Form No. 3384-799 Rev A Koparka do rowów RT600 Model nr 25430—Numer seryjny 314000001 i wyższe Model nr 25430A—Numer seryjny 314000001 i wyższe Model nr 25430C—Numer seryjny 314000001 i wyższe Model nr 25430W—Numer seryjny 314000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
urządzenia i akcesoriów, znaleźć dealera lub zarejestrować swoje urządzenie. OSTRZEŻENIE Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego punktu serwisowego lub biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny maszyny. Rysunek 1 przedstawia lokalizację numeru modelu i numeru seryjnego na maszynie. Należy je zapisać w przeznaczonym do tego celu miejscu.
Serwisowanie układu hydraulicznego.........................65 Konserwacja układu ROPS .........................................68 Sprawdzanie i serwisowanie układu ROPS..................68 Czyszczenie ..............................................................70 Czyszczenie maszyny ..............................................70 Przechowywanie ...........................................................70 Przygotowanie do przechowywania sezonowego .......................................................
Bezpieczeństwo W tabeli poniżej zostały przedstawione obowiązujące w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie oznaczenia kolorami odpowiednich instalacji: Nieprawidłowe używanie tej maszyny może być przyczyną obrażeń. W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń ciała należy postępować zgodnie z niniejszymi zasadami bezpieczeństwa i zawsze zwracać uwagę na ostrzegawcze symbole bezpieczeństwa (Rysunek 2), które oznaczają: Uwaga, Ostrzeżenie lub Niebezpieczeństwo — zasady bezpieczeństwa osobistego.
• Używaj jedynie osprzętu zatwierdzonego przez Toro. • Przed rozpoczęciem pracy zapoznaj się z potencjalnymi Osprzęt może zmienić stabilność i charakterystykę pracy maszyny. zagrożeniami oraz procedurami awaryjnymi i zadaniami wszystkich pracowników. • W czasie pracy w pobliżu skrzyżowań lub na • Pamiętaj o odpowiedniej odzieży: sztywnym kasku, skrzyżowaniach zwracaj uwagę na ruch uliczny. okularach ochronnych, spodniach z długimi nogawkami, obuwiu ochronnym i ochronie uszu.
• Regularnie sprawdzaj dokręcenie nakrętek i śrub. • Przed przejechaniem pod jakimikolwiek obiektami (np. • • Utrzymuj sprzęt w dobrym stanie. konarami lub przewodami elektrycznymi) albo przez drzwi sprawdź dokładnie wolną przestrzeń nad maszyną tak, aby uniknąć zderzenia. Nie wyjmuj układu ROPS, o ile nie podlega on serwisowaniu lub wymianie. Nie obciążaj urządzenia w stopniu, który spowodowałby przekroczenie dopuszczalnej masy całkowitej podanej w opisie układu ROPS.
Bezpieczna praca z instalacjami elektrycznymi Bezpieczna praca z instalacjami telekomunikacyjnymi OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Wstanie z fotela maszyny lub dotknięcie dowolnej części maszyny podłączonej do prądu może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Uszkodzenie światłowodu może spowodować ekspozycję operatora na intensywne światło, co może doprowadzić do uszkodzenia wzroku. Gdy maszyna jest podłączona do prądu, nie wolno wstawać z fotela maszyny. • Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. Rysunek 3 Układ naklejek (widok z góry) 1. Naklejka 125-8470 (pod maską) 5. Naklejka 125-8472 9. Naklejka 125-8478 13. Naklejka 125-6699 14. Naklejka 125-6698 2. Naklejka 125-8483 6. Naklejka 125-6695 10. Naklejka 125-8475 3. Naklejka 125-6683 7.
3 4 Rysunek 4 Układ naklejek (widok z lewej strony) 1. Naklejka 125-8479 3. Naklejka 125-8480 5. Naklejka 125-8481 2. Naklejka 125-4963 4. Naklejka 125-8482 6. Naklejka 125-8478 7. Naklejka 125-6689 125-4963 1. Ostrzeżenie — nie dotykać gorących powierzchni. 125-6683 1. Pociągnąć, aby uzyskać największą prędkość. 4. Mniejsza prędkość 2. Większa prędkość 5. Wcisnąć, aby uzyskać najmniejszą prędkość. 3.
125-6691 125-6689 1. Ostrzeżenie — trzymać z dala od gorących powierzchni. 1. Zagrożenie nachyleniem — nie zmieniać biegów, gdy maszyna stoi na zboczu. 2. Zagrożenie przecięciem/rozczłonkowaniem, wentylator — trzymać z dala od ruchomych części; zachować zamontowane wszystkie osłony i urządzenia zabezpieczające. 125-6695 1. Łańcuch koparki do rowów — do przodu 9. Włączenie pługu wibracyjnego 2. Lemiesz spycharkowy — obrót w lewo 10. Łańcuch koparki do rowów — cofnięcie 3.
