Form No. 3390-964 Rev A Zugmaschine RT1200 Modellnr. 25450—Seriennr. 314000501 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen.
Transportieren der Maschine....................................40 Abschließen der täglichen Arbeit ..............................41 Abschließen des Projekts.........................................41 Wartung .......................................................................43 Empfohlener Wartungsplan ........................................43 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ...............................................44 Allgemeine Sicherheit .........................................
Sicherheit Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung dieser Maschine kann zu Verletzungen führen. Halten Sie diese Sicherheitsanweisungen immer ein, um die Gefahr möglicher Verletzungen zu verringern. Achten Sie immer auf das Warnsymbol (Bild 2), es bedeutet Vorsicht, Warnung oder Gefahr – „Sicherheitshinweis“. Wenn der Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu Verletzungen und Todesfällen kommen. Wichtig: Diese Maschine erfüllt Normanforderungen, die zum Zeitpunkt der Herstellung gültig waren.
• • • • • Lassen Sie niemals eine laufende Maschine unbeaufsichtigt Verantwortungsbereich aller Arbeiter vor dem Beginn der Arbeiten. Tragen Sie angemessene Schutzkleidung, inkl. Schutzhelm, Sicherheitsbrille, lange Hosen, Sicherheitsschuhe und Gehörschutz. Bei einigen Arbeiten müssen Sie u. U. auch eine Warnweste und/oder ein Atemgerät tragen. Langes Haar, lose Kleidungsstücke oder Schmuck können sich in beweglichen Teilen der Maschine verfangen.
• Achten Sie darauf, dass Muttern und Schrauben immer • Achten Sie sorgfältig auf die lichte Höhe (wie z. B. Äste, • • fest angezogen sind. Halten Sie alle Geräte in gutem Betriebszustand. Pforten, Stromkabel), bevor Sie unter irgendeinem Hindernis durchfahren, damit Sie dieses nicht berühren. Entfernen Sie den Überrollschutz nur, wenn Sie ihn auswechseln. Fügen Sie der Maschine nicht Gewicht hinzu, das über dem Bruttogewicht liegt, das auf dem Überrollschutzaufkleber angegeben ist.
werden müssen, da es sonst zu Wundbrand kommen kann. WARNUNG: Wenn Sie eine Gasleitung beschädigen, kann eine sofortige Explosions- oder Brandgefahr bestehen. Austretendes Gas ist entflammbar und explosiv und kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie einlagern. Elektrische Leitungssicherheit WARNUNG: • Rauchen Sie beim Einsatz der Maschine nicht.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. Bild 4 1. Aufkleber 125-6689 7. Aufkleber 1230-7541 (zwei Aufkleber, einer an jeder Seite) 2. Aufkleber 125-8479 8. Aufkleber 125-6694 (zwei Aufkleber, einer an jeder Seite) 3. 4. 5. 6. Aufkleber Aufkleber Aufkleber Aufkleber 125-4963 125-8480 125-6135 125-8499 9. 10. 11. 12.
Bild 5 1. Aufkleber 125-8496 2. Aufkleber 125-8473 (an der Bodenplatte, die die Batterie abdeckt) 7. Aufkleber 127-1829 8. Aufkleber 125-8480 3. Aufkleber 125-8495 9. Aufkleber 125-6157 (unter der linken Verkleidung) 4. Aufkleber 127-1828 5. Aufkleber 125-6139 6. Aufkleber 130-7540 10. Aufkleber 125-8483 11. Aufkleber 125-6689 Bild 6 1. Aufkleber 131-0439 2. Aufkleber 127-1830 3. Aufkleber 130-7539 4. Aufkleber 125-8484 5. Aufkleber 131-0440 125-6135 125-4963 1.
125-6671 1. Explosionsgefahr, Gefahr eines elektrisches Schlags: Rufen Sie die örtlichen Versorgungsbetriebe vor dem Graben an. 125-6139 1. Hebestelle, Vergurtungsstelle 125-6689 1. Warnung: Berühren Sie keine heißen Oberflächen. 0000 0000 2. Schnittwunden/Amputationsgefahr am Ventilator: Berühren Sie keine beweglichen Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Sicherheitsvorkehrungen montiert. 0000 125-6157 1. Schalten Sie den Batteriestrom ab. 2. Aus/Stopp 3. Ein/Start 4.
125-8473 1. Explosionsgefahr: Tragen 3. Brandgefahr: Halten Sie Sie eine Schutzbrille. offene Flammen fern. 2. Verätzungs4. Vergiftungsgefahr: /Verbrennungsgefahr Manipulieren Sie die durch Chemikalien: Batterie nicht. Spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mit Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf. 125-8481 1. Hydraulikzulauf 125-8479 1. Verbrennungsgefahr durch unter Druck stehende Materialien: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 125-8482 1. Hydraulikrücklauf 125-8480 1.
5-8484 1. 12-Volt-Steckdose 125-8499 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Vorne 2. Rückwärts 4. Getriebe: Schalthebel 125-8495 1. Maschine nach links kippen 6. Seitliches Versetzen nach links (optionales Anbaugerät) 11. Hilfshydraulik (optionales Kit) 16. Grabenfräse – schnelle Drehung (optionales Zubehör) 2. Maschine nach rechts kippen 7. Absenken des Profilierblechs, Drehen des Pflugs nach vorne (optionales Anbaugerät) 12. Rüttelpflugtiefe – Schweben ein (optionales Zubehör) 17.
