность сброса состояния системы.
управления настройкой, или нижнюю часть, чтобы включить функции бурения и загрузчика труб. Выключатель освещения Нажмите верхнюю часть этого выключателя (Рисунок 12), чтобы включить световые приборы машины, или его нижнюю часть, чтобы их выключить. Переключатель частоты вращения двигателя • Нажмите и удерживайте верхнюю часть этого переключателя, чтобы увеличить частоту вращения двигателя. • Нажмите и удерживайте нижнюю часть этого переключателя, чтобы уменьшить частоту вращения двигателя.
автоматического бурения. Нажмите и удерживайте эту кнопку для увеличения скорости автоматического бурения. Нижняя кнопка Если датчик откажет, используйте эту кнопку для отмены предварительных настроек зажимного кулачка трубы и перемещения кулачка вручную. Работайте в этом режиме, только когда это необходимо; вы можете повредить зажимной кулачок или трубы, если не удастся выровнять их надлежащим образом.
Переключите тумблер вперед, чтобы увеличить расход бурового раствора; переключите тумблер назад, чтобы уменьшить расход бурового раствора. Примечание: Перед использованием этой функции необходимо сначала включить насос бурового раствора, используя нижнюю кнопку на правом джойстике. Передняя кнопка Нажмите эту кнопку для нанесения состава для резьбы.
Джойстики c 7 или 8 кнопками Джойстики в режиме настройки Чтобы включить эти функции, машина должна быть в режиме настройки (Рисунок 12) и оператор должен находиться на сиденье. g225942 Рисунок 15 Джойстики — режим настройки 1. Опускание левой стойки вниз 5. Опускание правой стойки вниз 2. Поворот левой стойки по часовой стрелке 6. Поворот правой стойки по часовой стрелке 3. Подъем левой стойки вверх 7. Подъем правой стойки вверх 4. Поворот левой стойки против часовой стрелки 8.
Левый джойстик g226145 Рисунок 16 Левый джойстик в режиме БУРЕНИЯ 1. Подъем подъемника 6. Переход к следующему пункту в режиме SmartTouch™ 2. Опускание подъемника 7. Втягивание рычага трубного захвата 3. Открытие/закрытие трубного захвата 8. Выдвижение рычага трубного захвата 4. Поворот кулачка в сборе 9. Нанесение состава для резьбовых соединений 5. Переход к предыдущему пункту в режиме SmartTouch™ . g226143 Рисунок 17 Левый джойстик — управление направлением движения 1.
Правый джойстик Функции управления джойстика изменяются в зависимости от выбранного вами режима управления при включении машины. Предусмотрено 2 режима управления: режим бурения I и режим бурения II; информацию по настройке режимов управления см. в разделе «Экран выбора управления» в Руководстве по программному обеспечению. g226146 Рисунок 18 Правый джойстик 1. Включение и выключение подачи бурового раствора 4. Открытие и закрытие заднего захвата 7.
Система блокировки стороны выхода Система блокировки стороны выхода позволяет людям, работающим вокруг машины, выключить вращение и перемещение бурильной трубы. Дополнительную информацию и указания см. в описании системы блокировки стороны выхода в Руководстве оператора. Задняя панель управления g022115 Рисунок 21 1. Положение выключения двигателя 2. Положение работы двигателя 3. Положение запуска двигателя • Положение выключения двигателя — поверните ключ в это положение для остановки двигателя.
Органы управления буровой рамой и опорами Подвесной пульт управления движением Расположение подвесного пульта управления движением показано на Рисунок 20. g023839 Рисунок 22 1. Рычаг наклона буровой рамы 3. Рычаг правой опоры 2. Рычаг левой опоры g021855 Рисунок 23 Рычаги опор Используйте рычаги опор, чтобы поднимать и опускать опоры. Примечание: Чтобы эта функция работала, 1. Переключатель частоты вращения двигателя 4. Переключатель скорости движения 2. Джойстик направления движения 5.
Джойстик направления движения Этот джойстик предназначен для управления направлением движения машины. Машина будет двигаться в том направлении, в котором вы переместите джойстик. Переключатель скорости движения Этот переключатель устанавливает скорость, с которой будет двигаться машина. Переместите переключатель вверх для более высокой или вниз для более низкой скорости.
• Переведите переключатель вперед для • Переведите переключатель вперед, чтобы переместить левую гусеницу вперед. • Переведите переключатель назад, чтобы • переместить левую гусеницу назад. Когда этот переключатель подсоединен к передней розетке подвесного пульта управления, перемещайте его, чтобы управлять вращением трубы. развинчивания труб с помощью захвата (верхнего). Переведите переключатель назад для свинчивания труб с помощью захвата (верхнего).
управления, перемещайте его, чтобы управлять подъемником трубы. Рычаги поворота стоек Нажмите вниз на эти рычаги, чтобы повернуть стойки по часовой стрелке. Потяните эти рычаги вверх, чтобы повернуть стойки против часовой стрелки. • Переведите переключатель вперед, чтобы поднять подъемник трубы. • Переведите переключатель назад, чтобы опустить подъемник трубы.
Технические характеристики Эксплуатация Определите левую и правую стороны машины относительно места оператора. Примечание: Технические характеристики и конструкция могут быть изменены без уведомления. До эксплуатации Машина Ширина 2,2 м Длина Высота Масса 6 м 2,5 м 9,806 кг Правила техники безопасности при подготовке машины к работе Общие правила техники безопасности • Всегда останавливайте двигатель и извлекайте • • • • • • • • 42 ключ.