125-6697 1. Wskaźnik położenia tylnych kół — tylne koła skręcone w prawo 3. Wskaźnik położenia tylnych kół — tylne koła skręcone w lewo 125-6698 2. Wskaźnik położenia tylnych kół — tylne koła ustawione prosto 1. Wolno 5. Kierunek ruchu maszyny 2. Sprzęgło 6. Szybko do tyłu 3. Szybko 7. Bieg (niski zakres) 4. Szybko do przodu 8. Bieg (wysoki zakres) 125-6699 1. Ostrzeżenie — przeczytać Instrukcję obsługi. 6. Ostrzeżenie — należy stosować ochronniki słuchu. 2.
5-8472 1. Wyłączenie silnika 3. Uruchomienie silnika 2. Praca silnika 125-8470 1. Odłącz akumulator. 3. Włącz 2. Wyłącz 4. Ostrzeżenie — przeczytać Instrukcję obsługi. 125-8473 125-8471 1. Sterowanie przednim kołem dozwolone wyłącznie przy ruchu do przodu na 4. biegu. 12 1. Ryzyko wybuchu – nosić okulary ochronne. 3. Zagrożenie pożarem — unikać otwartego ognia. 2. Zagrożenie oparzeniami chemicznymi — spłukać miejsce zetknięcia wodą i uzyskać pomoc medyczną. 4.
125-8479 1. Zagrożenie poparzeniem substancją pod ciśnieniem — przeczytać Instrukcję obsługi. 125-8475 1. Zaciągnij hamulec postojowy. 125-8480 2. Wyłącz hamulec postojowy. 1. Ostrzeżenie — nie wspinać się na ROPS. 125-8483 1. Aby uzyskać informacje o oleju hydraulicznym, przeczytaj Instrukcję obsługi. 125-8478 1. Olej napędowy 125-8484 1.
Symbole akumulatora Na akumulatorze są niektóre lub wszystkie z tych symboli. 1. Zagrożenie wybuchem 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu. 7. Stosować środki ochrony wzroku, gazy wybuchowe mogą spowodować ślepotę i inne obrażenia. 3. Zagrożenie oparzeniem substancją żrącą lub chemiczną 8. Kwas akumulatora może spowodować ślepotę lub poważne oparzenia. 4. Stosować środki ochrony wzroku 9.
Przegląd produktu Rysunek 5 Lewa strona maszyny 1. Przedni panel 5. Lemiesz spycharkowy 2. Lewy panel 6. Zbiornik paliwa 3. Uchwyty 7. Stopień dla operatora 4. Obudowa układu ROPS 8.
Rysunek 6 Prawa strona maszyny 1. Uchwyty 5. Kroki 2. Prawy panel 6. Wziernik na płyn hydrauliczny 3. Przedni panel 7. Zatyczka zbiornika hydraulicznego 4. Zbiornik płynu hydraulicznego Elementy sterowania 1 5 Zanim uruchomisz silnik i rozpoczniesz pracę z maszyną, zapoznaj się ze wszystkimi elementami sterowania (Rysunek 7).
Wskaźniki jej włączeniu należy wyłączyć maszynę i wymienić filtr hydrauliczny ciśnieniowy. Rozmieszczenie tych wskaźników jest pokazane na Rysunek 8. • Lampka blokady na filtrze powietrza— włącza się, 1 gdy silnik pracuje przy zablokowanym filtrze powietrza. Jeśli silnik jest uruchomiony, a ta lampka świeci się, należy wyłączyć silnik i wymienić wkład filtra powietrza.
można określić odpowiedni czas między wymaganymi w określonych odstępach czynnościami serwisowymi maszyny. • Wskaźnik poziomu paliwa — ten wskaźnik pokazuje ilość paliwa w zbiorniku paliwa. • Temperatura płynu hydraulicznego — ten wskaźnik pokazuje temperaturę płynu hydraulicznego w układzie hydraulicznym. Przełącznik hamulca postojowego Przełącznik hamulca postojowego — naciśnij ten przełącznik, aby zaciągnąć hamulec postojowy (Rysunek 9). Wciśnij go, aby zwolnić pedał hamulca postojowego. Rysunek 10 1.
• Aby delikatnie zwiększyć prędkość silnika, obróć gałkę przepustnicy w lewo. • Aby delikatnie zmniejszyć prędkość silnika, obróć gałkę przepustnicy w prawo. Blokada przepustnicy Blokady przepustnicy (Rysunek 11) można użyć, aby podczas pracy z maszyną zablokować przepustnicę w określonej pozycji: • Obróć blokadę przepustnicy w prawo, aby zablokować przepustnicę w ustawionej pozycji. • Obróć blokadę w lewo, aby zwolnić przepustnicę.
• Aby wybrać tryb pracy, pociągnij przełącznik do tyłu (do siebie). • Aby wybrać tryb przejazdu, popchnij przełącznik do przodu (od siebie). Przełącznik zakresu przełożeń Przełącznik zakresu przełożeń (Rysunek 13) służy do sterowania zakresem redukcji biegów w przełożeniu; ma on dwie pozycje (wysoką i niską). Ważne: Nie wolno zmieniać zakresu przełożeń, gdy maszyna jest w ruchu. Informacja: Przełącznik zakresu przełożeń jest używany razem z przełącznikiem trybu napędu.
