Form No. 3386-340 Rev A Koparka do rowów RT600 Model nr 25430A—Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 25430C—Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 25430W—Numer seryjny 315000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego punktu serwisowego lub biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny maszyny. Rysunek 1 przedstawia lokalizację numeru modelu i numeru seryjnego na maszynie. Należy je zapisać w przeznaczonym do tego celu miejscu.
Spis treści Serwisowanie układu chłodzenia ..............................58 Konserwacja pasków napędowych ...............................62 Serwisowanie paska napędowego..............................62 Wymiana paska napędowego silnika ..........................63 Konserwacja instalacji hydraulicznej .............................65 Serwisowanie układu hydraulicznego.........................65 Konserwacja układu ROPS .........................................68 Sprawdzanie i serwisowanie układu ROPS..........
Bezpieczeństwo W tabeli poniżej zostały przedstawione obowiązujące w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie oznaczenia kolorami odpowiednich instalacji: Nieprawidłowe używanie tej maszyny może być przyczyną obrażeń. W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń ciała należy postępować zgodnie z niniejszymi zasadami bezpieczeństwa i zawsze zwracać uwagę na ostrzegawcze symbole bezpieczeństwa (Rysunek 2), które oznaczają: Uwaga, Ostrzeżenie lub Niebezpieczeństwo — zasady bezpieczeństwa osobistego.
• Oznacz wyraźnie miejsce pracy i nie dopuszczaj do niego • Nie wolno pozostawiać uruchomionej maszyny bez innych osób. nadzoru. Przed wyjściem z maszyny wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. • Przed rozpoczęciem pracy zapoznaj się z potencjalnymi zagrożeniami oraz procedurami awaryjnymi i zadaniami wszystkich pracowników. • Używaj jedynie osprzętu zatwierdzonego przez Toro. Osprzęt może zmienić stabilność i charakterystykę pracy maszyny.
• Uszkodzony układ ROPS należy naprawiać wyłącznie • Trzymać ręce i stopy z dala od ruchomych części. W za pomocą oryginalnych części zamiennych Toro. Nie wolno go naprawiać innymi częściami ani modyfikować w żaden sposób. miarę możliwości nie dokonywać żadnych regulacji przy włączonym silniku. • Utrzymuj wszystkie części w nienagannym stanie, a • Przed przejechaniem pod jakimikolwiek obiektami (np. wszystkie elementy montażowe dobrze dokręcone.
używaj rąk do wykonania tej czynności. Wydostający się pod ciśnieniem płyn hydrauliczny może dostać się pod skórę i spowodować obrażenia wymagające ingerencji chirurgicznej, którą należy wykonać w ciągu kilku godzin przez wykwalifikowanego chirurga, ponieważ w przeciwnym razie może rozwinąć się zgorzel. OSTRZEŻENIE Uszkodzenie przewodu gazowego może spowodować wybuch i zagrożenie pożarem. Wyciekający gaz jest łatwopalny i wybuchowy, co może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. Rysunek 3 Układ naklejek (widok z góry) 1. Naklejka 125-8470 (pod maską) 5. Naklejka 125-8472 9. Naklejka 125-8475 2. Naklejka 125-8483 6. Naklejka 125-6695 10. Naklejka 125-8473 3. Naklejka 125-6683 7. Naklejka 125-8471 11. Naklejka 125-6691 4.
Rysunek 4 Układ naklejek (widok z lewej strony) 1. Naklejka 125-8479 3. Naklejka 125-8482 (2) 5. Naklejka 125-8478 7. Naklejka 125-6689 2. Naklejka 125-4963 4. Naklejka 125-8481 (2) 6. Naklejka 117-2718 8. Naklejka 125-8480 117-2718 125-6683 125-4963 1. Ostrzeżenie — nie dotykać gorących powierzchni. 1. Pociągnąć, aby uzyskać największą prędkość. 4. Mniejsza prędkość 2. Większa prędkość 5. Wcisnąć, aby uzyskać najmniejszą prędkość. 3.
125-6691 125-6689 1. Ostrzeżenie — trzymać z dala od gorących powierzchni. 1. Zagrożenie nachyleniem — nie zmieniać biegów, gdy maszyna stoi na zboczu. 2. Zagrożenie przecięciem/rozczłonkowaniem, wentylator — trzymać z dala od ruchomych części; zachować zamontowane wszystkie osłony i urządzenia zabezpieczające. 125-6695 1. Łańcuch koparki do rowów — do przodu 9. Włączenie pługu wibracyjnego 2. Lemiesz spycharkowy — obrót w lewo 10. Łańcuch koparki do rowów — cofnięcie 3.
125-6698 1. Wolno 5. Kierunek ruchu maszyny 2. Sprzęgło 6. Szybko do tyłu 3. Szybko 7. Bieg (niski zakres) 4. Szybko do przodu 8. Bieg (wysoki zakres) 125-6699 1. Ostrzeżenie — przeczytać Instrukcję obsługi. 6. Ostrzeżenie — należy stosować ochronniki słuchu. 2. Ostrzeżenie — nie używać maszyny bez odpowiedniego przeszkolenia. 7. Zagrożenie wybuchem; zagrożenie porażeniem prądem — nie rozpoczynać kopania przed skontaktowaniem się z firmami zarządzającymi instalacjami. 3.