Правила техники безопасности при обращении с топливом общенациональный номер (только для США и Канады) 1-888-258-0808. Кроме того, свяжитесь с любыми коммунальными службами, которые не связаны с Единой системной справочной службой. Смотрите дополнительную информацию в Бурение рядом с подземными коммуникациями (страница 7). • Будьте предельно осторожны при обращении с • • • • • • топливом. Топливо легко воспламеняется, а его пары взрывоопасны.
После завершения операции нужно отсоединить и очистить машину, затем погрузить ее на трейлер; см. Завершение работы (страница 75). одной или нескольких труб бурение начинается вниз и вперед, пока не будет достигнута требуемая глубина или отверстие измерения глубины (если оно используется). B. Сбор информации о рабочей площадке Горизонтальный участок После достижения требуемой глубины вы перемещаете лопатку вперед, направляя ее по горизонтали на нужной глубине.
Определите угол уклона в предполагаемых точках входа и выхода. ОПАСНО При контакте с газовой магистралью во время бурения может произойти взрыв или пожар, ожоги, травмы или гибель оператора или других людей, находящихся вблизи разрыва. • Определите, какие типы почвы имеются в этой зоне и, если возможно, на той глубине, на которой вы будете бурить. Чтобы определить эти характеристики, возможно, потребуется пробурить пробные скважины с некоторыми интервалами по маршруту скважины.
– Линии электропитания – Кристаллический кремнезем и другая пыль ОПАСНО Если вы будете бурить (или прорезать) сквозь бетон, песок или другие вещества, образующие пыль или испарения, необходимо убедиться, что все работники используют средства защиты органов дыхания, чтобы защитить легкие от пыли. Столкновение с линиями электропитания во время бурения может привести к подаче напряжения на машину и поражению током оператора или находящихся рядом людей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждение о силикозе! При измельчении, отрезании или бурении камня, кирпича, бетона, металла и других материалов, содержащих в составе кремнезем, может возникнуть пыль или взвесь, содержащая кристаллический кремнезем. Кремнезем — это базовый компонент песка, кварца, кирпичей, глины, гранита и многочисленных других минералов и горных пород. Частое вдыхание или вдыхание большого количества кристаллического кремнезема может вызвать смертельные заболевания легких, включая силикоз.
Планирование маршрута скважины Перед организацией рабочей площадки необходимо составить маршрут скважины, включая следующее: g034676 Рисунок 27 1. Точка входа скважины 4. Препятствия 2. Точка начала скважины на глубине 5. Точка конца скважины на глубине и выход ствола скважины 3. Глубина скважины • Точка входа скважины чтобы запланировать точку начала обхода препятствия до того, как вы достигнете его. В этом месте вы настраиваете машину и буровая лопатка входит в землю.
по гибкости труб. Как правило, вам нужно ввести бур и по крайней мере 1/3 трубы в землю, прежде чем можно будет направлять скважину в сторону точки начала скважины. На Рисунок 29, Рисунок 30 и в следующей таблице показано соотношение между наклоном в точке входа и глубиной. Это глубина, на которой вы хотите установить подземную коммуникацию или трубопровод. Данная машина предназначена в основном для прокладки подземных коммуникаций на глубине от 1 до 3 м.
Примечание: Значения глубины, приведенные в следующей таблице, относятся к комбинированной бурильной головке и трубе длиной 3 м. По мере изменения направления бурения вверх, наклон управляемой секции изменится, его можно будет наблюдать с помощью приемника. Следующая таблица позволяет определить, сколько отрезков трубы потребуется вставить и проложить к начальной точке, а также выбрать точку входа.
Учитывая вышеуказанную информацию, вы можете рассчитать количество бурильных штанг, необходимых для достижения вашей начальной точки на подходящей глубине. Toro рекомендует начинать точку входа на таком расстоянии от точки начала на глубине, которое равно длине труб, необходимой для достижения этой точки. Это даст вам достаточно дополнительного пространства, чтобы не пришлось слишком резко менять траекторию ствола скважины, что может повредить трубы.
Конец буровой лопатки будет на глубине 53 см (Рисунок 32). В следующем примере показан процесс для установки, когда машина используется с наклоном 18% на ровной горизонтальной поверхности: • Вставьте первые 3 м бурильной трубы с лопаткой в землю без изменения направления. g034679 Рисунок 32 1. Наклон 18% 3. 96 см) 5. 119 см 2. 53 см 4. 114 см 6.
Проверка блокировочных выключателей Подготовка рабочей площадки и машины Перед бурением подготовьте рабочую площадку и машину следующим образом: • Промаркируйте и подготовьте путь прохождения скважины; см. раздел Маркировка и подготовка маршрута скважины (страница 53). • Проверьте систему Zap-Alert; см. раздел Проверка Системы Zap-Alert (страница 54). • Загрузите бурильные трубы в держатель труб, если необходимо, см. раздел Загрузка бурильных труб в держатель труб (страница 56).
Примечание: Машина не должна ОПАСНО приводиться в движение с подвесного пульта. Если они включаются, это свидетельствует о неисправности системы блокировки, которую необходимо устранить перед возобновлением работы. Если система Zap-Alert сработает во время бурения, вся машина, за исключением платформы оператора, будет находиться под напряжением.
2. Уложите кол заземления горизонтально на грунт вдали от машины. Не вводите кол в грунт. Внимание: Не допускайте, чтобы кол касался какой-либо части машины. 3. 7. Отсоедините зажимы типа «крокодил» от шпильки заземления машины. 8. Разместите кол заземления на хранение в держателе на платформе оператора, как показано на Рисунок 34. Подсоедините зажим типа «крокодил» с тестера Zap-Alert к шпильке заземления на системе Zap-Alert (Рисунок 33). g021838 Рисунок 34 1.
