Form No. 3429-935 Rev B Arado vibratorio Pro Sneak 365 Nº de modelo 25403—Nº de serie 404600000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños en el producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.
Cambio del cartucho del filtro de combustible................................................... 30 Drenaje del depósito de combustible ................ 30 Mantenimiento del sistema eléctrico .................... 31 Seguridad del sistema eléctrico ........................ 31 Mantenimiento de la batería ............................. 31 Mantenimiento del sistema de transmisión .............................................................. 32 Mantenimiento de los neumáticos.....................
Seguridad • Mantenga a otras personas y a los niños alejados de la zona de trabajo. • Pare la máquina, apague el motor y retire la PELIGRO llave antes de realizar tareas de mantenimiento o repostaje, y antes de eliminar obstrucciones en la máquina. Puede haber conducciones de servicios enterradas en la zona de trabajo. Si se perforan, pueden causar descargas eléctricas o explosiones. El uso, la modificación o el mantenimiento incorrectos de esta máquina pueden causar lesiones.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal106-5976 106-5976 g037431 1. Refrigerante del motor bajo presión 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. Figura 3 1. 125-6688 3. 106-5976 2.
decal125-8483 125–8483 1. Aceite hidráulico; consulte el Manual del operador. g036698 Figura 4 1. 125-4963 2. 130-4291 decal125-6672 125–6672 3. 125-8483 4. 125-6672 1. Peligro de aplastamiento – no se acerque a las uniones articuladas. decal125-4963 125-4963 1. Advertencia – no toque las superficies calientes. decal130-4291 130-4291 g036696 Figura 5 1. Inhibir regeneración – lea el Manual del operador. 1. 130-7360 2. 130-4341 3. 125-6674 6 4. 130-7361 5.
decal130-7361 130-7361 decal130-7360 130-7360 1. Motor – parar 1. Elevar el arado 3. Bajar la zanjadora 2. Bajar el arado 4. Elevar la zanjadora 3. Motor – arrancar ACK 130-4341 2. Motor – marcha/precalentamiento decal125-6680 125–6680 decal130-4341 130-4341 1. Confirmar regeneración 1. Lea el Manual del operador. 4. Rápido 2. Girar a la izquierda 5. Girar a la derecha 3. Lento 6. Control de tracción decal125-6674 125–6674 1. Quitar el freno de estacionamiento. 2.
decal133-8062 133-8062 decal130-4340 130-4340 1. Rápido 3. Lento 2. Velocidad del motor decal130-4343 130-4343 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Advertencia – no permita que se acerquen otras personas. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido una formación adecuada. 6. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 3. Advertencia – utilice el cinturón de seguridad. 7.
decal125-6135 125–6135 g036695 Figura 7 1. 125-8487 (detrás del peldaño) 3. 125-8491 (detrás del protector de goma) 2. 125-6135 (debajo del asiento) decal125-8491 125–8491 1. Peligro de aplastamiento, advertencia – no se acerque a las uniones articuladas; sustituya cualquier protector de seguridad que falte. decal125-8487 125–8487 1. Peligro de aplastamiento, neumático – lea el Manual del operador; debe colocarse el peldaño supletorio cuando los neumáticos están en la configuración ancha o doble.
decal127-1822 127-1822 1. No es posible arrancar el motor con el arado activado. 2. Alta vibración g036697 Figura 8 1. 127-1822 2. 125-4967 3. 125-6671 4. 125-6684 5. 125-6694 4. Sin vibración 5. Es posible arrancar el motor con el arado desactivado. 3. Baja vibración decal125-6671 125–6671 1. Peligro de explosión; peligro de descarga eléctrica – consulte a las compañías de servicios locales antes de excavar. decal125-4967 125-4967 decal125-6684 1. Punto de elevación 125–6684 1.
El producto Controles Antes de arrancar el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Acelerador El acelerador controla la velocidad del motor. Empuje el pomo para aumentar la velocidad del motor. Tire del pomo para reducir la velocidad del motor. Palanca del freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, tire de la palanca hacia arriba y empújela hacia adelante. Para quitar el freno de estacionamiento, tire de la palanca hacia atrás y hacia abajo.