1-0439 130-7541 1. Differenzial: Sperren 1. Warnung: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine einhalten. 2. Differenzial: Entsperren 125-8496 1. Planierschild, Rüttelpflug nach links kippen, schwenken 8. Hinterradlenkung: Drehen Sie die Räder nach rechts und die Maschine dreht sich nach links 9. Hinterradlenkung: Automatische Zentrierung (optionales Kit) 2. Planierschild, Rüttelpflug nach rechts kippen, schwenken 3. Planierschild, Rüttelpflug absenken 10. Absenken der Anbaugeräte 4.
127-1828 1. Hydraulikdruck 4. Anheben des Anbaugeräts 2. Absenken des Anbaugeräts 5. Hydraulikrücklauf 3. Ölablass 131-0440 1. Feststellbremse: Aktivieren 127-1829 2. Feststellbremse: Auskuppeln 1. Ölablass 130-7539 127-1830 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Absenken des Anbaugeräts 2. Anheben des Anbaugeräts 14 1. Elektrische Versorgung 3. Motor läuft 2. Motor aus 4.
130-7540 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Verwenden Sie die Maschine erst, wenn Sie geschult wurden. 3. Warnung: Legen Sie den Sicherheitsgurt an. 4. Warnung: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine einhalten. 7. Gefahr von Explosionen und elektrischen Schlägen: Graben Sie erst, wenn Sie die örtlichen Versorgungsbetriebe angerufen haben. 5. Warnung: Berühren Sie keine 8.
Produktübersicht Bild 7 1. Motorhaube 2. Linke Platte 3. Haltegriffe 5. Planierschild 6. Kraftstofftank 7. Tankdeckel 4. Überrollschutzabdeckung 8. Trittbretter Bild 8 1. Haltegriffe 4. Trittbretter 2. Rechte Seitenwand 5. Schauglas für das Hydrauliköl 3. Motorhaube 6.
Bedienelemente Gasbedienungstaste • Taste für mehr Gas: Drücken Sie die Taste für mehr Gas Machen Sie sich mit den Bedienelementen (Bild 9 bis Bild 16) vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. (Taste 7), die sich unten rechts auf dem Command Center befindet, um die Motordrehzahl zu erhöhen (Bild 9). Hinweis: Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Motordrehzahl bis auf die maximale Motordrehzahl (2.450 U/min) zu erhöhen.
Zündschloss Mit dem Zündschloss aktivieren Sie das elektrische Zubehör, starten die Maschine und stellen sie ab (Bild 11). Das Zündschloss hat die folgenden vier Stellungen: • Accessory (Zubehör): Drehen Sie den Zündschlüssel auf diese Stellung, um die Lampenschalterkreisläufe einzuschalten. • Stop (Stopp): Drehen Sie den Zündschlüssel auf diese Stellung, um den Motor und die Elektroanlage abzuschalten. • • Bild 11 1. Feststellbremsschalter 2.
Joystick in eine Richtung bewegen, desto schneller fährt die Maschine in dieser Richtung. • Bewegen Sie den Joystick für den Nutzgeräteantrieb nach vorne, um die Maschine vorwärts zu bewegen (Bild 14). • Bewegen Sie den Joystick für den Nutzgeräteantrieb nach hinten, um die Maschine rückwärts zu bewegen (Bild 14). • Stellen Sie den Joystick für den Antrieb in die mittlere (neutrale) Stellung, um die Maschine anzuhalten (Bild 14).
Joystick für Rüttelpflug- bzw. Grabenfräsenmotor Rüttelpflug Hinweis: Die Funktion des Joysticks für den Rüttelpflugbzw. Grabenfräsenmotor hängt vom im Command Center ausgewählten Anbaugerät ab. • Bewegen Sie den Joystick nach hinten, um die Vibration des Pflugplanierschilds zu starten (Bild 15). • Bewegen Sie den Joystick noch weiter nach hinten, um die Vibration zu verstärken (Bild 15). • Schieben Sie den Joystick zur Neutral-Stellung, um die Bild 16 Vibration zu verringern und abzustellen (Bild 15).
Hinweis: Drehen Sie den Sitz in die Vorwärtsstellung, bevor Sie mit der Maschine fahren. Tasten für die Sitzhöhe und die Sitzverschiebung • Sitzgewichtausgleich: Drehen Sie diesen Hebel, damit der Gewichtsausgleich die Sitzstützenspannung auf das Gewicht des Bedieners einstellt (Bild 17). – Drehen Sie den Hebel für den Gewichtsausgleich nach rechts, um die Stützspannung des Sitzes zu erhöhen. – Drehen Sie den Hebel für den Gewichtsausgleich nach links, um die Stützspannung des Sitzes zu verringern.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Vorbereiten für das Arbeiten Gehen Sie die folgenden Punkte durch, bevor Sie die Maschine an der Arbeitsstelle einsetzen: • Stellen Sie alle relevanten Angaben zur Arbeitsstelle zusammen, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen.
Verwenden Sie nur sauberen, frischen Dieselkraftstoff mit einem niedrigen (<500 ppm) oder extrem niedrigen (<15 ppm) Schwefelgehalt. Der Cetanwert sollte mindestens 40 sein. Kaufen Sie nur so viel Kraftstoff, wie Sie innerhalb von 30 Tagen verbrauchen können, um immer frischen Kraftstoff sicherzustellen. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Energie zu einer Funkenbildung führen, durch die Kraftstoffdämpfe entzündet werden.