Загрузка бурильных труб в держатель труб Перед использованием машины заполните держатель труб 40 бурильными трубами. g034681 Рисунок 36 1. Труба 2. Конец с наружной резьбой 1. Извлеките штифты с отверстиями под шплинты из держателя труб (Рисунок 36). 2. Вставьте трубы с верхней части так, чтобы концы с наружной резьбой были направлены в сторону передней части машины (Рисунок 36). 3. Извлеките штифты с отверстиями под шплинты перед бурением.
Заправка топливного бака ОПАСНО При определенных условиях топливо является чрезвычайно огнеопасным и взрывоопасным веществом. Возгорание или взрыв топлива могут вызвать ожоги у людей и повреждение имущества. • Заправляйте топливный бак вне помещения, на открытом воздухе и при холодном двигателе. Сразу же вытирайте пролитое топливо. • Не заправляйте топливный бак в закрытом трейлере. • Курить при работе с топливом запрещено.
• В холодную погоду используйте смеси B5 (содержание биодизельного топлива 5%) или менее. • Проверяйте уплотнения, шланги и прокладки, находящиеся в контакте с топливом, т. к. они со временем изнашиваются. • После перехода на биодизельные смеси со временем можно ожидать засорения топливного фильтра. • Для получения более подробной информации по биодизельному топливу свяжитесь с обслуживающим вас дилером. g023384 Рисунок 37 Заправка топливом 1.
6. Погрузка и выгрузка машины Поверните ключ в положение ПУСК и удерживайте в этом положении до запуска двигателя, затем отпустите ключ. Для останова двигателя поверните ключ в замке зажигания в положение ВЫКЛ. В чрезвычайной ситуации также можно выключить двигатель и остановить все рабочие процессы, нажав кнопку АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА ДВИГАТЕЛЯ на подвесном пульте управления движением или панели управления.
g034682 Рисунок 39 g025159 1. Точки крепления (показана только правая сторона) Рисунок 38 1. Верхний транспортный штифт 3. Нижний транспортный штифт 10. Измерьте и запишите расстояние от земли до самой высокой точки на машине, чтобы, зная его, предотвратить столкновение с любыми низко висящими препятствиями. 2. Монтажный штифт короба стояка 3. Убедитесь, что штифты крепления держателя труб к опорной раме установлены на своих местах. 11.
g025651 Рисунок 42 1. Задняя защелка платформы g034674 Рисунок 40 1. Болт 4. Подготовка системы Zap-Alert к Работе 2. Крышка Опустите штангу для защиты пешеходов и закрепите ее на месте (Рисунок 41). Система Zap-Alert предназначена для обнаружения замыкания на корпус машины; она включает проблесковый маячок и выдает предупреждающий звуковой сигнал в случае контакта буровой лопатки, расширителя или стойки с линией электропитания.
ОПАСНО Если система Zap-Alert сработает во время бурения, вся машина, за исключением платформы оператора, будет находиться под напряжением. Во избежание поражения электрическим током, которое может привести к тяжелой травме или гибели, запрещается покидать платформу оператора, а также допускать, чтобы кто-либо прикасался к машине или к влажной земле как рядом с машиной, так и в стволе скважины. g021838 Рисунок 43 1. Кол заземления • Проверьте систему Zap-Alert перед бурением.
3. Установите бурильную головку на буровой раме и снимите показание угла наклона, используя приемник, см. Руководство оператора системы слежения. 4. Опустите опорную раму, наклоняя буровую раму до тех пор, пока плита не коснется грунта (Рисунок 45). 6. Нажмите два рычага правых стоек для опускания правых стоек с вращением шнеков до полного погружения в грунт (Рисунок 47). g021835 Рисунок 47 g034684 Рисунок 45 1. Опорная рама 2. Плита опускаемой стойки 1. Рычаг подъема/опускания левой стойки 3.
Настройка насоса для использования природного источника воды источника, такого как река, сквозь бур вместо смешанного бурового раствора. • Чтобы подсоединить машину к смесительной системе, см. Настройка смесительной системы (страница 64). Чтобы настроить насос на использование природного источника воды, необходимо использовать Y-образный сетчатый фильтр для очистки воды от примесей всех видов. • Чтобы подсоединить машину к природному источнику воды, см.
Открытие двери (только для модели с кабиной) Откройте дверь снаружи, потянув за ручку, и отведите дверь влево (Рисунок 51). g025987 Рисунок 50 1. Кулисный переключатель перемещения кабины 2. Кулисный переключатель поворота Внимание: Во избежание повреждения кабины в результате ее контакта с машиной убедитесь , что она полностью выдвинута наружу до поворота кабины. 2. Для поворота кабины в требуемое положение бурения нажмите вверх КУЛИСНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПОВОРОТА КАБИНЫ (Рисунок 50).
Обогрев кабины Управление системой кондиционирования и обогрева воздуха (только для модели с кабиной) Кондиционирование воздуха в кабине 1. Нажмите переключатель КОНДИЦИОНИРОвправо, чтобы включить систему кондиционирования (положение ВКЛ) (Рисунок 53). 1. Нажмите переключатель КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА влево, чтобы отключить систему кондиционирования (положение ВЫКЛ) (Рисунок 53). 2. Откройте вентиляционные отверстия, чтобы увеличить или уменьшить поток воздуха. 3.
В процессе эксплуатации • Правила техники безопасности во время работы • • Общие правила техники безопасности • Владелец или пользователь несет полную • • • • • • • • • • • ответственность за любые несчастные случаи с людьми, а также за нанесение ущерба имуществу, и должен предпринять все меры для предотвращения таких случаев. Используйте подходящую одежду, включая защитные очки, длинные брюки, нескользящую прочную обувь, средства защиты органов слуха и каску.