5-8472 1. Wyłączenie silnika 3. Uruchomienie silnika 2. Praca silnika 125-8470 1. Odłącz akumulator. 3. Włącz 2. Wyłącz 4. Ostrzeżenie — przeczytać Instrukcję obsługi. 125-8473 125-8471 1. Sterowanie przednim kołem dozwolone wyłącznie przy ruchu do przodu na 4. biegu. 12 1. Ryzyko wybuchu – nosić okulary ochronne. 3. Zagrożenie pożarem — unikać otwartego ognia. 2. Zagrożenie oparzeniami chemicznymi — spłukać miejsce zetknięcia wodą i uzyskać pomoc medyczną. 4.
125-8479 1. Zagrożenie poparzeniem substancją pod ciśnieniem — przeczytać Instrukcję obsługi. 125-8475 1. Zaciągnij hamulec postojowy. 125-8480 2. Wyłącz hamulec postojowy. 1. Ostrzeżenie — nie wspinać się na ROPS. 125-8478 1. Olej napędowy 125-8481 1.
Symbole akumulatora Na akumulatorze występują niektóre lub wszystkie z tych symboli. 125-8482 1. Powrót hydrauliczny 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu. 7. Stosować środki ochrony wzroku, gazy wybuchowe mogą spowodować ślepotę i inne obrażenia. 3. Zagrożenie oparzeniem substancją żrącą lub chemiczną. 8. Kwas akumulatora może spowodować ślepotę lub poważne oparzenia. 4.
Przegląd produktu Rysunek 5 Lewa strona maszyny 1. Przedni panel 5. Lemiesz spycharkowy 2. Lewy panel 6. Stopień dla operatora 3. Uchwyty 7. Zbiornik paliwa 4. Obudowa układu ROPS 8.
Rysunek 6 Prawa strona maszyny 1. Uchwyty 4. Kroki 2. Prawy panel 5. Wziernik na płyn hydrauliczny 3. Zbiornik płynu hydraulicznego 6. Zatyczka zbiornika hydraulicznego Elementy sterowania 1 5 Zanim uruchomisz silnik i rozpoczniesz pracę z maszyną, zapoznaj się ze wszystkimi elementami sterowania (Rysunek 7).
• Lampka blokady na filtrze hydraulicznym Wskaźniki ciśnieniowym — włącza się, gdy silnik pracuje przy zablokowanym filtrze hydraulicznym ciśnieniowym. Po jej włączeniu należy wyłączyć maszynę i wymienić filtr hydrauliczny ciśnieniowy. Rozmieszczenie tych wskaźników jest pokazane na Rysunek 8. 1 2 3 4 5 6 • Lampka blokady na filtrze powietrza— włącza się, gdy silnik pracuje przy zablokowanym filtrze powietrza.
można określić odpowiedni czas między wymaganymi w określonych odstępach czynnościami serwisowymi maszyny. • Wskaźnik poziomu paliwa — ten wskaźnik pokazuje ilość paliwa w zbiorniku paliwa. • Temperatura płynu hydraulicznego — ten wskaźnik pokazuje temperaturę płynu hydraulicznego w układzie hydraulicznym. Przełącznik hamulca postojowego Przełącznik hamulca postojowego — naciśnij ten przełącznik, aby zaciągnąć hamulec postojowy (Rysunek 9). Wciśnij go, aby zwolnić pedał hamulca postojowego. Rysunek 10 1.
• Aby delikatnie zwiększyć prędkość silnika, obróć gałkę przepustnicy w lewo. • Aby delikatnie zmniejszyć prędkość silnika, obróć gałkę przepustnicy w prawo. Blokada przepustnicy Blokady przepustnicy (Rysunek 11) można użyć, aby podczas pracy z maszyną zablokować przepustnicę w określonej pozycji: • Obróć blokadę przepustnicy w prawo, aby zablokować przepustnicę w ustawionej pozycji. • Obróć blokadę w lewo, aby zwolnić przepustnicę.
• Aby wybrać tryb pracy, pociągnij przełącznik do tyłu (do siebie). • Aby wybrać tryb przejazdu, popchnij przełącznik do przodu (od siebie). Przełącznik zakresu przełożeń Przełącznik zakresu przełożeń (Rysunek 13) służy do sterowania zakresem redukcji biegów w przełożeniu; ma on dwie pozycje (wysoką i niską). Ważne: Nie wolno zmieniać zakresu przełożeń, gdy maszyna jest w ruchu. Informacja: Przełącznik zakresu przełożeń jest używany razem z przełącznikiem trybu napędu.
• Popchnij dźwignię w prawo (od siebie), aby opuścić lemiesz po prawej stronie. • Pociągnij dźwignię w lewo (do siebie), aby podnieść lemiesz po lewej stronie. Dźwignia sterująca osprzętem Informacja: Dźwignia sterująca osprzętem (Rysunek 14) pozwala na obsługę koparki do rowów. Dźwignia jest obsługiwana w następujący sposób: • Popchnij dźwignię w prawo (od siebie), aby opuścić osprzęt. • Pociągnij dźwignię w lewo (do siebie), aby podnieść osprzęt.