Kraftstoffvorratsbehälter außen und halten Sie den Kraftstoff so kühl wie möglich. Entfernen Sie regelmäßig Wasser vom Kraftstoff im Vorratsbehälter. Betanken Hinweis: Befüllen Sie den Kraftstofftank der Maschine am Ende jedes Tages, um eine Kondensierung im Kraftstofftank zu vermeiden. 1. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (Bild 19) und nehmen ihn ab. Bild 20 2. Ablassventil 1. KraftstoffWasserabscheider 3.
Prüfen des Motorölstands 2. Senken Sie alle Anbaugeräte ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Hinweis: Der Motor wird vom Werk mit Öl im Kurbelwellengehäuse ausgeliefert. Überprüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor Sie den Motor zum ersten Mal anlassen und dann danach.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kühlmittel gut gemischt ist, bevor Sie es in den Behälter füllen. Wichtig: Füllen Sie nicht zu viel Motoröl ein. • Lassen Sie bei einem zu hohen Ölstand Öl ab, bis der Ölstand am Peilstab richtig ist, siehe Ablassen des Motoröls (Seite 48). 6. Befestigen Sie die linke Seitenplatte, siehe Einbauen der Seitenplatten (Seite 47). 7. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, bis der Ölstand richtig ist. Prüfen des Hydraulikölstands 8.
Bild 27 1. Anzeige für verstopften Luftfilter 2. Command Center 3. Wechseln Sie den Luftfiltereinsatz wie folgt aus: A. Tauschen Sie den Hauptluftfiltereinsatz aus, siehe Austauschen der Luftfiltereinsätze (Seite 50) Bild 26 1. Fülldeckel (abgenommen) 3. Hydraulikölstand in der Mitte des Schauglases 2. Hydrauliköl Hinweis: Der Hydraulikölstand sollte zwischen der Unterkante und der Mitte des Schauglases liegen. B. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2. C.
Verwenden des Command Centers Softwaremeldungen Das Command Center zeigt Informationen zur Steuergerätversion, zur Displayversion und zu den installierten optionalen Anbaugeräten oder Kits an, die über das Command Center eingesetzt werden. Diese Informationen werden auf dem Begrüßungsbildschirm beim Anlassen der Maschine angezeigt, wie in A von Bild 28 abgebildet, oder wenn Sie auf den Hauptbildschirm zugreifen, wie in B von Bild 28 abgebildet. Bild 29 1. Taste „Vorheriger Bildschirm“ 2.
• Bild 30 1. Ganganzeige 7. Prüfen der Lichtmaschine oder Batterie 2. Anzeige für automatisches 8. Betriebsstundenzähler Kippen 3. Anzeige für die Feststellbremse 4. Drehzahlmesser 5. Maschinen- oder Motordefekt 6. Niedriger Motoröldruck 9. Hydrauliköltemperatur • 10. Kühlmitteltemperatur 11. Kraftstoffstand • Verstehen der Betriebsanzeigen auf dem Command-Center-Display Hinweis: Verringern Sie die Arbeitsgeschwindigkeit, wenn die Anzeige in den roten Bereich wechselt.
Wichtig: Lassen Sie den Motor nie laufen, wenn diese Warnmeldung angezeigt wird. • Niedriger Motoröldruck: Diese Warnung wird angezeigt, wenn der Motor keinen oder einen niedrigen Öldruck hat (Bild 30 und Bild 31). Wichtig: Lassen Sie den Motor nie laufen, wenn diese Warnmeldung angezeigt wird. • Motor überhitzt: Diese Meldung wird angezeigt, wenn der Motor überhitzt ist (Bild 30 und Bild 31). Bild 33 Wichtig: Lassen Sie den Motor nie laufen, wenn diese Warnmeldung angezeigt wird. 1.
Hinweis: Diese Meldung wird auch angezeigt, wenn Sie den Motor anlassen und der Hilfsantrieb oder die Anbaugerätejoysticks am Bedienersitz nicht in der Neutral-Stellung sind. Stellen Sie die Joysticks in die Neutral-Stellung, damit die Warnung nicht mehr angezeigt wird.
8-stellige Identifikationsnummer eingeben, die der Funktionsgruppe zugewiesen ist. • Maintenance-clearing (8-stellige PIN) • Diagnostic (8-stellige PIN) Hinweis: Die auf dem Displaybildschirm angezeigten Zahlen (1, 2 und 3) und die Buchstaben (A, B und C) stellen nicht die richtigen PINs dar.
Motorbetrieb wenn das Zündschloss bei abgeschaltetem Motor in der Ein-Stellung ist. Vor dem Anlassen des Motors Hinweis: Wenn die Lufttemperatur kalt ist, wird der Bediener mit der Anzeige für das verzögerte Anlassen darauf hingewiesen, mit dem Anlassen des Motors zu warten, bis die Ansaugluft angewärmt ist. Wenn die Ansaugluft Luft die richtige Temperatur für das Anlassen des Motors hat, wird die Anzeige auf dem Display ausgeblendet.