• Идите рядом с машиной при перемещении ее вверх и вниз по склону с помощью подвесного пульта. • Находясь у основания склона, оцените степень его опасности. Запрещается эксплуатировать машину рядом с обрывами, канавами, насыпями, водоемами или другими опасностями. Машина может внезапно опрокинуться, если гусеница пройдет по кромке обрыва или котлована, или в случае обрушения кромки. Сохраняйте безопасное расстояние (в два раза больше ширины машины) между машиной и любыми опасностями.
производиться бурение. Некоторые возможные варианты: • Плоская лопатка — используется в широком диапазоне грунтов средней плотности. • Изогнутая лопатка — используется в грунтах от средней до малой плотности. У этой лопатки имеется изгиб на 20 градусов, чтобы увеличить возможности изменения направления в мягких почвах. • Трехточечная лопатка — используется в твердых и скальных грунтах. У этой лопатки есть твердосплавные кромки, чтобы уменьшить износ. g023059 Рисунок 56 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если бур повернется или выдвинется, когда вы или другие люди вручную работаете с буровой лопаткой или трубой в передней части машины, рабочий может быть затянут лопаткой или трубой, что приведет к серьезной травме, ампутации конечности или гибели. • Включите блокировку стороны выхода с помощью соответствующего передатчика, прежде чем приближаться к буровой лопатке или трубе, когда они присоединены к машине. При этом буровая каретка будет отключена.
удалите всех присутствующих от передней части машины. 4. 5. 6. 7. Освободив зону от людей, включите блокировку стороны выхода, используя передатчик блокировки стороны выхода (должен загореться индикатор OK-to-Drill (разрешения на бурение) на панели управления); нажмите переключатель сброса блокировки стороны выхода RESET на панели управления. Используя нижний (неподвижный) захват, зажмите направляющую штангу и затяните буровой шпиндель, чтобы полностью завернуть резьбу. 4.
управления движением бурильной головки см. Руководство оператора, поставляемое вместе с приемником. наружной резьбой в конец предыдущей трубы с внутренней резьбой. Примечание: Затяните соединение с моментом не более 2304 Н∙м. 12. Внимание: Не направляйте бурильную головку со смещением более чем на 20 см от центра на каждые 3 м движения в прямом направлении. Если вы отклоните траекторию сильнее, то можете повредить бурильные трубы.
• Верните бурильную головку назад на 15 м или более и направьте бурильную головку в сторону, отметив новый маршрут бурения в обход препятствия. уплотнить стенки ствола скважины, сохраняя проходное отверстие в стволе. Развертка канавкой — используйте этот расширитель в почвах, состоящих из твердых глин, и в скалистом грунте; он объединяет в себе свойства двух других расширителей.
2. часовой стрелки, пока соединение не будет ослаблено. Установите скребок бурильной трубы вокруг трубы и в крепежный кронштейн в передней части машины. 10. Отпустите верхний захват (для свинчивания/развинчивания). 11. Втяните каретку приблизительно на 12,7 мм. Примечание: Он будет удалять основную часть грязи и глины с трубы во время ее протягивания назад к машине, предотвращая ее загрязнение.
23. После эксплуатации Поверните буровой шпиндель по часовой стрелке и медленно переместите каретку вперед, чтобы установить шпиндель в конец трубы с внутренней резьбой, зафиксированный нижним (неподвижным) захватом. 24. Затяните соединение до полного момента затяжки, развиваемого машиной. 25. Отпустите захват и продолжите операцию расширения/протягивания по мере необходимости.
Использование устройства нанесения состава для резьбы Регулировка сопла устройства нанесения Вы можете отрегулировать сопло устройства распыления состава для резьбы, получив струю в виде веера или прямого потока. g023518 • Для получения струи в виде веера поверните Рисунок 64 клапан распылителя сбоку на сопле в горизонтальное положение (Рисунок 63). 1. Регулировочный болт • Для получения струи в виде потока поверните клапан распылителя сбоку на сопле в вертикальное положение (Рисунок 63). 3.
g023519 Рисунок 65 1. Поршень устройства нанесения состава для резьбы 4. Барашковая гайка 2. Крышка 5. Емкость состава для резьбы g034685 Рисунок 66 Повторите крепления к точкам подъема с другой стороны. 3. Планка 4. Поверните крышку и снимите ее накладки с крепежных болтов (Рисунок 65). 5. Поднимите крышку в сборе, сняв ее с пустой емкости состава для резьбовых соединений (Рисунок 65). 6. Установите новую полную емкость вместо пустой. 7.
g023865 Рисунок 68 1. Передний штифт 2.
Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Невыполнение требований по надлежащему техническому обслуживанию машины может привести к преждевременному отказу систем машины и возможным травмам оператора или находящихся рядом посторонних лиц. Своевременно обслуживайте машину и поддерживайте ее в исправном рабочем состоянии, как описано в данном руководстве. Примечание: Определите левую и правую стороны машины относительно места оператора.
Периодичность технического обслуживания Порядок технического обслуживания Через каждые 250 часов • • • • • Через каждые 300 часов • Проверьте состояние компонентов системы охлаждения. Очистите компоненты от загрязнений и мусора и отремонтируйте/замените их по мере необходимости. Через каждые 500 часов • Проверьте топливные трубопроводы и соединения. • Проверьте уровень масла в планетарном редукторе опускаемой стойки (также проверьте, нет ли внешних утечек).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эксплуатация машины без крышек и ограждений, установленных на штатных местах, может привести к травмированию или гибели персонала. Установите на свои места все крышки и ограждения после обслуживания или очистки машины. Не эксплуатируйте машину без установленных в рабочем положении крышек или ограждений.