– Przesuń dźwignię częściowo do tyłu, aby uruchomić wibrację ostrza. Przesuń dźwignię całkowicie do tyłu, aby zwiększyć wibracje. – Przesuń dźwignię do pozycji neutralnej, aby zmniejszyć i zatrzymać wibrację. Informacja: Przesunięcie dźwigni do przodu, poza pozycję neutralną, nie uruchamia żadnej funkcji. • Obsługa koparki — przesuwając dźwignię pługa, możesz sterować koparką w następujący sposób: – Przesuń dźwignię do przodu, aby włączyć ruch łańcucha kopiącego do przodu.
Działanie Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Przygotowanie do pracy Przed rozpoczęciem eksploatacji maszyny w miejscu pracy zapoznaj się z następującymi elementami: • Przed rozpoczęciem pracy uzyskaj wszystkie potrzebne informacje o obszarze, w którym koparka ma być używana.
Należy używać wyłącznie czystego, świeżego oleju napędowego lub oleju ekologicznego o niskiej (<500 ppm) albo bardzo niskiej (<15 ppm) zawartości siarki. Minimalna liczba cetanowa to 40. Nie należy przechowywać oleju napędowego więcej niż 30 dni. Dzięki temu zawsze będzie dostępne świeże paliwo. W niektórych sytuacjach uzupełnianie paliwa może spowodować wyzwolenie elektryczności statycznej, powstanie iskry i zapłon oparów.
Uzupełnianie zbiornika paliwa z przedstawionymi w Rysunek 19 zaleceniami dotyczącymi lepkości. Informacja: Aby uniknąć kondensacji pary wodnej w zbiorniku paliwa, uzupełniaj go codziennie po zakończeniu pracy. °C -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 °C -40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122 1. Wyczyść okolice korka wlewu paliwa (Rysunek 18) i zdejmij korek ze zbiornika.
1. Zaparkuj maszynę na równej powierzchni i ustaw całość osprzętu w pozycji neutralnej. 4. Odczytaj poziom oleju z bagnetu. • Jeśli poziom oleju jest za niski, nalej niewielką ilość odpowiedniego oleju do szyjki wlewu (Rysunek 43) i poczekaj trzy minuty. Następnie przejdź do kroku 1 w Napełnianie silnika olejem (Strona 42). • Jeśli poziom oleju jest za wysoki, odprowadź jego nadmiar (patrz Spuszczanie oleju silnikowego (Strona 41)). Następnie sprawdź za pomocą bagnetu, czy ilość oleju jest prawidłowa. 5.
Informacja: Przy bardzo niskiej lub bardzo wysokiej temperaturze pamiętaj o odpowiednich środkach ostrożności (patrz Używanie maszyny w ekstremalnych warunkach (Strona 28)). • Sprawdź, czy wokół maszyny — a w szczególności silnika — nie ma żadnych odpadów. Informacja: Sprawdź, czy obszar wokół silnika jest czysty, co pozwoli na jego prawidłowe chłodzenie. 7.
Docieranie nowego lub przebudowanego silnika • Aby zwiększyć prędkość silnika, naciśnij przycisk na środku przepustnicy, wyciągając ją (Rysunek 22). Po pierwszych 20 godzinach pracy z nowym lub przebudowanym silnikiem, wykonaj następujące czynności: • Zwróć uwagę na to, aby silnik pracował w normalnej temperaturze. • Nie pozostawiaj silnika na wolnych obrotach na dłuższy czas. • Przez pierwsze osiem godzin pracuj z silnikiem pod normalnym obciążeniem.
Informacja: W pełni naładowany akumulator ma przy temperaturze -17ºC wyłącznie 40% normalnej mocy początkowej. Przy temperaturze -29ºC wartość ta spada do 18%. 2. Maszyna jest oferowana z akumulatorem niewymagającym konserwacji. Jeśli używasz innego akumulatora i przy temperaturze poniżej 0ºC dolejesz do niego wody, upewnij się, że akumulator jest ładowany (lub silnik uruchomiony) przez ok. 2 godziny. Pozwoli to zapobiec zamarznięciu akumulatora. 3. Sprawdź przewody i złącza akumulatora.
Zatrzymywanie maszyny OSTRZEŻENIE Wskakiwanie na maszynę i zeskakiwanie z niej może spowodować poważne obrażenia. Wchodząc na maszynę lub schodząc z niej, należy się ustawiać twarzą do maszyny i używać poręczy i stopni. Maszyna jest wyposażona w hamulce hydrostatyczne. Po zdjęciu stopy z pedału lub przesunięciu dźwigni do pozycji neutralnej maszyna zatrzyma się. Pamiętaj, aby zaciągnąć hamulec postojowy po zatrzymaniu maszyny i przed wyłączeniem silnika. Rysunek 24 1.
OSTRZEŻENIE Gdy elementy sterowania zespołem jezdnym są w pozycji neutralnej, maszyna może się zacząć toczyć w niekontrolowany sposób. Przed zmianą biegu zatrzymaj maszynę i zaciągnij hamulec postojowy. • Pierwsze przełożenie:Przy przełączniku trybu napędu w pozycji Work (Praca), przestaw przełącznik zakresu przełożeń w prawo (do siebie). Zostanie włączony niski zakres przełożenia.