Einsetzen der Maschine in sehr schwierigen Bedingungen • Drücken Sie die Taste Nr. 7 auf dem Command Center, • um die Motordrehzahl zu erhöhen (Bild 38). Drücken Sie die Taste Nr. 8 auf dem Command Center, um die Motordrehzahl zu verringern (Bild 38). Sowohl heißes als auch kaltes Wetter sind für die Maschine und die Anbaugeräte eine starke Belastung. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um temperaturbezogene Probleme mit der Maschine zu vermeiden: Einsetzen der Maschine in heißem Wetter 1.
Maschinengeschwindigkeit hängt von der Stellung des Gangauswahlschalters ab. 3. Stellen Sie sicher, dass die Kraftstoffanlage sauber ist und kein Wasser enthält, siehe Ablassen des Wassers aus dem Kraftstoff-Wasserabscheider (Seite 24). Hinweis: Treten Sie das Pedal ganz durch, um die Höchstgeschwindigkeit für vorwärts oder rückwärts zu erreichen. Hinweis: Verwenden Sie den richtigen Kraftstoff für kaltes Wetter.
Bild 41 1. Lenkrad 3. Schalter für Hinterradlenkung: Die Räder werden nach rechts gedreht Bild 42 1. Joystick für Hilfsantrieb 2. Schalter für Hinterradlenkung: Die Räder werden nach links gedreht 2. Arretierring 3. Schieben Sie den Hebel wie folgt aus der arretierten Neutral-Stellung in eine der folgenden Stellungen: • Bewegen Sie den Hebel nach vorne (zur Front der Maschine), um mit der Maschine vorwärtszufahren (Bild 42).
für den Hilfsantrieb zurück in die Neutral-Stellung schieben, hält die Maschine an. Aktivieren Sie immer die Feststellbremse, wenn Sie die Maschine anhalten und bevor Sie den Motor abstellen. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. Wichtig: Wenn Sie die Maschine vorübergehend auf einer Hanglage oder einem Gefälle abstellen müssen, stellen Sie die Maschine rechtwinklig zum Gefälle; die Front der Maschine muss hangabwärts zeigen.
Verwenden der Maschinenkippfunktion Entfernen des Kipparretierbolzens 1. Entfernen Sie den Splint, mit dem der Kipp-Arretierbolzen an der Chassisarretierhalterung befestigt ist (Bild 44). 2. Nehmen Sie den Kipparretierbolzen aus den Löchern in der Chassisarretierhalterung und der Achsenarretierhalterung (Bild 44). Bild 45 1. Kipp-Arretierbolzen 3. Achsenarretierhalterung (vertikale Löcher) 2. Splint 3. Entfernen Sie den Kipp-Arretierbolzen aus der Aufbewahrungsstellung. 4.
2. Bringen Sie die Motordrehzahl auf die gewünschte Geschwindigkeit. 3. Heben Sie die Anbaugeräte an. 4. Lösen Sie die Feststellbremse. Hinweis: Sie müssen auf dem Sitz sitzen, bevor Sie mit der Maschine fahren, sonst bewegt sich die Maschine nicht. Hinweis: Der Gasbedienungshebel steuert die Maschinengeschwindigkeit. Je mehr Sie den Hebel von der Neutral-Stellung wegschieben, je schneller fährt die Maschine. Bild 46 1.
• Abwinkeln des Planierschilds nach links: Drücken Sie die linke Hälfte des Daumenbedienelements (Bild 52). • Abwinkeln des Planierschilds nach rechts: Drücken Sie die rechte Hälfte des Daumenbedienelements (Bild 52). Bild 49 1. Taste 5: Auswahl Planierschild, Rüttelpflug (Bild zeigt Symbol für Planierschild) 2. So verwenden Sie das Planierschild: • Absenken des Planierschilds: Bewegen Sie den Joystick nach vorne (Bild 50). • Anheben des Planierschilds: Bewegen Sie den Joystick nach hinten (Bild 50).
Anheben der Maschine mit einer Traverse 3. Beim Be- und Entladen der Maschine müssen die Anbaugeräte in der Transportstellung sein. 4. Blockieren Sie die Vorder- und Hinterräder des Anhängers. 5. Fahren Sie die Maschine langsam und vorsichtig auf den Anhänger. 6. Senken Sie die Anbaugeräte auf den Anhänger ab. 7. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 8. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 9. Befestigen Sie die Maschine vorne und hinten mit Ketten und einem Seil am Anhänger (Bild 53).
D. Schieben Sie die äußere Kante des Erdaushubhaufens zum Graben. Hinweis: Machen Sie mindestens zwei Durchgänge über den Haufen, um ihn zu bewegen. E. Wiederholen Sie die obigen Schritte für den Erdaushubhaufen auf der anderen Seite des Grabens. F. Halten Sie das Planierschild über dem Graben in der Schwebestellung. 2. Entfernen Sie Schmutz und Schlamm mit Wasser von der Maschine. Wichtig: Spritzen Sie nicht Wasser auf das Armaturenbrett oder die elektrischen Bestandteile. 3.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach 100 Betriebsstunden • Prüfen Sie den Ölstand in den Radnaben. • Prüfen Sie den Ölstand in der Vorder- und Hinterachse. Nach 200 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Öl in den Radnaben. • Wechseln Sie das Öl in den Achsen. Bei jeder Verwendung oder täglich • Lassen Sie Wasser und andere Verunreinigungen aus dem KraftstoffWasserabscheider ab. • Prüfen Sie den Motorölstand. • Prüfen Sie den Kühlmittelstand im Behälter.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Schmierung Allgemeine Sicherheit Einfetten der Vorder- und Hinterachse Einfetten der Maschine Schmierfettsorte: Fett auf Lithiumbasis. Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden WARNUNG: 1. Reinigen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen. Eine unsachgemäße Wartung oder Reparatur der Maschine kann zu Verletzungen ggf. tödlichen Verletzungen führen. 2.