• Popchnij dźwignię w prawo (od siebie), aby opuścić lemiesz po prawej stronie. • Pociągnij dźwignię w lewo (do siebie), aby podnieść lemiesz po lewej stronie. Dźwignia sterująca osprzętem Informacja: Dźwignia sterująca osprzętem (Rysunek 14) pozwala na obsługę koparki do rowów. Dźwignia jest obsługiwana w następujący sposób: • Popchnij dźwignię w prawo (od siebie), aby opuścić osprzęt. • Pociągnij dźwignię w lewo (do siebie), aby podnieść osprzęt.
Fotel operatora i pas bezpieczeństwa – Przesuń dźwignię częściowo do tyłu, aby uruchomić wibrację ostrza. Przesuń dźwignię całkowicie do tyłu, aby zwiększyć wibracje. Układ blokady fotela – Przesuń dźwignię za położenie neutralne, aby zmniejszyć i zatrzymać wibracje. OSTRZEŻENIE • Obsługa koparki — przesuwając dźwignię pługa, możesz sterować koparką w następujący sposób: Układ blokady fotela chroni operatora przed obrażeniami.
• Obróć rozłącznik akumulatora w prawo do pozycji On Pas bezpieczeństwa (włączony). OSTRZEŻENIE • Obróć rozłącznik akumulatora w lewo do pozycji Off (wyłączony). Praca z maszyną pozbawioną układu zabezpieczającego przed przewróceniem (ROPS) może spowodować jej przewrócenie się oraz poważne obrażenia i śmierć. Specyfikacje Informacja: Specyfikacje i konstrukcja mogą ulec zmianie bez konieczności powiadamiania o tym. Sprawdź, czy drążek obrotów jest na swoim miejscu.
Działanie 40. Nie należy przechowywać oleju napędowego więcej niż 30 dni. Dzięki temu zawsze będzie dostępne świeże paliwo. Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Pojemność zbiornika na paliwo: 75,7 l Używaj letniej odmiany oleju napędowego (nr 2-D) przy temperaturach powyżej -7°C oraz zimowej odmiany (nr 1-D lub mieszanki 1-D/2-D) w temperaturach poniżej -7°C.
1. Wyczyść okolice korka wlewu paliwa (Rysunek 19) i zdejmij korek ze zbiornika. poparzyć operatora i osoby postronne oraz spowodować straty materialne. • Zwróć uwagę na to, aby przed rozpoczęciem uzupełniania pojemnik z paliwem nie stał blisko pojazdu. • Nie uzupełniaj zbiornika paliwa w ciężarówce lub na naczepie. Wewnętrzne wykładziny albo inne osłony mogą spowolnić rozładowywanie się elektryczności statycznej zgromadzonej na pojemniku, odizolowując go.
• Jeśli poziom oleju jest za niski, nalej niewielką ilość °C -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 °C -40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122 All Seasons odpowiedniego oleju do szyjki wlewu (Rysunek 44) i poczekaj trzy minuty. Następnie przejdź do kroku 1 w Napełnianie silnika olejem (Strona 42). 15W-40 • Jeśli poziom oleju jest za wysoki, odprowadź jego Winter Conditions Arctic Conditions nadmiar (patrz Spuszczanie oleju silnikowego (Strona 41)).
1. Zaparkuj maszynę na równej powierzchni i ustaw całość osprzętu w pozycji neutralnej. • 2. Zatrzymaj silnik, zaciągnij hamulec postojowy i wyjmij kluczyk ze stacyjki. • 3. Sprawdź poziom płynu hydraulicznego na wzierniku znajdującym się z boku zbiornika hydraulicznego (Rysunek 22). • • • Informacja: Sprawdź, czy obszar wokół silnika jest czysty, co pozwoli na jego prawidłowe chłodzenie. Wyczyść lub wymień nieczytelne naklejki instruktażowe lub zabezpieczające.
7. Obróć kluczyk do pozycji On (włączonej) i sprawdź, czy lampka neutralnej pozycji elementów sterujących, lampka ostrzegawcza hamulca postojowego i lampka ciśnienia oleju świecą się. Informacja: Silnik jest wyposażony w system kontrolujący temperaturę powietrza wlotowego. Jeśli temperatura ta jest za niska, lampka oczekiwania na rozruch zaświeci się, informując operatora maszyny o konieczności poczekania na rozgrzanie się powietrza.
Docieranie nowego lub przebudowanego silnika Informacja: W pełni naładowany akumulator ma przy temperaturze -17ºC wyłącznie 40% normalnej mocy początkowej. Przy temperaturze -29ºC wartość ta spada do 18%. Po pierwszych 20 godzinach pracy z nowym lub przebudowanym silnikiem, wykonaj następujące czynności: 2. Maszyna jest oferowana z akumulatorem niewymagającym konserwacji.
Rysunek 24 Rysunek 25 1. Hamulec postojowy 1. Dźwignia zespołu jezdnego 2. Aby zwolnić hamulec postojowy, wciśnij przełącznik hamulca postojowego. OSTRZEŻENIE Informacja: Hamulec postojowy jest automatycznie zaciągany po zatrzymaniu silnika. Aby uniknąć obrażeń, operator musi przez cały czas siedzieć na fotelu. Informacja: Opuszczenie fotela przez operatora spowoduje wyłączenie silnika po sekundzie pracy. Poruszanie się maszyną i zatrzymywanie jej 1. Zwolnij hamulec postojowy. 2.