Informacja: Przed uruchomieniem silnika musisz siedzieć na fotelu operatora. W przeciwnym razie silnik wyłączy się po sekundzie pracy. • Aby ustawić lemiesz spycharkowy w pozycji swobodnej: Przesuń manipulator do końca do przodu. • Aby przechylić lemiesz spycharkowy w dół po prawej Informacja: Dźwignia zespołu jezdnego kontroluje prędkość maszyny. Im dalej dźwignia zostanie pchnięta lub pociągnięta z pozycji neutralnej, tym większa będzie prędkość maszyny.
Informacja: Transportując maszynę, należy znać jej skrajnię na ciężarówce. 12. Odblokuj przednie i tylne koła naczepy. 13. Po przejechaniu kilku kilometrów zatrzymaj naczepę i sprawdź maszynę. Informacja: Sprawdź, czy łańcuchy są dobrze zamocowane i czy maszyna jest stabilnie ustawiona na naczepie. Sprowadzanie maszyny z naczepy 1. Zablokuj przednie i tylne koła naczepy. 2. Odblokuj przednie i tylne koła maszyny. 3. Zdejmij pasy z maszyny. 4. Uruchom silnik. Rysunek 29 5.
7. Wyłącz silnik, poczekaj na zatrzymanie wszystkich części ruchomych i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 8. Przestaw wyłącznik akumulatora do pozycji rozłączenia. Zamykanie projektu 1. Po zakończeniu pracy za pomocą lemiesza spycharkowego można z powrotem wsypać wykop do otworu (patrz Używanie lemiesza spycharkowego (Strona 32)). 2. Wsyp urobek do otworu. A. Przeprowadź maszynę na koniec wykopu, kilka metrów od hałdy. B. Ustaw maszynę do zewnętrznej krawędzi hałdy. C.
Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszych 100 godzinach • Sprawdź poziom oleju w piastach koła. • Sprawdź poziom oleju w przedniej i tylnej osi. • Sprawdź poziom oleju w przełożeniu. Po pierwszych 200 godzinach • Zmień olej w piaście koła. • Wymień olej w osiach. • Zmień olej w przełożeniu i tylnej osi. Przed każdym użyciem lub codziennie • • • • • • • Sprawdź poziom oleju silnikowego.
Przed wykonaniem konserwacji Smarowanie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Typ smaru: Smar na bazie litu. Smarowanie maszyny Smarowanie przedniej i tylnej osi OSTRZEŻENIE Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin 1. Oczyść smarowniczki za pomocą szmatki. Nieprawidłowe serwisowanie maszyny może spowodować obrażenia lub śmierć. 2. Podłącz smarownicę do smarowniczek w górnym i dolnym przegubie i wprowadź 2–3 pompy do każdej smarowniczki (Rysunek 30 i Rysunek 31).
Rysunek 31 Oś tylna Rysunek 32 1. Smarowniczka (górny przegub) 2. Smarowniczka (dolny przegub) 1. Smarowniczka (przedni przegub uniwersalny) 3. Smarowniczka (tylny przegub uniwersalny) 2. Smarowniczka (przegub ślizgowy) 3. Wytrzeć nadmiar smaru. Smarowanie wału napędowego 3. Podłącz smarownicę do smarowniczek na przegubie uniwersalnym na przodzie wału napędowego i wprowadź 2–3 pompy smaru do smarowniczki. Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin 1. Oczyść smarowniczki za pomocą szmatki. 4.
Konserwacja silnika Przed przystąpieniem do konserwacji silnika wykonaj następujące czynności: 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść cały osprzęt i zatrzymaj silnik. 2. Wyjmij kluczyk i poczekaj 2–3 minuty na schłodzenie silnika. Dostęp do silnika Zdejmowanie paneli bocznych 1. Jeśli maszyna jest wyposażona w opcjonalną ładowarkę, wykonaj następujące podczynności w celu zdjęcia panelu bocznego; w przeciwnym razie przejdź do kroku 2. Rysunek 33 1. Smarowniczki 2. Siłownik podnoszenia A.
6. Jeśli maszyna jest wyposażona w ładowarkę, wykonaj następujące podczynności: A. Ustaw z powrotem przedni koniec stopnia w pierwotnej pozycji (Rysunek 34). B. Dopasuj otwór w stopniu do otworu we wsporniku stopnia (Rysunek 34). C. Przełóż sworzeń mocujący przez otwory. Zdejmowanie przedniego panelu 1. Zdejmij lewy i prawy panel boczny z maszyny (patrz Zdejmowanie paneli bocznych (Strona 38)). 2.
Informacja: Zakładając przedni panel na maszynę przy zainstalowanej opcjonalnej ładowarce, należy przy jego opuszczaniu delikatnie popychać przewody z przodu panelu. 3. Przymocuj przedni panel do maszyny czterema śrubami zdjętymi w kroku 3 z Montowanie przedniego panelu (Strona 40). 4. Jeśli maszyna jest wyposażona w ładowarkę, wykonaj następujące podczynności: A. Wyjmij bolec blokujący fotel i opuść sztycę fotela do pozycji roboczej (Rysunek 37). B.