Einfetten der vorderen und hinteren Antriebswelle Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden 1. Reinigen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen. 2. Setzen Sie eine Fettpresse auf den Schmiernippel für die Schiebekupplung am vorderen Ende der Antriebswelle und drücken Sie zwei bis drei Stöße des Fetts auf den Schmiernippel ein (Bild 57). Bild 55 Hinterachse 1. Schmiernippel (oberer Drehzapfen) 2. Schmiernippel (unterer Drehzapfen) 3.
Warten des Motors Führen Sie folgende Schritte vor der Wartung des Motors aus: 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, senken Sie alle Anbaugeräte ab und stellen den Motor ab. 2. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und lassen Sie den Motor für zwei bis drei Minuten abkühlen. Zugang zum Motor Bild 58 Entfernen der Seitenplatten 1. Schmiernippel 1.
Einbauen der Seitenplatten 1. Fluchten Sie die Seitenplatte mit dem Maschinenrahmen aus. 2. Fluchten Sie die Befestigungsschraube oben an der Seitenplatte mit dem Loch im Stützflansch der Motorhaubenplatte aus (Bild 62). Bild 62 Bild 60 1. Hebelklinke 3. Seitenplattenriegel 2. Hebeltaste 4. Heben Sie die Platte an und nehmen sie von der Maschine ab (Bild 61). 1. Loch (Stützflansch, Motorhaubenplatte) 3. Motorhaubenplatte 2. Befestigungsschraube 4. Seitenplatte 3.
Warten des Motoröls und Filters Fassungsvermögen des Kurbelgehäuses: 15,0 l mit Filter. Verwenden Sie nur Qualitätsmotoröl SAE 15W-40 mit der API-Klassifizierung CH-4 oder höher. Obwohl SAE 15W-40-Öl mit einer API-Klassifizierung von CH-4 oder höher für die meisten Klimazonen empfohlen wird, sollten Sie die empfohlene Ölviskosität für extreme Klimata unter Bild 63 nachlesen.
Hinweis: Verwenden Sie einen Trichter mit einem biegbaren Schlauch, um das Motoröl in den Motor zu leiten. Wechseln des Motorölfilters 1. Entfernen Sie die rechte Seitenplatte, siehe Entfernen der Seitenplatten (Seite 46). 2. Füllen Sie das Kurbelgehäuse mit ca. 15,0 Liter der angegebenen Motorölsorte, siehe Warten des Motoröls und Filters (Seite 48). 2. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Ölfilter (Bild 66). 3. Setzen Sie den Ölfüllstutzendeckel auf. 4.
4. Prüfen Sie den Schlauch auf Risse oder Beschädigungen und ersetzen Sie einen gerissenen oder beschädigten Schlauch; wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Alle 250 Betriebsstunden Prüfen Sie das Lufteinlassrohr auf Abnutzung, Beschädigung und lose Klemmen (Bild 69). Prüfen des Laderohrs Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden Prüfen Sie das Ladeluftrohr und die -schläuche (Bild 68) auf undichte Stellen, Löcher oder lose Verbindungen und ziehen Sie lose Verbindungen an. Bild 69 1.
Warten der Kraftstoffanlage Warten der Kraftstoffanlage Ablassen des Wassers vom Kraftstofftank Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 1. Stellen Sie den Motor ab. 2. Stellen Sie ein Auffangwanne unter die Ablassschraube im Kraftstofftank. Bild 70 1. Vorluftfilter 2. Luftfiltergehäuse 4. Sekundärer Luftfiltereinsatz 5. Hauptluftfiltereinsatz 3. Riegel (4) 6. Luftfilterabdeckung 3. Schrauben Sie die Ablassschraube aus dem Kraftstofftank und lassen Sie das Wasser ab (Bild 71). 3.
3. Setzen Sie einen neuen Entlüfter in die Rohrkupplung ein und ziehen ihn mit der Hand an (Bild 73). 4. Befestigen Sie die rechte Seitenplatte, siehe Einbauen der Seitenplatten (Seite 47). Austauschen der Kraftstofffilter Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden Der Motor an dieser Maschine verwendet zwei Kraftstofffilter mit einem Hauptkraftstoff- und einem sekundären Kraftstofffilter.
seitlichen Absperrstöpsel verwenden. Beim Füllen des Kraftstofffilters an der Druckseite ohne Verwenden eines seitlichen Absperrstöpsels können Rückstände in die Kraftstoffanlage gelangen und die Bestandteile der Kraftstoffanlage beschädigen. Wichtig: Verwenden Sie den sauberen, seitlichen Absperrstöpsel, der dem Filter beiliegt, und füllen Sie den neuen Hauptkraftstoff- und sekundären Kraftstofffilter falls möglich mit sauberem Kraftstoff, bevor Sie die Filter einsetzen.