Zatrzymywanie maszyny OSTRZEŻENIE Wskakiwanie na maszynę i zeskakiwanie z niej może spowodować poważne obrażenia. Wchodząc na maszynę lub schodząc z niej, należy się ustawiać twarzą do maszyny i używać poręczy i stopni. Maszyna jest wyposażona w hamulce hydrostatyczne. Po zdjęciu stopy z pedału lub przesunięciu dźwigni do pozycji neutralnej maszyna zatrzyma się. Pamiętaj, aby zaciągnąć hamulec postojowy po zatrzymaniu maszyny i przed wyłączeniem silnika. Rysunek 26 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu.
Informacja: Przed uruchomieniem silnika musisz siedzieć na fotelu operatora. W przeciwnym razie silnik wyłączy się po sekundzie pracy. OSTRZEŻENIE Gdy elementy sterowania zespołem jezdnym są w pozycji neutralnej, maszyna może się zacząć toczyć w niekontrolowany sposób. Informacja: Dźwignia zespołu jezdnego kontroluje prędkość maszyny. Im dalej dźwignia zostanie pchnięta lub pociągnięta z pozycji neutralnej, tym większa będzie prędkość maszyny.
Informacja: Transportując maszynę, należy znać jej skrajnię na ciężarówce. • Aby ustawić lemiesz spycharkowy w pozycji swobodnej: Przesuń manipulator do końca do przodu. • Aby przechylić lemiesz spycharkowy w dół po prawej 12. Odblokuj przednie i tylne koła naczepy. stronie: Przesuń dźwignię w prawo (od operatora). 13. Po przejechaniu kilku kilometrów zatrzymaj naczepę i sprawdź maszynę. • Aby przechylić lemiesz spycharkowy w dół po lewej stronie: Przesuń dźwignię w prawo (w stronę operatora).
Zamknięcie dnia pracy Po zamknięciu dnia pracy wykonaj następujące czynności: 1. Wsyp urobek z powrotem do wykopu, nad którym zakończyłeś pracę. 2. Przetransportuj urządzenie do bezpiecznego i stabilnego miejsca. 3. Przestaw wszystkie dźwignie do pozycji neutralnej. 4. Zaciągnij hamulec postojowy. 5. Opuść cały osprzęt na ziemię. 6. Schłódź maszynę, przetrzymując ją przez kilka minut na biegu jałowym. 7. Wyłącz silnik, poczekaj na zatrzymanie wszystkich części ruchomych i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 8.
Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszych 100 godzinach • Sprawdź poziom oleju w piastach koła. • Sprawdź poziom oleju w przedniej i tylnej osi. • Sprawdź poziom oleju w przełożeniu. Po pierwszych 200 godzinach • Zmień olej w piaście koła. • Wymień olej w osiach. • Zmień olej w przełożeniu i tylnej osi. Przed każdym użyciem lub codziennie • • • • • • • Sprawdź poziom oleju silnikowego.
Przed wykonaniem konserwacji Smarowanie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Typ smaru: Smar na bazie litu. Smarowanie maszyny Smarowanie przedniej i tylnej osi OSTRZEŻENIE Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin 1. Oczyść smarowniczki za pomocą szmatki. Nieprawidłowe serwisowanie maszyny może spowodować obrażenia lub śmierć. 2. Podłącz smarownicę do smarowniczek w górnym i dolnym przegubie i wprowadź 2–3 pompy do każdej smarowniczki (Rysunek 31 i Rysunek 32).
Rysunek 32 Oś tylna Rysunek 33 1. Smarowniczka (górny przegub) 2. Smarowniczka (dolny przegub) 1. Smarowniczka (przedni przegub uniwersalny) 3. Smarowniczka (tylny przegub uniwersalny) 2. Smarowniczka (przegub ślizgowy) 3. Wytrzyj nadmiar smaru. Smarowanie wału napędowego 3. Podłącz smarownicę do smarowniczek na przegubie uniwersalnym na przodzie wału napędowego i wprowadź 2–3 pompy smaru do smarowniczki. Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin 1. Oczyść smarowniczki za pomocą szmatki. 4.
Konserwacja silnika Przed przystąpieniem do konserwacji silnika wykonaj następujące czynności: 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść cały osprzęt i zatrzymaj silnik. 2. Wyjmij kluczyk i poczekaj 2–3 minuty na schłodzenie silnika. 1 Dostęp do silnika 2 Zdejmowanie paneli bocznych 3 1. Jeśli maszyna jest wyposażona w opcjonalną ładowarkę, wykonaj następujące podczynności w celu zdjęcia panelu bocznego; w przeciwnym razie przejdź do kroku 2. A.
6. Jeśli maszyna jest wyposażona w ładowarkę, wykonaj następujące podczynności: A. Ustaw z powrotem przedni koniec stopnia w pierwotnej pozycji (Rysunek 35). B. Dopasuj otwór w stopniu do otworu we wsporniku stopnia (Rysunek 35). C. Przełóż sworzeń mocujący przez otwory. Zdejmowanie przedniego panelu 1. Zdejmij lewy i prawy panel boczny z maszyny (patrz Zdejmowanie paneli bocznych (Strona 38)). 2.