Informacja: Poziom oleju na bagnecie powinien być między symbolem H (wysoki) i L (niski). SAE 10W-30 o klasyfikacji API CH-4 lub wyższej. Pozwoli to na łatwiejszy rozruch silnika i dopływ odpowiedniej ilości oleju. Jednak trwałe używanie oleju o niższej lepkości może skrócić czas eksploatacji silnika. 6. Jeśli poziom oleju jest poniżej symbolu L (niski), zdejmij korek i dodaj tyle oleju, aby osiągnął on poziom H (wysoki).
Rysunek 43 1. Szyjka wlewu 3. Lejek 2. Korek 5. Oczyść matową powierzchnię korka i odpływu. 6. Załóż korek na odpływ (Rysunek 42). Napełnianie silnika olejem 1. Zdejmij korek z szyjki wlewu, pociągając go do góry (Rysunek 42). Rysunek 44 1. Chłodnica oleju Informacja: Aby wlać olej do silnika, użyj lejka z elastycznym przewodem. 3. Zbiornik płynu hydraulicznego 2. Filtr oleju 2. Wlej do skrzyni korbowej ok. 7 l oleju silnikowego (patrz Serwisowanie oleju silnikowego i filtra (Strona 40)). 3.
Serwisowanie układu filtrowania powietrza Ważne: Nie wyjmuj wkładów tylko po to, aby sprawdzić, czy nie doszło do blokady. Zawsze postępuj zgodnie z poleceniami poniższej procedury. Informacja: Nie wymieniaj starego wkładu powietrza na wkład, który ma ponad pięć lat. Sprawdź datę produkcji umieszczoną na końcówce filtra powietrza. Rysunek 46 Informacja: Przy każdym serwisowaniu filtra powietrza należy sprawdzić, czy wszystkie kołnierze i łączenia przewodów są szczelne. Wymień wszystkie uszkodzone części.
Zdejmowanie osłony filtra powietrza 2. Aby wyjąć główny wkład filtra powietrza z obudowy, pociągnij go (Rysunek 48). 1. Zdejmij lewy panel (patrz Zdejmowanie paneli bocznych (Strona 38)). 2. Pociągnij zatrzask osłony filtra powietrza na zewnątrz (Rysunek 45). 3. Obróć pokrywę filtra w lewo tak, aby osłona przeciwkurzowa wskazywała godzinę 7 na tarczy zegara (patrz Rysunek 47). Rysunek 48 1. Główny wkład filtra powietrza Informacja: Wyrzuć stary wkład filtra powietrza. Rysunek 47 1. Zatrzask 3.
Konserwacja układu paliwowego 1. Zdejmij osłonę filtra powietrza (patrz Zdejmowanie osłony filtra powietrza (Strona 44)). 2. Wyjmij główny wkład filtra powietrza z obudowy, pociągając go (patrz Wymiana głównego wkładu (Strona 44)). Serwisowanie układu paliwowego Aby wyjąć dodatkowy wkład filtra powietrza z obudowy, pociągnij go. (Rysunek 49). Odprowadzanie wody z odwadniacza paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin 1. Zdejmij lewy panel (patrz Zdejmowanie paneli bocznych (Strona 38)). 2.
Spuszczanie wody ze zbiornika paliwa 4. Zacznij spuszczać zbiornik do momentu, w którym pojawi się czyste paliwo. 1. Umieść miskę drenażową pod korkiem w zbiorniku paliwa. 5. Wyjmij syfon ze zbiornika. 6. Nałóż korek na szyjkę wlewu lub zbiornik paliwa (Rysunek 52). 2. Odkręć korek spustowy ze zbiornika paliwa i spuść wodę (Rysunek 51). Wymiana filtra paliwa Wymiana dodatkowego filtra paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin 1.
D. 8. Załóż lewy panel (patrz Instalowanie paneli bocznych (Strona 39)). Chwyć mocno dodatkowy wkład filtra paliwa, obróć go w lewo i wyjmij z obsadki filtra (patrz Rysunek 53). Odpowietrzanie układu paliwowego Informacja: Należy wyrzucić wkład filtra. E. Wyczyścić obsadkę filtra czystą szmatką. 3. 4. 5. 6. OSTRZEŻENIE Ważne: Nie dokręcać filtra za pomocą klucza do filtrów. Można w ten sposób spowodować uszkodzenie filtra i doprowadzić do przecieku.
Konserwacja instalacji elektrycznej Informacja: Jeśli silnik nie uruchomi się mimo napełnienia układu paliwa i kilku prób rozruchu, odpowietrz wysokociśnieniowe przewody paliwowe. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zapoznaj się z instrukcją obsługi silnika lub autoryzowanym punktem serwisowym Toro. Konserwacja akumulatora Dostęp do akumulatora Zdejmij pokrywę akumulatora w następujący sposób: 1. Sprawdź, czy rozłącznik akumulator jest wyłączony (patrz Rozłącznik akumulatora (Strona 22)). 2.
Serwisowanie akumulatora OSTRZEŻENIE Iskry lub płomień mogą spowodować eksplozję wodoru w akumulatorze. OSTRZEŻENIE Styczność z kwasem akumulatora lub wybuch akumulatora mogą spowodować poważne obrażenia. Odłączając przewody akumulatora, należy najpierw odłączyć kabel ujemny (-). Podłączając przewody akumulatora, kabel ujemny (-) należy odłączać w ostatniej kolejności. Przed przystąpieniem do serwisowania akumulatora należy osłonić oczy, nałożyć rękawice ochronne oraz założyć odzież ochronną.