Ansaugen der Kraftstoffanlage 4. Drehen Sie den Griff der Entlüftungspumpe nach links, um ihn zu entsperren (Bild 76). WARNUNG: 5. Pumpen Sie mit dem Entlüftungsgriff (Bild 76) so lange, bis Sie einen Widerstand spüren und der Griff nicht mehr gepumpt werden kann (ca. 140-150 Hübe für Trockenfilter oder 20-60 Hübe für vorgefüllte Filter). Die Kraftstoffanlage steht unter hohem Druck.
Warten der elektrischen Anlage 3. Entfernen Sie die mit zwei Fingern abzuziehenden Abdeckungen in den Löchern der Batterieabdeckung. Warten der Batterie Warten der Batterien WARNUNG: Der Kontakt mit Batteriesäure oder eine Explosion der Batterie kann zu schweren Verletzungen führen. Freilegen der Batterie Entfernen Sie die Batterieabdeckung wie folgt: Warten Sie die Batterie nur, wenn Sie eine Schutzbrille, Handschuhe und Schutzkleidung tragen. 1.
WARNUNG: Funken oder Flammen können zu einer Explosion des Wasserstoffgases in einer Batterie führen. Schließen Sie immer das Minuskabel (-) der Batterie zuerst ab. Schließen Sie immer das Minuskabel (-) der Batterie zuerst an. Schließen Sie die Batteriepole nicht mit einem Metallobjekt kurz. Rauchen Sie nicht in der Nähe der Batterie und führen keine Schweiß- oder Fräsarbeiten aus. Hinweis: Die Elektroanlage der Maschine hat 12 Volt.
Wichtig: Halten Sie die Batterie immer voll aufgeladen. Dies ist besonders wichtig, um eine Beschädigung der Batterie bei Temperaturen unter 0° C zu vermeiden. 1. Reinigen Sie die Außenseite der Batterieabdeckung und die Batteriepole. Hinweis: Schließen Sie die Kabel des Batterieladegeräts an die Batteriepole an, bevor Sie das Ladegerät an die Stromquelle anschließen. 2. Schließen Sie das Pluskabel des Batterieladegeräts an den Pluspol der Batterie an (Bild 80). 4 2 3 Bild 80 1 1.
Warten des Antriebssystems 9. Befestigen Sie die rechte und linke Seitenplatte, siehe Einbauen der Seitenplatten (Seite 47). Warten der Reifen WARNUNG: Explodierende Reifen oder Felgenteile können zu Verletzungen ggf. tödlichen Verletzungen führen. Der Gefahrenbereich sollte weder von Ihnen noch anderen betreten werden. Stellen Sie sich auf die Profilseite des Reifens. Die Reifen sollten immer den richtigen Druck haben; folgen Sie den Anweisungen zum Einstellen des Reifendrucks und zum Warten der Reifen.
1. Messen Sie den Luftdruck in den Reifen. Führen Sie die restlichen Schritte aus, wenn der Luftdruck nicht richtig ist. Wichtig: Verwenden Sie einen Luftschlauch mit einem Abschaltventil und einem selbstverriegelnden Schlagdorn. Hinweis: Stellen Sie vor dem Auffüllen mit Luft sicher, dass der Reifen richtig an der Maschine montiert ist, oder setzen Sie den Reifen in eine Einspannvorrichtung, z. B. einem Reifenaufpumpkäfig. Bild 82 2. Nehmen Sie die Kappe vom Reifenventil ab. 1. Linker Reifen 2.
C. Ziehen Sie alle Muttern in der in Bild 83 abgebildeten Reihenfolge auf 300 Nm an. Warten der Achsen Verwenden Sie Toro Premium All Season Hydrauliköl (erhältlich in Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 l. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro-Händler). Wenn Hydrauliköl von Toro nicht erhältlich ist, können Sie äquivalentes Hydrauliköl, z. B. Mobilfluid 424, verwenden, solange die folgenden Materialeigenschaften und Industriestandards erfüllt werden.
Bild 85 1. Radnabe 4. Ölöffnung auf der 3-Uhr-Stellung 2. Ölöffnung auf der 6-Uhr-Stellung 5. Schraube 3. Auffangwanne 6. Ölwartungsgeräte Bild 86 Vorderachse 1. Vorderes Achsengehäuse 3. Schauglas 2. Schraube 2. Stellen Sie eine Auffangwanne unter die Ölöffnung der Radnabe (Bild 85). 3. Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl vollständig vom Planetengetriebe ablaufen (Bild 85). 4. Prüfen Sie den Zustand des O-Rings an der Schraube. 5. 6. 7. 8.
3. Prüfen Sie den Ölstand in der Achse im Schauglas. Der Stand sollte an der Unterseite des Schraubengewindes liegen (Bild 86 und Bild 87). Hinweis: Lesen Sie den Ölstand mit einer Taschenlampe und einem Spiegel ab. • Lassen Sie das Öl über das Schauglas ablaufen, wenn der Stand zu hoch ist. • Wenn der Ölstand niedrig ist, füllen Sie Öl der angegebenen Sorte in das Schauglas des Achsengehäuses, siehe Schritte 6 und 7 unter Wechseln des Öls in den Achsen (Seite 62). Bild 89 Hinterachse 4.