Использование механизма блокировки цилиндра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опорная рама может опуститься, если она находится в поднятом положении, это может стать причиной травмы или гибели. Если для выполнения технического обслуживания нужно, чтобы опорная рама была поднята, установите замок гидроцилиндра. g034688 Рисунок 71 1. Ручка капота Установка замка гидроцилиндра Откройте заднюю дверцу доступа 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания. 2.
Снятие и помещение на хранение замка гидроцилиндра 1. Запустите двигатель. 2. Опустите опорную раму в самое нижнее положение до упора. 3. Выключите двигатель. 4. Снимите штифт с головкой и шплинт, закрепляющие замок гидроцилиндра (Рисунок 73). Смазка Смазывание машины Интервал обслуживания: Перед каждым использованием или ежедневно (Смазывайте машину сразу же после каждого мытья). Тип консистентной смазки: консистентная смазка общего назначения. 5. Снимите замок гидроцилиндра. 6.
g034478 Рисунок 76 Рама гусеничной тележки (повторите эти действия на другой стороне) g034475 Рисунок 79 Зона переднего кулачка загрузчика труб (6 масленок) g034474 Рисунок 80 Зона заднего кулачка загрузчика труб (6 масленок) g034477 Рисунок 77 Передний подъемник в сборе (вид сверху) g034473 Рисунок 81 Гидроцилиндр и захват в сборе g034476 Рисунок 78 Задний подъемник в сборе (вид сверху) 84
g023611 Рисунок 85 Вал движения стойки вниз (показана левая сторона, повторите на правой стороне) g034479 Рисунок 82 Цилиндр и плита опоры (повторите эти действия на другой стороне) g023617 Рисунок 83 Роликовые подшипники каретки (показана сторона оператора, повторите эти действия на другой стороне) g023610 Рисунок 84 Точка смазки коробки передач (показана сторона оператора, повторите эти действия на другой стороне) 85
Техническое обслуживание двигателя Техническое обслуживание системы очистки воздуха Внимание: Не извлекайте элементы из машины для проверки загрязнения фильтров; вместо этого используйте следующую процедуру. Правила техники безопасности при обслуживании двигателя Внимание: Не заменяйте старый фильтр воздухоочистителя фильтром, который изготовлен более 5 лет назад; проверьте дату изготовления на торцевой крышке фильтрующего элемента.
Снятие крышки воздухоочистителя фильтра воздухоочистителя (страница 88). B. 1. Повторите действия, описанные в пунктах 1 и 2; если индикатор засорения воздухоочистителя все еще отображается на дисплее, замените воздушный фильтр тонкой очистки, см. Техническое обслуживание фильтра воздухоочистителя (страница 88). 2. 3. 4. Очистка пылезащитного клапана Интервал обслуживания: Через каждые 50 часов 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания. 2.
2. Выровняйте пылезащитную крышку на крышке фильтра воздухоочистителя. 3. Совместите крышку воздухоочистителя с корпусом фильтра. 4. Установите крышку воздухоочистителя внутрь до полной посадки и зафиксируйте ее защелками (Рисунок 88). Техническое обслуживание фильтра воздухоочистителя Интервал обслуживания: Через каждые 250 часов Заменяйте фильтры только в случае, если на дисплее появляется сообщение «Check Air Filter» («Проверьте воздушный фильтр»); см.
Используйте только высококачественное малозольное моторное масло для тяжелых условий эксплуатации типа SAE 15W-40, соответствующее классификации CJ-4 (ACEA E9) по API или выше. Для большинства климатических условий рекомендуется использовать малозольное масло SAE 15W-40 по разработанной институтом API классификации CJ-4 (ACEA E9); см. рекомендации по вязкости масла для экстремальных условий в Рисунок 90. g034690 Рисунок 91 Сторона оператора g022415 1. Масломерный щуп Рисунок 90 4.
4. Поверните масляный фильтр против часовой стрелки и снимите его (Рисунок 93). Примечание: Удалите в отходы масляный фильтр. 5. Используя чистую ветошь, тщательно протрите поверхность переходника в зоне посадки масляного фильтра чистой ветошью. 6. Заполните новый масляный фильтр моторным маслом указанного типа. 7. Нанесите тонкий слой моторного масла указанного типа на уплотнение масляного фильтра. 8.
масляного фильтра в двигателе (страница 88). 10. Установите крышку маслозаливной горловины. 11. Запустите двигатель и дайте ему поработать без нагрузки примерно две минуты, проверьте отсутствие утечки масла. 12. Выключите двигатель и выньте ключ зажигания. 13. Подождите 2-3 минуты и проверьте уровень масла, см. Проверка уровня масла в двигателе (страница 89). g034692 Регулировка зазоров в клапанах двигателя Рисунок 94 1. Сливной шланг 2.
Техническое обслуживание топливной системы ОПАСНО При определенных условиях дизельное топливо и пары топлива являются легковоспламеняющимися и взрывоопасными. Возгорание или взрыв топлива могут вызвать ожоги у людей и повредить имущество. g034693 Рисунок 96 1. Сливной клапан • Пользуйтесь воронкой и заправляйте топливный бак вне помещения, на открытом месте, когда двигатель выключен и холодный. Сразу же вытирайте пролитое топливо. 4. • Не заправляйте топливный бак до предела.
g023668 Рисунок 97 1. Сливное отверстие 3. Сливной поддон 2. Сливная пробка 4. Топливный бак g034694 Рисунок 98 4. Очистите резьбовую поверхность сливной пробки и нанесите 3 слоя уплотнительной ленты из тефлона. 1. Переходник топливного фильтра грубой очистки 5. Очистите уплотнительное кольцо, если оно отсоединяется. 7. 6. Когда начнет выходить чистое топливо, установите уплотнительное кольцо и сливную пробку, надежно затяните ее.