1. Wyczyścić otoczenie komory akumulatora oraz jego bieguny. Informacja: Podłączyć przewody ładowarki do biegunów, a następnie dopiero wówczas podłączyć ładowarkę do źródła prądu. 2. Podłącz dodatni przewód ładowarki do dodatniego bieguna akumulatora (Rysunek 57). 4 2 3 1 Rysunek 56 1. Obejma kabla rozruchowego (dodatni) 4. Obejma kabla rozruchowego (ujemny) 2. Biegun rozruchowy 5. Osłona 3. Punkt uziemienia (nakrętka alternatora) G003792 Rysunek 57 5.
Tabela ładowania akumulatora Ustawienie ładowarki Czas ładowania 4–6 A 30 min 25–30 A 10–15 min 5. Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, należy odłączyć ładowarkę od gniazdka elektrycznego, a następnie odłączyć przewody ładowarki od biegunów akumulatora (Rysunek 57). Wymiana bezpiecznika 1. Zdejmij prawy panel (patrz Zdejmowanie paneli bocznych (Strona 38)). 2. Obróć rozłącznik akumulatora w lewo do pozycji wyłączonej (Rysunek 58). Rysunek 59 1. Blok bezpieczników 4.
Konserwacja układu napędowego 1. Zmierz ciśnienie w oponach; jeśli ciśnienie w oponach jest nieprawidłowe, wykonaj dalszą część tej procedury. Ważne: Używaj przewodu powietrza ze zdalnym zaworem odcinającym i uchwytem samoblokującym. Wymiana opon Informacja: Przed pompowaniem opony sprawdź, czy koło jest prawidłowo osadzone na maszynie lub włóż je do odpowiedniej blokady, np. klatki do pompowania opon. OSTRZEŻENIE Wybuch opony lub oderwanie się fragmentów obręczy może spowodować obrażenia lub śmierć.
Dokręcanie nakrętek kół 1. Sprawdź, czy maszyna jest ustawiona na równej powierzchni, a cały osprzęt jest ustawiony w pozycji transportowej. 1. Sprawdź, czy kołnierz montażowy koła jest dopasowany do kołnierza na osi. 2. Przesuń maszynę do przodu lub do tyłu, aby piasta koła była ustawiona w pozycji wskazującej godzinę 3 lub 9 (Rysunek 62). 2. Stopniowo zwiększaj moment dokręcania każdej nakrętki do następujących wartości: A.
Olej do przekładni Toro Premium Gear Oil jest dostępny w autoryzowanych punktach serwisowych Toro. Numery części znajdują się w katalogu części. Co 250 godzin 1. Umieść miskę drenażową pod obudową zębnika na osi. 2. Zdejmij korek z przyłącza wziernika na obudowie zębnika osi. Informacja: Jeśli to możliwe olej należy zmieniać, gdy jest rozgrzany. 1. Przesuń maszynę do przodu lub do tyłu tak, aby korek oleju na piaście koła był ustawiony w pozycji wskazującej godzinę 6 (Rysunek 63).
4. Wyczyść gwint na korku wziernika. 5. Oklej gwint korka taśmą uszczelniającą PTFE. 6. Załóż korek wziernika na przyłącze wziernika w obudowie zębnika osi (Rysunek 64 i Rysunek 65). Wymiana oleju w osiach Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 200 godzinach Co 1000 godzin Dane techniczne oleju: SAE 80W140, poziom klasyfikacji API: GL4 Rysunek 67 Oś tylna Pojemność osi przedniej: ok. 3,8 l Pojemność osi tylnej: ok.
2. Zdejmij korek z przyłącza wziernika w przełożeniu (Rysunek 70). 3. Sprawdź przez wziernik, czy poziom oleju w osi jest na poziomie spodu gwintu w przyłączu wziernika (Rysunek 70). Informacja: Przydatne może być do tego użycie latarki i lustra. • Jeśli poziom oleju jest za wysoki, spuść go przez przyłącze wziernika. • Jeśli poziom oleju jest za niski, uzupełnij go w przełożeniu przez przyłącze wziernika (patrz krok 6 i 8 w Zmiana oleju w przełożeniu (Strona 56). 4. Wyczyść gwint na korku wziernika. 5.
3. Wyczyść gwint na korku. 4. Oklej gwint korka taśmą uszczelniającą PTFE. 5. Załóż jeden z korków na przyłączu drenażowym przełożenia (Rysunek 72). Rysunek 73 Rysunek 72 1. Wziernik 2. Korek 3. Łącznik odpowietrznika 1. Oś przednia 4. Miska drenażowa 5. Wyposażenie do wymiany oleju 2. Przyłącze odpowietrznika 3. Obudowa przełożenia 6. Uzupełnij olej w przełożeniu, sprawdzając przez wziernik, czy poziom oleju jest na poziomie spodu gwintu w przyłączu (Rysunek 72). 7.