Bild 90 Vorderachse Bild 91 Hinterachse 1. Vorderes Achsengehäuse 4. Ritzelgehäuse 1. Hinteres Achsengehäuse 4. Füllschraube 2. Ölwartungsgeräte 5. Schauglas 2. Vorne 5. Schauglas 3. Füllschraube 3. Ölwartungsgeräte 6. Füllen Sie Öl der angegebenen Sorte durch die Schauglasöffnung in die Achsen, bis der Ölstand an der Unterseite des Schraubengewindes der Öffnung liegt (Bild 90 und Bild 91). 7. Warten Sie ein paar Minuten, damit sich das Öl setzen kann, und füllen Sie ggf. mehr Öl ein.
Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 (cont'd.) Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 St @ 40 °C: 44 bis 48 St @ 100 °C: 7,9 bis 8,5 Bild 92 1. Entlüfter-Anschlussstück Viskositätsindex ASTM D2270 140 bis 160 Stockpunkt, ASTM D97 -37 °C bis -45 °C 11 oder höher FZG, Defektphase Wasseranteil (neue Flüssigkeit) 2.
Bild 95 1. Getriebeschutzblech 2. Auffangwanne Bild 94 3. Ablassschraube 1. Schauglas 3. Reinigen Sie durch das Getriebeschutzblech den Bereich um die Getriebeablassschraube (Bild 95) 5. Wenn der Stand niedrig ist, füllen Sie Öl auf, siehe Auffüllen des Getriebes mit Öl (Seite 65). 4. Nehmen Sie die Ablassschraube ab und lassen Sie das Öl im Getriebe ablaufen. 6. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, bis der Ölstand 1/2 bis 3/4 des Schauglasfensters bedeckt (Bild 94). 5.
Bild 96 1. Ölwartungsgeräte 3. Füllschraube 2. Füllanschluss Bild 97 5. Setzen Sie die Füllschraube in den Füllanschluss. 6. Starten Sie den Motor und lassen ihn zehn Minuten lang laufen. 7. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 1. Vorne 3. Scharfes Objekt 2. Getriebeölfilter 4. Auffangwanne 2. Stechen Sie in die Unterseite des Getriebefilters und lassen Sie restliches Hydrauliköl in die Auffangwanne ablaufen (Bild 97). 8. Prüfen Sie nach fünf Minuten den Ölstand im Schauglas.
Warten der Kühlanlage Wichtig: Wenn Sie Öl in das Getriebe einfüllen, füllen Sie das Öl langsam ein, um keine Luft mit dem Öl einzufüllen. Warten der Kühlanlage Kühlmittelsorte: Eine Mischung aus 50 % Ethylglykol und 50 % Wasser Hinweis: Ein Frostschutzmittel aus 50 % Ethylglykol und 50 % Wasser schützt den Motor im ganzen Jahr bis zu Temperaturen von -37 °C.
A. Entfernen Sie die zwei Sechskantschrauben, mit denen die Motorhaube an der Maschine befestigt ist, und öffnen Sie den Behälterdeckel (Bild 98). B. Nehmen Sie den Deckel des Ausdehnungsgefäßes vom Ausdehnungsgefäß ab und füllen Sie Kühlmittel ein, bis der Stand in der Mitte des Schauglases liegt (Bild 98). WARNUNG: Wenn der Motor gelaufen ist, steht der Kühler unter Druck und das Kühlmittel ist heiß. Wenn Sie den Deckel abnehmen, kann das Kühlmittel herausspritzen und schwere Verbrennungen verursachen.
1. Entfernen Sie die rechte und linke Seitenplatte, siehe Entfernen der Seitenplatten (Seite 46). 7. Stellen Sie eine Auffangwanne mit einem Fassungsvermögen von mindestens 23 Litern unter das offene Ende des Ablassschlauches (Bild 100). 2. Entfernen Sie die zwei Sechskantschrauben, mit denen der Behälterdeckel an der Motorhaube befestigt ist, und öffnen Sie den Deckel (Bild 98). 8. Öffnen Sie das Ablassventil am Kühler und lassen das Kühlmittel vollständig ablaufen. 3.
D. Öffnen Sie das Ablassventil und lassen Sie die Reinigungslösung in eine Auffangwanne ablaufen (Bild 99 und Bild 101). E. Schließen Sie das Ablassventil (Bild 101). 2. Spülen Sie die Kühlanlage wie folgt: A. Füllen Sie die Kühlanlage mit sauberem Wasser (Bild 104). Bild 102 1. Behälterdeckel 2. Füllstutzen (Ausdehnungsgefäß) C. 3. Trichter 4.
Warten der Riemen Wichtig: Füllen Sie die Kühlanlage richtig, um Lufteinschlüsse in den Kühlpassagen zu vermeiden. Ein falsches Entlüften der Kühlanlage kann den Motor und die Anlage beschädigen. Warten des Motortreibriemens 1. Nehmen Sie den Kühlerdeckel vom Ausdehnungsgefäß ab (Bild 98). WARNUNG: 2. Füllen Sie die Kühlanlage mit der angegebenen Kühlmittelmischung (Bild 105), bis der Stand in der Mitte des Schauglases liegt (Bild 98).
3. Lösen Sie die Riemenspannvorrichtung langsam, um den Treibriemen zu spannen. 4. Stellen Sie sicher, dass der Riemen mit der Riemenspannvorrichtung ausgefluchtet und den Rillen der Riemenscheiben ausgefluchtet ist. Bild 106 1. Riemenspannvorrichtung 3. Ziehen Sie den Riemen von den Riemenscheiben ab. Reinigen und Prüfen des Riemens und der Riemenscheiben 1. Untersuchen Sie die Riemen auf Verschleiß oder Beschädigung.