Filtro de partículas diésel (DPF) Para ir hacia adelante, empuje la palanca hacia adelante. Para ir hacia atrás, tire de la palanca hacia atrás. Cuanto más se mueve la palanca, más rápidamente se desplaza la máquina. Para girar, mueva la palanca a la izquierda o a la derecha. CUIDADO Durante la regeneración, el filtro de partículas diésel alcanza una temperatura extremadamente alta y puede causar quemaduras graves.
Indicador de carga Este indicador se enciende si la batería se está descargando. Si el indicador se enciende durante el uso, detenga la máquina, pare el motor y busque las posibles causas. Indicador de solicitud de regeneración Este indicador se enciende junto con el indicador de alta temperatura de los gases de escape durante una regeneración. Si se enciende únicamente este indicador, una regeneración estacionaria es posible.
la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. el motor está en marcha, detenga el motor, retire la llave y realice el mantenimiento del limpiador de aire. Indicador de alta temperatura de los gases de escape Para asegurar un rendimiento óptimo, utilice únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro.
Operación • Inspeccione la zona en la que va a utilizar el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • Asegúrese de que no haya nadie en la zona antes Antes del funcionamiento Seguridad – Combustible equipo en busca de superficies irregulares y peligros ocultos. de poner en marcha la máquina. Pare la máquina si entra otra persona en la zona. • Extreme las precauciones al manejar combustible. Es inflamable y sus vapores son explosivos.
cantidades que puedan ser consumidas en 180 días para asegurar la frescura del combustible. 2. Levante el asiento del operador para tener acceso al depósito de combustible. Utilice combustible diésel tipo verano (No. 2-D) a temperaturas superiores a -7 °C (20 °F) y combustible diésel tipo invierno (N° 1-D o mezcla de N° 1-D/2-D) a temperaturas inferiores.
• • • PUNTO MUERTO con el motor en marcha y el operador fuera del asiento. El motor debe detenerse si se engrana el arado vibratorio con el motor en marcha y el operador fuera del asiento. El motor debe detenerse en aproximadamente 1 segundo si el operador se levanta del asiento con el arado vibratorio engranado y/o la palanca de control de dirección fuera de la posición de Punto muerto. El motor debe detenerse si el operador no está en el asiento y el freno no está puesto.
Rotación de las ruedas arriba. La distribución del peso varía dependiendo del accesorio. La máquina puede configurarse con una anchura total mayor o menor, instalando las ruedas de forma diferente. Instale las ruedas con el hueco profundo hacia la máquina para maniobrar en zonas estrechas, o con el hueco menos profundo hacia la máquina para aumentar la estabilidad.
Nota: Si la temperatura exterior está por debajo de 0 ºC, almacene la máquina en un garaje para mantenerla caliente y facilitar el arranque. Parada del motor 1. 2. 3. 4. 5. g023499 Figura 15 Nota: Si el motor ha estado trabajando duro o si está muy caliente, déjelo funcionar en ralentí durante 5 minutos antes de girar la llave de contacto a Desconectado. Esto ayuda a enfriar el motor antes de pararlo. En una situación de emergencia, puede detener el motor inmediatamente.
4. 2. Utilice la palanca de control del accesorio para bajar el arado al suelo. Abra las 2 anillas de retención circulares y retire el pasador de anilla (Figura 17). Nota: El motor se para en 1 segundo si el asiento del operador no está ocupado y se saca de la posición de PUNTO MUERTO la palanca de control de dirección, la palanca de control de excavación de la zanjadora, la palanca del arado vibratorio o la palanca de control de avance. 5. Quite el freno de estacionamiento.