Montowanie przedniego panelu 1. Ustaw przedni panel nad chłodnicą maszyny. 2. Opuść przedni panel na maszynę (Rysunek 40). Informacja: Zakładając przedni panel na maszynę przy zainstalowanej opcjonalnej ładowarce, należy przy jego opuszczaniu delikatnie popychać przewody z przodu panelu. 3. Przymocuj przedni panel do maszyny czterema śrubami zdjętymi w kroku 3 z Montowanie przedniego panelu (Strona 40). 4. Jeśli maszyna jest wyposażona w ładowarkę, wykonaj następujące podczynności: A.
Informacja: Przy temperaturze otoczenia niższej niż -5°C korzystne może być wybranie oleju o niższej lepkości klasy SAE 10W-30 o klasyfikacji API CH-4 lub wyższej. Pozwoli to na łatwiejszy rozruch silnika i lepszy przepływ oleju. Jednak trwałe używanie oleju o niższej lepkości może skrócić czas eksploatacji silnika. Informacja: Poziom oleju na bagnecie powinien być między symbolem H (wysoki) i L (niski). 6.
Rysunek 44 1. Szyjka wlewu Rysunek 45 3. Lejek 1. Zbiornik płynu hydraulicznego 2. Korek 3. Obsadka filtra oleju 2. Filtr oleju 5. Oczyść matową powierzchnię korka i odpływu. 3. Obróć filtr oleju w lewo i wyjmij go (Rysunek 45). 6. Załóż korek na odpływ (Rysunek 43). Informacja: Przekaż zużyty filtr oleju do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. Napełnianie silnika olejem 1. Zdejmij korek z szyjki wlewu, pociągając go do góry (Rysunek 43). 4.
Serwisowanie zaworu pyłu. 3. Wymień wkład (lub wkłady) filtra powietrza w następujący sposób: Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin A. Wymień główny wkład filtra powietrza (patrz Wymiana głównego wkładu (Strona 44)). Ściśnij boki zaworu pyłu, aby usunąć z niego wodę, kurz i pył (Rysunek 46). Informacja: Sprawdź, czy zawór pyłu nie jest zablokowany. B. Powtórz kroki 1 i 2. C.
Rysunek 49 1. Osłona filtra powietrza 2. Obudowa filtra powietrza Rysunek 50 5. Wyczyść wnętrze obudowy mokrą szmatką. 1. Główny wkład filtra powietrza Montowanie osłony filtra powietrza Informacja: Wyrzuć stary wkład filtra powietrza. 1. Ustaw osłonę przeciwkurzową na filtrze powietrza, aby wskazywała godzinę 7 na tarczy zegara. 3. Wyczyść wnętrze obudowy filtra mokrą szmatką (Rysunek 49). 2. Ustaw osłonę filtra powietrza na obudowie filtra (Rysunek 49). 4.
Konserwacja układu paliwowego 2. Wyjmij główny wkład filtra powietrza z obudowy, pociągając go (patrz Wymiana głównego wkładu (Strona 44)). Aby wyjąć dodatkowy wkład filtra powietrza z obudowy, pociągnij go. (Rysunek 51). Serwisowanie układu paliwowego Odprowadzanie wody z odwadniacza paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin 1. Zdejmij lewy panel (patrz Zdejmowanie paneli bocznych (Strona 38)). 2. Umieść niewielką miskę drenażową pod dodatkowym filtrem paliwa (Rysunek 52). Rysunek 51 1.
Spuszczanie wody ze zbiornika paliwa 4. Zacznij spuszczać zbiornik do momentu, w którym pojawi się czyste paliwo. 1. Umieść miskę drenażową pod korkiem w zbiorniku paliwa. 5. Wyjmij syfon ze zbiornika. 2. Odkręć korek spustowy ze zbiornika paliwa i spuść wodę (Rysunek 53). 6. Nałóż korek na szyjkę wlewu lub zbiornik paliwa (Rysunek 54). Wymiana filtra paliwa Wymiana dodatkowego filtra paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin 1.
D. Odpowietrzanie układu paliwowego Chwyć mocno dodatkowy wkład filtra paliwa, obróć go w lewo i wyjmij z obsadki filtra (patrz Rysunek 55). OSTRZEŻENIE Informacja: Wyrzuć wkład filtra. E. Wyczyść obsadkę filtra czystą szmatką. 3. 4. 5. 6. Układ paliwowy pracuje pod wysokim ciśnieniem. Odpowietrzenie układu paliwowego bez zachowania należytej ostrożności lub odpowiedniego przeszkolenia może doprowadzić do obrażeń spowodowanych płynem albo do pożaru i wybuchu.
Konserwacja instalacji elektrycznej Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zapoznaj się z instrukcją obsługi silnika lub autoryzowanym punktem serwisowym Toro. Konserwacja akumulatora Dostęp do akumulatora Zdejmij pokrywę akumulatora w następujący sposób: 1. Sprawdź, czy rozłącznik akumulator jest wyłączony (patrz Rozłącznik akumulatora (Strona 23)). 2. Wyjmij śruby mocujące pokrywę akumulatora do płyty układu ROPS (Rysunek 57).