Замена топливного фильтра грубой очистки 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания. 2. Откройте передний капот, см. Открывание переднего капота (страница 81). 3. Подложите чистую ветошь под топливный фильтр грубой очистки (Рисунок 98). 4. Ослабьте хомуты шлангов и отсоедините топливный фильтр грубой очистки от топливных шлангов (Рисунок 98). g023821 Рисунок 99 Примечание: Не снимайте хомуты с 1. Топливный фильтр тонкой очистки шлангов. 2.
Техническое обслуживание электрической системы раньше)—Проверьте топливные трубопроводы и соединения. Проверьте топливные трубопроводы и соединения на ухудшение качества, повреждения или ослабление соединений. Опорожнение и очистка топливного бака Правила техники безопасности при работе с аккумуляторами Интервал обслуживания: Через каждые 1000 часов/Ежегодно (в зависимости от того, что наступит раньше)—Слейте жидкость из топливного бака и очистите бак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Воздействие кислоты из аккумулятора или его взрыв могут привести к серьезной травме. • Искры или пламя могут вызвать взрыв газообразного водорода в аккумуляторе. • При отсоединении кабелей от аккумулятора сначала отсоединяйте отрицательный (-) кабель. Перед техническим обслуживанием аккумулятора оденьте средство защиты лица, защитные перчатки и одежду. • При подсоединении кабелей к аккумулятору подсоединяйте отрицательный (-) кабель последним.
Примечание: Для выполнения данной процедуры требуется два человека. Убедитесь, что человек, который подсоединяет кабели, использует подходящие средства защиты лица, защитные перчатки и одежду. g003792 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания. 2. Откройте передний капот. 3. Убедитесь, что все органы управления находятся в НЕЙТРАЛЬНОМ положении. 4. Сядьте в сиденье оператора, другой человек выполняет соединения. Рисунок 100 1.
9. Техническое обслуживание приводной системы Запустите двигатель; см. Пуск и останов двигателя (страница 58). Внимание: Если двигатель запускается, а затем останавливается, не включайте стартер до тех пор, пока он не перестанет вращаться. Не включайте стартер более чем на 30 секунд за одну попытку. Подождите 30 секунд, прежде чем включать стартер, чтобы охладить его электродвигатель и накопить заряд в аккумуляторе. 10.
1. Установите машину на горизонтальной поверхности, остановите двигатель и выньте ключ зажигания. 2. Очистите поверхность вокруг контрольной пробки уровня масла с помощью очищающего растворителя (Рисунок 103). g021828 Рисунок 103 1. Контрольная пробка уровня масла g033967 Рисунок 102 1. Смотровое стекло 2. 3. 2. Пробка маслосливного отверстия (положение «на 6 часов») 2. Крышка сапуна 3.
2. Очистите поверхность вокруг контрольной пробки уровня масла (Рисунок 103). 3. Поверните планетарный редуктор так, чтобы пробка маслосливного отверстия находилась прямо под контрольной пробкой уровня масла (Рисунок 103). 4. Остановите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. 5. Подставьте сливной поддон под сливное отверстие. 6. Отверните контрольную пробку уровня масла и пробку маслосливного отверстия. 7. Установите пробку маслосливного отверстия. 8.
1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. 2. Проверьте уровень масла по смотровому стеклу на каждом планетарном мотор-редукторе напорного механизма (Рисунок 106). 2. Проверьте уровень масла по смотровому стеклу на редукторном приводе (Рисунок 106). Примечание: Уровень масла должен доходить до середины смотрового стекла.
7. Снимите крышку на редукторе и откачайте масло ручным насосом (вид F на Рисунок 107). 8. Залейте масло в редуктор так, чтобы его уровень поднялся выше середины смотрового стекла (Рисунок 106). 9. Очистите картер редуктора и крышку от герметика (Рисунок 108). g034151 Рисунок 108 10. Нанесите по краю крышки новый автомобильный герметик, вулканизирующийся при комнатной температуре (RTV) (вид B на Рисунок 108). 11.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Консистентная смазка в гусеницах с гидравлическим приводом находится под очень высоким давлением; следите за тем, чтобы не отворачивать клапан консистентной смазки для регулировки натяжения гусениц более чем на один оборот за раз.
8. Техническое обслуживание системы охлаждения Чтобы уменьшить натяжение гусеницы с другой стороны, повторите действия, указанные в пунктах 2 – 7. Характеристики охлаждающей жидкости: раствор этиленгликолевого антифриза в воде или его эквивалент в соотношении 50/50 Объем заправки охлаждающей жидкости в двигатель и радиатор: 16,8 л ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если вы снимете крышку радиатора на горячем двигателе, может произойти выброс горячей охлаждающей жидкости, что может вызвать ожог.
– Прежде чем снимать крышку радиатора, подождите не менее 15 минут, чтобы двигатель остыл. – При открывании крышки радиатора используйте ветошь; открывайте крышку медленно, чтобы выпустить пар. Проверка уровня охлаждающей жидкости в радиаторе g023842 Интервал обслуживания: Перед каждым использованием или ежедневно Рисунок 110 1. Указатель уровня охлаждающей жидкости ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2.
смесь 50% этиленгликоля и 50% воды или эквивалентную смесь. Примечание: Смесь 50% этиленгликоля и 50% воды защитит двигатель до температуры -37°C в течение всего года. Используя прибор для проверки концентрации, проверьте концентрацию смеси охлаждающей жидкости, чтобы убедиться, что она представляет собой смесь 50% этиленгликоля и 50% воды или эквивалентную смесь; см. указания изготовителя по проведению проверки. Очистка системы охлаждения g023843 Рисунок 111 1.