Konserwacja układu chłodzenia Serwisowanie układu chłodzenia Dane techniczne chłodziwa: mieszanka glikolu etylenowego i wody w proporcjach 1:1 Rysunek 75 Pojemność silnika i układu chłodzącego: 17,2 l 1. Zbiornik 2. Poziom chłodziwa (między oznaczeniami Add i Full) OSTRZEŻENIE Zdjęcie korka wlewu chłodnicy przy rozgrzanym silniku może spowodować rozprysk chłodziwa i oparzenia. Informacja: Sprawdź, czy poziom chłodziwa w zbiorniku wypada między słowami Add i Full (patrz Rysunek 75). 5.
9. Jeżeli temperatura powietrza wynosi mniej niż 0°C, wymieszaj całkowicie glikol etylenowy i wodę, uruchamiając silnik na pięć minut. 3. Zdejmij przedni panel (patrz Zdejmowanie przedniego panelu (Strona 39)). 4. Otwórz zawór wentylacyjny silnika (patrz Rysunek 76). Sprawdzanie stanu elementów układu chłodzącego Okres pomiędzy przeglądami: Co 300 godzin Sprawdź stan układu chłodzącego i określ, czy nie przecieka i nie został uszkodzony, a przewody i obejmy nie poluzowały się.
Rysunek 79 1. Roztwór czyszczący do układu chłodzącego 3. Szyjka wlewu (chłodnica) 2. Lejek Rysunek 78 1. Przewód spustowy D. 3. Tunel chłodnicy (obszar na dole, po lewej stronie) Zamknij zawór wentylacyjny. Ważne: Nie zakładaj korka wlewu chłodnicy. 2. Zawór spustowy E. Uruchom silnik na 5 minut lub do momentu osiągnięcia przez chłodziwo temperatury 82°C wg wskazania na panelu przyrządów i zatrzymaj silnik (Rysunek 80). 4.
Rysunek 81 1. Szyjka wlewu 3. Czysta woda 2. Lejek Rysunek 82 C. Zamknij zawór wentylacyjny. D. Uruchom silnik na 5 minut lub do momentu osiągnięcia przez chłodziwo temperatury 82°C wg wskazania na panelu przyrządów i zatrzymaj silnik. 1. Poziom chłodziwa (na dole 3. Chłodziwo (roztwór glikolu szyjki wlewu) etylenowego i wody w proporcjach 1:1) 2. Szyjka wlewu 4. Zamknij zawór wentylacyjny. OSTROŻNIE 5. Założyć korek wlewu chłodnicy. Woda jest gorąca i może spowodować oparzenia. 6.
Konserwacja pasków napędowych Serwisowanie paska napędowego OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych zatrzymaj silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. OSTRZEŻENIE Dotknięcie obracającego się paska może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Przed rozpoczęciem pracy w pobliżu paska należy pamiętać o zatrzymaniu silnika i wyjęciu kluczyka ze stacyjki. Sprawdzanie stanu paska Rysunek 83 Okres pomiędzy przeglądami: Co 250 godzin 1.
4. Poluzować śrubę silnika i uchwyt mocujący alternatora. 5. Dosuń alternator od silnika, aby poluzować pasek i móc go zdjąć z koła pasowego alternatora (patrz Rysunek 84). 6. Wyjmij pas z rowków kół pasowych alternatora, wentylatora i wału korbowego. 7. Zdejmij cztery śruby mocujące pokrywę wentylatora do tunelu wentylatora (patrz Rysunek 85). Rysunek 84 1. Śruba alternatora 2. Nakrętka (punkt obrotu alternatora) 3. Alternator 4. Śruba (punkt obrotu alternatora) Rysunek 85 Lewa strona maszyny 2.
Zakładanie paska 9. Przy ustawionej pozycji godziny 4 ustaw pasek między czubkiem łopaty wentylatora i otworem w tunelu (Rysunek 87). 1. Ustaw pasek między dwiema łopatkami wentylatora i ostrożnie popchnij do przodu i w dół, aby ustawić go przed wentylatorem (Rysunek 88). 2. Przesuń łopatkę wentylatora do pozycji godziny 4. 3. Ustaw pasek między czubkiem łopaty wentylatora i otworem w tunelu (Rysunek 87). 4. Przesuń pasek do tyłu za czubek łopatki wentylatora. 5.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Wymiana płynu hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Co 1000 godzin Spuszczanie płynu hydraulicznego ze zbiornika Serwisowanie układu hydraulicznego 1. Zaparkuj maszynę na równej powierzchni i ustaw całość osprzętu w pozycji neutralnej. 2. Zatrzymaj silnik, zaciągnij hamulec postojowy i wyjmij kluczyk ze stacyjki. Maszyna jest fabrycznie dostarczana z napełnionym zbiornikiem hydraulicznym zawierającym ok. 75,7 l płynu hydraulicznego o wysokiej jakości.
Rysunek 90 1. Zbiornik na płyn hydrauliczny 4. Miska drenażowa 2. Przyłącze drenażowe 5. Kierunek do przodu 3. Korek 5. Odkręć korek spustowy ze zbiornika na płyn hydrauliczny (znajdujący się pod tym zbiornikiem) i spuść płyn (patrz Rysunek 90). Informacja: Pojemność zbiornika wynosi około 75,7 l. Pojemność całego układu to ok. 98,4 l. Rysunek 91 6. Sprawdź stan o-ringu na korku spustowym. 1. Właściwy poziom (środek) Informacja: Jeśli o-ring jest uszkodzony, wymień go. 3. Płyn hydrauliczny 2.