Serwisowanie akumulatora OSTRZEŻENIE Iskry lub płomień mogą spowodować eksplozję wodoru w akumulatorze. OSTRZEŻENIE Styczność z kwasem akumulatora lub wybuch akumulatora mogą spowodować poważne obrażenia. Odłączając przewody akumulatora, należy najpierw odłączyć kabel ujemny (-). Podłączając przewody akumulatora, kabel ujemny (-) należy odłączać w ostatniej kolejności. Przed przystąpieniem do serwisowania akumulatora należy osłonić oczy, nałożyć rękawice ochronne oraz założyć odzież ochronną.
1. Wyczyść otoczenie komory akumulatora oraz jego bieguny. Informacja: Podłącz przewody ładowarki do biegunów. Dopiero następnie podłącz ładowarkę do źródła prądu. 2. Podłącz dodatni przewód ładowarki do dodatniego bieguna akumulatora (Rysunek 59). 4 2 3 1 Rysunek 58 1. Obejma kabla rozruchowego (dodatni) 4. Obejma kabla rozruchowego (ujemny) 2. Biegun rozruchowy 5. Osłona 3. Punkt uziemienia (nakrętka alternatora) G003792 Rysunek 59 5.
Tabela ładowania akumulatora Ustawienie ładowarki Czas ładowania 4–6 A 30 min 25–30 A 10–15 min 5. Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego, a następnie odłącz przewody ładowarki od biegunów akumulatora (Rysunek 59). Wymiana bezpiecznika 1. Zdejmij prawy panel (patrz Zdejmowanie paneli bocznych (Strona 38)). 2. Obróć rozłącznik akumulatora w lewo do pozycji wyłączonej (Rysunek 60). Rysunek 61 1. Blok bezpieczników 4.
Konserwacja układu napędowego 1. Jeśli ciśnienie w oponach jest nieprawidłowe, wykonaj dalszą część tej procedury. Ważne: Używaj przewodu powietrza ze zdalnym zaworem odcinającym i uchwytem samoblokującym. Wymiana opon Informacja: Przed pompowaniem opony sprawdź, czy koło jest prawidłowo osadzone na maszynie lub włóż je do odpowiedniej blokady, np. klatki do pompowania opon. OSTRZEŻENIE Wybuch opony lub oderwanie się fragmentów obręczy może spowodować obrażenia lub śmierć. 2.
Dokręcanie nakrętek kół 1. Sprawdź, czy maszyna jest ustawiona na równej powierzchni, a cały osprzęt jest ustawiony w pozycji transportowej. 1. Sprawdź, czy kołnierz montażowy koła jest dopasowany do kołnierza na osi. 2. Przesuń maszynę do przodu lub do tyłu, aby piasta koła była ustawiona w pozycji wskazującej godzinę 3 lub 9 (Rysunek 64). 2. Stopniowo zwiększaj moment dokręcania każdej nakrętki do następujących wartości: A.
Sprawdzanie poziomu oleju w osiach Olej do przekładni Toro Premium Gear Oil jest dostępny w autoryzowanych punktach serwisowych Toro. Numery części znajdują się w katalogu części. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 100 godzinach Informacja: Jeśli to możliwe olej należy zmieniać, gdy jest rozgrzany. Co 250 godzin 1. Umieść miskę drenażową pod obudową zębnika na osi. 1.
• Jeśli poziom oleju jest za wysoki, spuść go przez przyłącze wziernika. • Jeśli poziom oleju jest za niski, uzupełnij go w obudowie zębnika i osi przez przyłącze wziernika (patrz krok 6 i 7 w Wymiana oleju w osiach (Strona 55)). 4. Wyczyść gwint na korku wziernika. 5. Oklej gwint korka taśmą uszczelniającą PTFE. 6. Załóż korek wziernika na przyłącze wziernika w obudowie zębnika osi (Rysunek 66 i Rysunek 67).
2. Zdejmij korek z przyłącza wziernika w przełożeniu (Rysunek 72). 3. Sprawdź przez wziernik, czy poziom oleju w osi jest na poziomie spodu gwintu w przyłączu wziernika (Rysunek 72). Informacja: Przydatne może być do tego użycie latarki i lustra. • Jeśli poziom oleju jest za wysoki, spuść go przez przyłącze wziernika. • Jeśli poziom oleju jest za niski, uzupełnij go w przełożeniu przez przyłącze wziernika (patrz krok 6 i 8 w Zmiana oleju w przełożeniu (Strona 56). 4. Wyczyść gwint na korku wziernika. 5.
3. Wyczyść gwint na korku. 4. Oklej gwint korka taśmą uszczelniającą PTFE. 5. Załóż jeden z korków na przyłączu drenażowym przełożenia (Rysunek 74). Rysunek 75 Rysunek 74 1. Wziernik 2. Korek 3. Łącznik odpowietrznika 1. Oś przednia 4. Miska drenażowa 5. Wyposażenie do wymiany oleju 2. Przyłącze odpowietrznika 3. Obudowa przełożenia 6. Uzupełnij olej w przełożeniu, sprawdzając przez wziernik, czy poziom oleju jest na poziomie spodu gwintu w przyłączu (Rysunek 74). 7.