указаниям изготовителя чистящего раствора. g023845 Рисунок 113 g023844 1. Заливная горловина Рисунок 112 1. Заливная горловина (радиатор) 3. Чистящий раствор для системы охлаждения 2. Воронка C. C. Закройте крышку заливной горловины. D. Дайте двигателю поработать в течение 5 минут или пока температура охлаждающей жидкости не достигнет 82 °C по индикатору, затем остановите двигатель. Закройте пробку сливного отверстия (Рисунок 111). Внимание: Не устанавливайте крышку радиатора. D.
пробок в каналах прохода охлаждающей жидкости. Несоблюдение требования о правильном удалении воздуха из системы охлаждения может привести к повреждению системы охлаждения и двигателя. 4. Примечание: Заправочный объем охлаждающей жидкости для двигателя и радиатора составляет в общей сложности 16,8 л. Внимание: Используйте смесь 50% этиленгликоля и 50% воды или ее эквивалент в машине. Самая низкая рабочая температура для этой смеси составляет выше -37 °C.
Техническое обслуживание ремней Проверка натяжения ремня Интервал обслуживания: Через каждые 1000 часов Техническое обслуживание приводного ремня двигателя 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. 2. Откройте передний капот. 3. Установите проверочную линейку на приводной ремень и шкивы, как показано на Рисунок 117. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Контакт с вращающимся ремнем может стать причиной тяжелых травм и гибели.
Техническое обслуживание гидравлической системы Регулировка натяжения ремня 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. 2. Откройте передний капот. 3. Ослабьте гайку и болт в шарнирном креплении генератора (Рисунок 118). Правила техники безопасности при работе с гидравлической системой • При попадании жидкости под кожу немедленно • g021648 Рисунок 118 1. Регулировочный болт 3. Генератор 2. Гайка (шарнирное крепление генератора) 4.
всем указанным далее характеристикам материала и требованиям отраслевых ТУ. Мы не рекомендуем использовать синтетическую жидкость. Для определения подходящего продукта проконсультируйтесь у местного дилера по смазочным материалам. 2. Подождите 10 минут, чтобы двигатель остыл и уровень гидравлического масла стабилизировался. 3. Откройте заднюю дверцу доступа. 4. Посмотрите на визуальный указатель в баке гидравлической жидкости и проверьте ее уровень (Рисунок 119).
6. 7. 7. Продолжайте добавлять рабочую жидкость указанного типа небольшими объемами, пока ее уровень не достигнет отметки «Full» («Полный») по указателю уровня. Внимание: Вместимость бака гидравлической жидкости составляет 170 л, поэтому для слива жидкости у вас должна быть емкость с вместимостью как минимум 182 л. Установите крышку на горловину заливного отверстия. Замена гидравлической жидкости Интервал обслуживания: Через каждые 1000 часов/Ежегодно (в зависимости от того, что наступит раньше) 8.
Замена фильтра высокого давления гидросистемы Интервал обслуживания: Через каждые 1000 часов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прежде чем снимать фильтр высокого давления гидросистемы, убедитесь, что двигатель заглушен (положение OFF (ВЫКЛ.)) . В фильтре высокого давления гидросистемы имеется очень высокое давление, которое может стать причиной травмы или вызвать повреждение машины при выбросе наружу во время работы двигателя. g023823 Рисунок 121 1. Фильтр линии нагнетания гидравлической жидкости 4.
Замена фильтра линии возврата гидросистемы Проверка гидропроводов и шлангов Интервал обслуживания: Через каждые 1000 часов Интервал обслуживания: Через каждые 2 года—Замените все подвижные шланги. 1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и выньте ключ из замка зажигания. 2. Откройте заднюю дверцу доступа. 3. Поместите сливной поддон или уложите ветошь под фильтр линии нагнетания (Рисунок 123).
Техническое обслуживание насоса бурового раствора Проверка уровня масла в насосе бурового раствора Интервал обслуживания: Перед каждым использованием или ежедневно—Проверьте уровень масла в насосе бурового раствора. Техническое обслуживание масла в насосе бурового раствора Насос бурового раствора отгружается с заправленным маслом в картере, однако до и после первого запуска двигателя необходимо проверить уровень масла. 1.
Примечание: Если уровень масла ниже контрольной пробки, как показано на Рисунок 124. отметки заполнения, см. пункт 8 в Замена масла в насосе бурового раствора (страница 116) и долейте необходимое количество масла. Замена фильтра линии нагнетания насоса бурового раствора Замена масла в насосе бурового раствора Интервал обслуживания: Через каждые 500 часов—Замените масло в насосе бурового раствора. 1.
1. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. 2. Подготовьте машину к циркуляции антифриза следующим образом: A. Подставьте сливной поддон под буровой шпиндель для сбора утечки антифриза (Рисунок 127). g023674 Рисунок 129 1. Крышка бака антифриза D. 3. g022139 1. Буровой шпиндель B. Убедитесь, что бак заполнен антифризом (Рисунок 129). Произведите циркуляцию антифриза следующим образом: A. Рисунок 127 2.
Техническое обслуживание кабины Замена воздушного фильтра кабины g023915 1. Откройте дверь кабины, см. Открытие двери (только для модели с кабиной) (страница 65). 2. Установите машину на горизонтальной поверхности, выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. 3. Отверните винт и снимите крышку воздушного фильтра (Рисунок 132). Рисунок 131 1. Клапан (открытое положение) C. Запустите машину и включите насос бурового раствора. D.
Очистка Очистка с помощью съемного поливного шланга Интервал обслуживания: Перед каждым использованием или ежедневно Машина поставляется со съемным поливным шлангом, который можно использовать для очистки машины и труб. Внимание: Не распыляйте жидкость на g023537 Рисунок 133 1. Воздушный фильтр какие-либо электронные компоненты машины и убедитесь, что капот закрыт, прежде чем очищать машину с помощью поливного шланга. 3. Болт 2.