Zmiana filtra hydraulicznego powrotnego 1. Ustaw pojemnik pod filtrem hydraulicznym ciśnieniowym (Rysunek 92). Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin Informacja: Filtr hydrauliczny powrotny jest dostępny od spodu z tyłu maszyny (Rysunek 93). 1. Ustaw pojemnik pod filtrem hydraulicznym ciśnieniowym (Rysunek 93). Rysunek 92 1. Pojemnik odpowiedni na płyn hydrauliczny 3. Filtr hydrauliczny ciśnieniowy 2. Ostry obiekt Rysunek 93 1. Pojemnik odpowiedni na płyn hydrauliczny 2.
Konserwacja układu ROPS 8. Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki. 9. Sprawdź, czy przy filtrach nie ma przecieków. 10. Sprawdź poziom płynu w zbiorniku hydraulicznym. W razie potrzeby uzupełnij płyn. Sprawdzanie i serwisowanie układu ROPS Sprawdzanie i konserwacja pasa bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem używania maszyny pamiętaj, aby sprawdzić, czy układ ROPS i pas bezpieczeństwa są prawidłowo zamontowane i są w dobrym stanie. 1.
Rysunek 96 1. Napinacz pasa bezpieczeństwa 3. Nakrętka 2. Śruba 4. Sprzączka Informacja: Wymień elementy, które są zużyte lub uszkodzone. 4. Sprawdź, czy na elementach układu ROPS nie widać pęknięć, rdzy lub otworów. Rysunek 94 1. Poprzeczka układu ROPS 2. Śruba Informacja: Eksploatacja, pogoda i wypadki mogą spowodować awarię układu ROPS lub jego elementów. W przypadku wątpliwości dotyczących układu ROPS skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym Toro. 2.
Czyszczenie Przechowywanie Czyszczenie maszyny Przygotowanie do przechowywania sezonowego Ważne: Eksploatacja silnika z zablokowanymi ekranami, zablokowanymi żeberkami chłodnicy i/lub bez tuneli chłodnicy spowoduje uszkodzenie silnika z powodu przegrzania. Przy planowanym przechowywaniu maszyny przez ponad 30 dni należy przygotować osprzęt i silnik w następujący sposób: Przygotowanie maszyny i osprzętu 1. Opuść cały osprzęt i zaciągnij hamulec postojowy. 2.
2. Wymień olej silnikowy i filtr oleju (patrz Wymiana oleju silnikowego (Strona 41)). 3. Uruchom silnik na biegu jałowym i pozostaw go na dwie minuty. 4. Wyłącz silnik. 5. Przepłucz zbiornik paliwa świeżym, czystym olejem napędowym. 6. Zabezpiecz wszystkie łączniki układu paliwowego. 7. Wyczyść filtr powietrza (patrz Serwisowanie układu filtrowania powietrza (Strona 43)). 8. Uszczelnij wlot filtra powietrza i wylot spalin wodoodporną taśmą z tworzywa sztucznego. 9.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. 1. Silnik kręci się, ale nie uruchamia. Usuwanie usterek Możliwa przyczyna 1. Połączenia elektryczne skorodowały lub poluzowały się. 1. Sprawdź połączenia elektryczne pod kątem prawidłowego styku. 2. 3. 4. 5. Bezpiecznik przepalił się. Bezpiecznik jest poluzowany. Akumulator rozładował się. Przekaźnik lub przełącznik jest uszkodzony. 6. Doszło do uszkodzenia rozrusznika lub jego cewki elektromagnetycznej. 7.
Problem Silnik uruchamia się, ale po chwili gaśnie. Możliwa przyczyna 1. Zatkany odpowietrznik zbiornika paliwa. 1. Poluzuj korek. Jeśli silnik pracuje z odkręconym korkiem, wymień korek. 2. W układzie paliwowym są zanieczyszczenia lub woda. 3. Filtr paliwa jest zatkany. 4. Paliwo jest zapowietrzone. 2. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy; dolej świeżego paliwa. 3. Wymień filtr paliwa. 4.
Problem Ze spalin wydobywa się nadmierna ilość czarnego dymu. Możliwa przyczyna 1. Silnik jest nadmiernie obciążony. 1. Zredukuj prędkość jezdną maszyny. 2. Wkłady filtra powietrza są brudne. 2. Przeprowadź serwisowanie wkładów filtra powietrza. 3. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy, a następnie dolej świeżego paliwa. 4. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 5. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 6. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
Notatki: 75
Urządzenia do prac pod ziemią Gwarancja Toro Underground Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Firma Toro® i jej podmiot stowarzyszony, Toro Warranty Company, zgodnie z zawartą między nimi umową, wspólnie gwarantują, że zakupiona kompaktowa maszyna Toro Underground („Produkt”) jest wolna od jakichkolwiek wad materiałowych i wykonawczych. Jeżeli spełnione są warunki gwarancji, Produkt zostanie przez nas naprawiony bezpłatnie; dotyczy to także diagnostyki, robocizny i części zamiennych.