Konserwacja układu chłodzenia Serwisowanie układu chłodzenia Dane techniczne chłodziwa: mieszanka glikolu etylenowego i wody w proporcjach 1:1 Rysunek 77 Pojemność silnika i układu chłodzącego: 17,2 l 1. Zbiornik 2. Poziom chłodziwa (między oznaczeniami Add i Full) OSTRZEŻENIE Zdjęcie korka wlewu chłodnicy przy rozgrzanym silniku może spowodować rozprysk chłodziwa i oparzenia. Informacja: Sprawdź, czy poziom chłodziwa w zbiorniku wypada między słowami Add i Full (patrz Rysunek 77). 5.
Sprawdzanie stanu elementów układu chłodzącego Okres pomiędzy przeglądami: Co 300 godzin Sprawdź stan układu chłodzącego i określ, czy nie przecieka i nie został uszkodzony, a przewody i obejmy nie poluzowały się. Wyczyść, napraw, dokręć i w razie potrzeby wymień wszystkie niezbędne składniki. Sprawdzanie stężenia chłodziwa Rysunek 78 1. Korek wlewu chłodnicy Okres pomiędzy przeglądami: Co 1000 godzin 3. Zawór wentylacyjny Określ stężenie środka przeciw zamarzaniu — glikolu etylenowego — w chłodziwie.
Rysunek 81 1. Roztwór czyszczący do układu chłodzącego 3. Szyjka wlewu (chłodnica) 2. Lejek Rysunek 80 1. Przewód spustowy D. 3. Tunel chłodnicy (obszar na dole, po lewej stronie) Zamknij zawór wentylacyjny. Ważne: Nie zakładaj korka wlewu chłodnicy. 2. Zawór spustowy E. Uruchom silnik na 5 minut lub do momentu osiągnięcia przez chłodziwo temperatury 82°C wg wskazania na panelu przyrządów i zatrzymaj silnik (Rysunek 82). 4.
Rysunek 83 1. Szyjka wlewu 3. Czysta woda 2. Lejek Rysunek 84 C. Zamknij zawór wentylacyjny. D. Uruchom silnik na 5 minut lub do momentu osiągnięcia przez chłodziwo temperatury 82°C wg wskazania na panelu przyrządów i zatrzymaj silnik. 1. Poziom chłodziwa (na dole 3. Chłodziwo (roztwór glikolu szyjki wlewu) etylenowego i wody w proporcjach 1:1) 2. Szyjka wlewu 4. Zamknij zawór wentylacyjny. OSTROŻNIE 5. Załóż korek wlewu chłodnicy. Woda jest gorąca i może spowodować oparzenia. 6.
Konserwacja pasków napędowych Serwisowanie paska napędowego OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych zatrzymaj silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. OSTRZEŻENIE Dotknięcie obracającego się paska może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Przed rozpoczęciem pracy w pobliżu paska należy pamiętać o zatrzymaniu silnika i wyjęciu kluczyka ze stacyjki. Rysunek 85 Sprawdzanie stanu paska 3.
Rysunek 86 1. Śruba alternatora 2. Nakrętka (punkt obrotu alternatora) 3. Alternator 4. Śruba (punkt obrotu alternatora) 2. Poluzuj śrubę regulacyjną na alternatorze (patrz Rysunek 86). 3. Odsuń alternator od silnika, aby zwiększyć naprężenie paska. Następnie przesuń pasek do silnika, aby zmniejszyć jego naprężenie (patrz Rysunek 86). 4. Dokręć śrubę regulacyjną alternatora (Rysunek 86). 5. Sprawdź naprężenie paska (patrz Sprawdzanie naprężenia paska (Strona 62)). 6.
8. Przy ustawionej pozycji godziny 4 ustaw pasek między czubkiem łopaty wentylatora i otworem w tunelu (Rysunek 89). 2. Przesuń łopatkę wentylatora do pozycji godziny 4. 3. Ustaw pasek między czubkiem łopaty wentylatora i otworem w tunelu (Rysunek 89). 4. Przesuń pasek do tyłu za czubek łopatki wentylatora. 5. Powtórz kroki 2–4 dla pozostałych łopatek wentylatora. 6. Ustaw pasek w rowkach kół pasowych alternatora, wentylatora i wału korbowego. 7.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Wymiana płynu hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Co 1000 godzin Spuszczanie płynu hydraulicznego ze zbiornika Serwisowanie układu hydraulicznego 1. Zaparkuj maszynę na równej powierzchni i ustaw całość osprzętu w pozycji neutralnej. 2. Zatrzymaj silnik, zaciągnij hamulec postojowy i wyjmij kluczyk ze stacyjki. Maszyna jest fabrycznie dostarczana z napełnionym zbiornikiem hydraulicznym zawierającym ok. 75,7 l płynu hydraulicznego o wysokiej jakości.
Rysunek 92 1. Zbiornik na płyn hydrauliczny 4. Miska drenażowa 2. Przyłącze drenażowe 5. Kierunek do przodu 3. Korek 5. Odkręć korek spustowy ze zbiornika na płyn hydrauliczny (znajdujący się pod tym zbiornikiem) i spuść płyn (patrz Rysunek 92). Rysunek 93 Informacja: Pojemność zbiornika wynosi około 75,7 l. Pojemność całego układu to ok. 98,4 l. 1. Właściwy poziom (środek) 3. Płyn hydrauliczny 2. Wziernik 6. Sprawdź stan o-ringu na korku spustowym.