Хранение g023912 Рисунок 136 1. Штуцер для съемного поливного шланга 1. Выключите двигатель и выньте ключ зажигания. 2. Очистите всю машину от грязи и копоти; см. Очистка с помощью съемного поливного шланга (страница 119). 3. Обслужите воздухоочиститель, см. Техническое обслуживание системы очистки воздуха (страница 86). 4. Смажьте машину; см. Смазывание машины (страница 83). 5. Зарядите аккумуляторную батарею; см. Зарядка аккумулятора (страница 96). 6.
Поиск и устранение неисправностей Возможная причина Проблема Стартер не вращается. Двигатель проворачивается стартером, но не заводится. Корректирующие действия 1. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ МАССЫ АККУМУЛЯТОРА находится в положении ВЫКЛ. 1. Поверните 2. Электрические соединения корродировали или ослабли. 3. Перегорел или ослаб предохранитель. 4. Разряжен аккумулятор. 5. Повреждено реле или выключатель. 6. Поврежден стартер или электромагнит стартера. 7. Заклинило внутренние компоненты двигателя. 2.
Проблема Двигатель запускается, но не держит обороты. Возможная причина 1. Засорено дренажное отверстие топливного бака. 1. Ослабла крышка. Если двигатель работает с ослабленной крышкой, замените крышку. 2. В топливную систему попала грязь или вода. 3. Засорен топливный фильтр. 4. Воздух в топливной системе. 2. Опорожните и промойте топливную систему; залейте свежее топливо. 3. Замените топливный фильтр. 4.
Проблема Двигатель перегревается. Возможная причина 1. Необходимо добавить охлаждающую жидкость. 1. Проверьте и добавьте охлаждающую жидкость. 2. Ограничен поток воздуха, поступающего на радиатор. 2. Осматривайте и очищайте решетки боковых панелей при каждом использовании машины. 3. Добавьте или слейте масло, чтобы его уровень был на отметке Full (Полный). 4. Уменьшите нагрузку; снизьте скорость движения машины. 5. Опорожните и промойте топливную систему; залейте свежее топливо. 6.
Проблема Двигатель теряет мощность. Возможная причина Корректирующие действия 1. Чрезмерная нагрузка на двигатель. 1. Уменьшите ходовую скорость. 2. Уровень масла в картере не соответствует норме. 2. Добавьте или слейте масло, чтобы его уровень был на отметке Full (Полный). 3. Обслужите воздушные фильтры. 3. Загрязнены фильтры воздухоочистителя. 4. Загрязнение, вода или остаток несоответствующего топлива в топливной системе. 5. Засорен сетчатый фильтр искрогасителя. 6. Воздух в топливной системе. 7.
Указатель Приспособления .................. 42 Переключатель Управление кареткой ......... 40 Скорость движения ....... 38–39 Управление вращающимся оборудованием ........... 39 Управление удерживанием трубы....................... 40 Управление буровым шпинделем................ 40 Управление вращением кулачка..................... 40 Управление подъемником труб......................... 40 Управление правой гусеницей ................. 40 Управление левой гусеницей 39 Частота вращения двигателя ..........
Входная шахта ................. 71 Добавление бурильных труб 71 Начало работы с первой трубой...................... 68 Защелка Платформа оператора......... 29 Каретка ( See Буровая каретка ) Кулачок ( See Зажимной кулачок для трубы ) Лопатка изогнутая ........................ 69 Прямая ........................... 69 Трехточечная лопатка (для скальных пород) ......... 69 Лопатки Бур ................................ 69 Магазин ( See Держатель труб ) Монитор Расположение .................. 29 Очистка .........
Подсоединение к смесительной системе ................. 64 Замена фильтра линии нагнетания ............ 116 Подсоединение к источнику бурового раствора .... 63 Подсоединение к природному источнику воды ..................... 64 Номер Модель и серийный номер Расположение ................. 2 Опора Расположение .............. 26–27 Опоры Опускание....................... 62 Рычаг Правая опора ................... 38 Левая опора ..................... 38 Движение стойки вниз ... 41, 62 Наклон буровой рамы ........
Система Zap-Alert Подготовка к работе ....... 61 Трехточечная лопатка............ 69 Водопроводные линии Меры по обеспечению безопасности ............... 8 Замок гидроцилиндра .......... 116 Установка ....................... 82 Снятие ........................... 83 Направляющая штанга Установка ....................... 70 Снятие ........................... 75 Передвижение машины ......... 59 Платформа оператора............ 75 Расположение .................. 26 Пылезащитный клапан Очистка ....................
Нижний захват Расположение .................. 28 Нижняя кнопка Правый джойстик ............. 33 Левый джойстик ............... 32 Подъем машины .................. 77 Буровая рама Органы управления ........... 38 Задний капот Расположение .................. 26 Корпус зонда ...................... 69 Номер модели Расположение .................... 2 Опасная зона Бурение ............................ 7 Управление движением ........ 6 Опорная рама Расположение .............. 26, 28 Опускание.......................
Подвесной пульт управления бурением ..................... 39 Кондиционирование воздуха в кабине......................... 66 Символ предупреждения об опасности ................... 2, 5 Фильтр линии возврата гидросистемы Замена .......................... 114 Поиск и устранение неисправностей ............ 121 Рычаги управления движением стоек........................... 41 Замена воздушного фильтра кабины ....................... 118 Определение точки входа скважины.....................
Расположение ............... 26 Кол заземления Хранение ..................... 55 Подготовка к работе .......... 61 Выключатель сброса после замыкания на корпус.... 30 Клеть, защищающая стойки Расположение .................. 27 811 .............................