Transporte de la máquina Cómo cargar la máquina Importante: Compruebe que el remolque y la rampa puedan soportar su peso más el peso de la máquina con cualquier accesorio. g021986 Figura 18 1. Tuerca 2. Arandela 3. Patines 4. 4. Arandela 5. Perno Instale los patines nuevos y sujételos con las fijaciones que retiró anteriormente (Figura 18). 1. Arranque el motor. 2. Mueva los accesorios a la posición de transporte. 3.
g018922 Figura 20 1. Punto de amarre trasero 10. Mida la distancia desde el suelo hasta el punto más alto de la máquina para determinar la altura de paso. 11. Retire los bloques de delante y detrás de las ruedas del remolque. Importante: Después de transportar la máquina unos kilómetros, pare el camión, y asegúrese de que las cadenas siguen estando apretadas y que la máquina no se ha desplazado en el remolque. Cómo descargar la máquina 1.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento incluidos en el Manual del operador del motor .
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Engrase la máquina (Engrásela inmediatamente después de cada lavado). • Compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire (con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o arena). • Compruebe el aceite del motor • Compruebe el filtro de combustible/separador de agua. • Compruebe la presión de los neumáticos. • Compruebe las tuercas de las ruedas.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Engrasado de la máquina Antes de abrir cualquiera de las tapas, detenga el motor y retire la llave de contacto. Deje que se enfríe el motor antes de abrir cualquier tapa.. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engrásela inmediatamente después de cada lavado). Cómo abrir el capó Tipo de grasa: grasa de propósito general.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y otras superficies calientes.
Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Cambie el aceite de motor y el filtro. g026666 Figura 25 1. Cierre 2. Tapón guardapolvo 5. Filtro de aire 6. Filtro de seguridad 3. Junta 7. Carcasa del limpiador de aire 8. Válvula de polvo 4. Soporte 4.
estacionamiento, detenga el motor y retire la llave. El mejor momento para controlar el aceite del motor es cuando el motor está frío antes de ponerlo en marcha para las tareas del día. Si ya estuvo en funcionamiento, deje fluir el aceite en el cárter durante 10 minutos, como mínimo, antes de realizar la verificación. Si el nivel del aceite está en o por debajo de la marca Añadir de la varilla, añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca Lleno. No llene demasiado.
3. Mantenimiento del filtro de partículas diésel (DPF) Retire el filtro usado (Figura 29) y limpie con un paño la superficie de la junta de la cabeza del filtro. Intervalo de mantenimiento: Cada 3000 horas Con el tiempo, se acumulan cenizas en el DPF, y una regeneración automática no es suficiente para desatascar el filtro. Si esto ocurre, se encienden en el panel de control los indicadores de solicitud de regeneración y revisión del motor.
Mantenimiento del sistema de combustible necesita ayuda para reparar tubos de combustible dañados. Drenaje del filtro de combustible/separador de agua PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el filtro de combustible/separador de agua.
Mantenimiento del sistema eléctrico caja de la batería. Si los bornes de la batería están corroídos, límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para reducir la corrosión. Seguridad del sistema eléctrico Voltaje: 12 V, arranque en frío 1,000 A Cómo cargar la batería • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Tamaño de los neumáticos Lonas 23 x 10.5 x 12 26 x 12 x 12 Presión Bar psi 4 138 20 8 207 30 Nota: Utilice una presión más baja cuando trabaje en suelos arenosos con el fin de mejorar la tracción en el suelo suelto. Comprobación de los neumáticos y las tuercas de las ruedas Mantenimiento de la transmisión y los ejes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la presión de los neumáticos.
3. Retire el tapón de llenado. 4. Compruebe el nivel de aceite. Nota: El nivel debe llegar al borde inferior del tapón de llenado 5. Si el nivel de aceite está por debajo del borde inferior del orificio del tapón de llenado, añada aceite hasta que el nivel llegue al borde inferior del orificio del tapón de llenado. 6. Instale el tapón de llenado. g026665 Cambio del aceite de la transmisión 1. Tapón de llenado Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 3.
8. Instale el tapón de llenado. 9. Repita el procedimiento en el otro diferencial. Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves.
PELIGRO CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar graves quemaduras. Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está caliente.
Mantenimiento de las correas Sustitución de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 4000 horas—Sustituya la correa de transmisión del alternador. Comprobación de la tensión de la correa de transmisión del alternador. Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas 1. Presione la correa con el dedo pulgar en la zona indicada para comprobar la tensión (Figura 37). Nota: La desviación debe ser de 7 a 10 mm (¼ a ⅜") con una carga de 98 N (22 libras).
Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, después de muchas horas de uso, puede ser necesario ajustar los controles. Importante: Para ajustar correctamente los controles, complete cada procedimiento en el orden señalado. Comprobación del freno de estacionamiento g026711 Figura 38 1. Tuerca de ajuste Mueva la palanca del freno de estacionamiento a la posición de puesto.
Mantenimiento del sistema hidráulico Fluido hidráulico anti-desgaste de alto índice de viscosidad/bajo punto de descongelación, ISO VG 46 Propiedades de materiales: Seguridad del sistema hidráulico Viscosidad, ASTM D445 St a 40 °C 44–48 St a 100 °C 7.9–8.5 140 a 160 Índice de viscosidad ASTM D2270 • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. El líquido que penetre en la piel deberá ser retirado en pocas horas por un médico mediante una intervención quirúrgica.
6. Llene el filtro hidráulico con aceite hidráulico limpio. 7. Instale el filtro hidráulico de recambio en la cabeza del filtro. Apriételo en sentido horario hasta que el filtro entre en contacto con la cabeza del filtro, luego apriete el filtro 3/4 de vuelta más. 8. Limpie cualquier aceite derramado. 9. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. 10. Apague el motor y compruebe que no hay fugas.
3. Coloque un recipiente de vaciado grande (con capacidad para 57 litros / 15 galones US) en el suelo, debajo del depósito hidráulico. 4. Retire el tapón del depósito hidráulico, y utilice la bomba para vaciar el depósito hidráulico. 5. Retire la cubierta inferior del lado derecho y afloje la abrazadera que sujeta la manguera de aspiración al depósito hidráulico (Figura 43). g026707 Figura 45 9. 10. Enjuague el depósito con un disolvente limpiador.
16. Instale el tapón de la varilla. 17. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos. 18. Pare el motor. 19. Compruebe el nivel de aceite hidráulico y añada más si es necesario; consulte Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 39).
Limpieza póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. Cómo limpiar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: La operación del motor con las rejillas obstruidas y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje los accesorios y detenga el motor. 2. Retire la llave y deje que el motor se enfríe. 3. Abra el capó. 4.
Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina. • No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama. Almacenamiento 1. Baje los accesorios, detenga el motor y retire la llave. 2. Limpie la suciedad de toda la máquina. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no gira. Posible causa 1. Los controles no están en punto muerto. 1. Mueva todos los controles a la posición de Punto muerto. 2. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 3. Un fusible está fundido o suelto. 4. La batería está descargada. 5. El relé o interruptor está defectuoso. 2. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 3. Corrija o cambie el fusible. 4. Cargue la batería o cámbiela. 5.
Problema El motor arranca, pero no sigue funcionando. Posible causa 1. El orificio de ventilación del depósito de combustible está obstruido. 1. Afloje el tapón. Si el motor funciona con el tapón aflojado, cambie el tapón. 2. Hay suciedad o agua en el sistema de combustible. 6. La rejilla del parachispas está atascada. 7. La bomba de combustible está defectuosa. 2. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo. 3. Cambie el filtro de combustible. 4.
Problema El motor se sobrecalienta. Posible causa 1. Se necesita más refrigerante. 1. Compruebe y añada refrigerante. 2. El flujo de aire al radiador está restringido. 2. Inspeccione y limpie las rejillas de los paneles laterales después de cada uso. 3. Llene o vacíe el aceite hasta la marca Full. 4. Reduzca la carga y la velocidad de avance. 5. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo. 6. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 7.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la carga y la velocidad de avance. 2. El nivel del aceite del cárter es incorrecto. 3. Los limpiadores de aire están sucios. 4. Hay suciedad, agua, combustible viejo o combustible del tipo incorrecto en el sistema de combustible. 5. El motor se sobrecalienta. 2. Llene o vacíe hasta la marca LLENO. 6. Es necesario revisar el filtro de partículas diésel. 7. La rejilla del parachispas está atascada. 8.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.