Zmiana filtra hydraulicznego powrotnego Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin Informacja: Filtr hydrauliczny powrotny jest dostępny od spodu z tyłu maszyny (Rysunek 95). 1. Ustaw pojemnik pod filtrem hydraulicznym ciśnieniowym (Rysunek 95). Rysunek 94 1. Pojemnik odpowiedni na płyn hydrauliczny 3. Filtr hydrauliczny ciśnieniowy 2. Ostry obiekt 2. Przebij spód filtra hydraulicznego ciśnieniowego i poczekaj, aż znajdujący się w nim płyn hydrauliczny spłynie do pojemnika (Rysunek 94). Rysunek 95 1.
Konserwacja układu ROPS 7. Uruchom silnik i pozostaw go na minutę lub dwie. 8. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 9. Sprawdź, czy przy filtrach nie ma przecieków. 10. Sprawdź poziom płynu hydraulicznego w zbiorniku. W razie potrzeby uzupełnij płyn (patrz Sprawdzanie poziomu płynu hydraulicznego (Strona 26)).
Rysunek 98 1. Napinacz pasa bezpieczeństwa 3. Nakrętka 2. Śruba 4. Sprzączka Informacja: Wymień elementy, które są zużyte lub uszkodzone. 4. Sprawdź, czy na elementach układu ROPS nie widać pęknięć, rdzy lub otworów. Rysunek 96 1. Poprzeczka układu ROPS 2. Śruba Informacja: Eksploatacja, pogoda i wypadki mogą spowodować awarię układu ROPS lub jego elementów. W przypadku wątpliwości dotyczących układu ROPS skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym Toro. 2.
Czyszczenie Przechowywanie Czyszczenie maszyny Przygotowanie do przechowywania sezonowego Ważne: Eksploatacja silnika z zablokowanymi ekranami, zablokowanymi żeberkami chłodnicy i/lub bez tuneli chłodnicy spowoduje uszkodzenie silnika z powodu przegrzania. Przy planowanym przechowywaniu maszyny przez ponad 30 dni należy przygotować osprzęt i silnik w następujący sposób: Przygotowanie maszyny i osprzętu 1. Opuść cały osprzęt i zaciągnij hamulec postojowy. 2.
2. Wymień olej silnikowy i filtr oleju (patrz Serwisowanie oleju silnikowego i filtra (Strona 40)). 3. Uruchom silnik na biegu jałowym i pozostaw go na dwie minuty. 4. Wyłącz silnik. 5. Przepłucz zbiornik paliwa świeżym, czystym olejem napędowym. 6. Zabezpiecz wszystkie łączniki układu paliwowego. 7. Wyczyść filtr powietrza (patrz Serwisowanie układu filtrowania powietrza (Strona 42)). 8. Uszczelnij wlot filtra powietrza i wylot spalin wodoodporną taśmą z tworzywa sztucznego. 9.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. 1. Silnik kręci się, ale nie uruchamia. Usuwanie usterek Możliwa przyczyna 1. Połączenia elektryczne skorodowały lub poluzowały się. 1. Sprawdź połączenia elektryczne pod kątem prawidłowego styku. 2. 3. 4. 5. Bezpiecznik przepalił się. Bezpiecznik jest poluzowany. Akumulator rozładował się. Przekaźnik lub przełącznik jest uszkodzony. 6. Doszło do uszkodzenia rozrusznika lub jego cewki elektromagnetycznej. 7.
Problem Silnik uruchamia się, ale po chwili gaśnie. Możliwa przyczyna 1. Zatkany odpowietrznik zbiornika paliwa. 1. Poluzuj korek. Jeśli silnik pracuje z odkręconym korkiem, wymień korek. 2. W układzie paliwowym są zanieczyszczenia lub woda. 3. Filtra paliwa jest zatkany. 4. Paliwo jest zapowietrzone. 2. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy; dolej świeżego paliwa. 3. Wymień filtr paliwa. 4.
Problem Ze spalin wydobywa się nadmierna ilość czarnego dymu. Możliwa przyczyna 1. Silnik jest nadmiernie obciążony. 1. Zredukuj prędkość jezdną maszyny. 2. Wkłady filtra powietrza są brudne. 2. Przeprowadź serwisowanie wkładów filtra powietrza. 3. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy, a następnie dolej świeżego paliwa. 4. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 5. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 6. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
Notatki: 75
Urządzenia do prac pod ziemią Gwarancja Toro Underground Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Firma Toro® i jej podmiot stowarzyszony, Toro Warranty Company, zgodnie z zawartą między nimi umową, wspólnie gwarantują, że zakupiona kompaktowa maszyna Toro Underground („Produkt”) jest wolna od jakichkolwiek wad materiałowych i wykonawczych. Jeżeli spełnione są warunki gwarancji, Produkt zostanie przez nas naprawiony bezpłatnie; dotyczy to także diagnostyki, robocizny i części zamiennych.