Warten der Hydraulikanlage Fassungsvermögen des Hydraulikbehälters: 150 Liter. Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 182 Liter. Entleeren des Hydraulikbehälters Warten der Hydraulikanlage Hinweis: Lassen Sie das Hydrauliköl möglichst ab, wenn es warm ist. Der Hydraulikölbehälter der Maschine wird im Werk mit ca. 182 l Hydrauliköl guter Qualität gefüllt. Prüfen Sie den Hydraulikölstand vor dem ersten Anlassen des Motors und dann täglich. 1.
Bild 108 1. Fülldeckel 2. Schauglas 4. Schraube 5. Auffangwanne 3. Hydraulikölbehälter Bild 109 7. Nehmen Sie die Ablassschraube vom Hydraulikbehälter ab (an der Unterseite des Behälters) und lassen Sie das Hydrauliköl ablaufen (Bild 108). 1. Füllstand (Mitte) 3. Hydrauliköl 2. Schauglas 8. Prüfen Sie den Zustand der Dichtung an der Ablassschraube. 2. Reinigen Sie den Fülldeckel mit einem Reinigungsmittel. Hinweis: Tauschen Sie die Dichtung aus, wenn sie beschädigt oder abgenutzt ist. 3.
Bild 110 1. Sechskantbundkopfschraube3. 6-Stift-Anschluss (Fahrpedalsensor) 2. Fahrpedal 4. 6-Buchsen-Stecker (Maschinenkabelbaum) Bild 111 2. Ziehen Sie den 6-Buchsen-Stecker des Maschinenkabelbaums vom 6-Stift-Stecker am Fahrpedalsensor ab (Bild 110). 1. Geeigneter Behälter für Hydrauliköl 3. Hydraulikladefilter 2. Scharfes Objekt 3. Entfernen Sie das Fahrpedal von der Maschine (Bild 110). 3. Drehen Sie den Hydraulikladefilter nach rechts und nehmen ihn ab (Bild 111).
Hinweis: Stechen Sie mit einem Dorn, der eine konische Mitte hat, oder einer Ahle in den Filter. 11. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls im Hydraulikbehälter und füllen Sie ggf. Öl auf, siehe Prüfen des Hydraulikölstands (Seite 26). 3. Drehen Sie den Hydraulikrücklauffilter nach links und nehmen ihn ab (Bild 112). 12. Bauen Sie das Fahrpedal ein, siehe Entfernen des Fahrpedals (Seite 74). Hinweis: Entsorgen Sie den Filter entsprechend der Vorschriften. Einbauen des Fahrpedals 4.
Warten des Überrollschutzes Wichtig: Wenn ein Teil des Überrollschutzes beschädigt ist, tauschen Sie es vor dem Verwenden der Maschine aus. 1. Prüfen Sie, ob die Schrauben, mit denen der Sitz am Chassis der Maschine befestigt ist, mit 27-34 Nm angezogen sind, siehe Bild 113.
Schweißen an der Maschine Hinweis: Wechseln Sie abgenutzte oder beschädigte Teile aus. 3. Prüfen Sie den Überrollschutz auf Risse, Rost oder Löcher im Überrollschutz oder in den Bestandteilen. Wichtig: Trennen Sie die folgenden Kabel, bevor Sie ein elektrisches Schweißgerät verwenden oder die Maschine modifizieren: • Die Kabel an der Lichtmaschine. • Die zwei Anschlüsse für das Computermodul. • Den Anschluss für das Command-Center-Display.
2. Entfernen Sie die Mutter und die Scheibe, mit denen die Anschlussklemme des Ladekabels am Bolzen der Lichtmaschine angeschlossen ist und nehmen Sie die Anschlussklemme ab. 3. Ziehen Sie den 4-Buchsen-Stecker für das Spannungssensorkabel vom 4-Stift-Stecker oben an der Lichtmaschine ab (Bild 115). Trennen der Computermodulanschlüsse 1. Entfernen Sie die vier Sechskantbundkopfschrauben (6 x 20 mm), mit denen die untere Bedienfeldplatte am Bedienfeld befestigt ist, und nehmen Sie die Platte ab (Bild 116).
Reinigung Abschließende Maschinenarbeiten Entfernen von Schmutz und Rückständen von der Maschine 1. Drehen Sie den Schalter zum Abschalten der Batterie in die Ein-Stellung, siehe Schalter für das Abschalten der Batterie (Seite 21). 2. Befestigen Sie die rechte Seitenplatte, siehe Einbauen der Seitenplatten (Seite 47). Wichtig: Der Betrieb des Motors mit verstopftem Gittern, verschmutzten oder verstopften Kühlrippen und/oder entfernter Kühlerhaube führt infolge von Überhitzen zu Schäden am Motor. 1.
Einlagerung Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und bewahren Sie ihn an einem Ort auf, den Sie sich gut merken können. 11. Decken Sie die Maschine ab, damit sie geschützt ist und nicht verstaubt. Vorbereiten für die saisonbedingte Einlagerung Vorbereiten des Motors Bereiten Sie die Maschine, die Anbaugeräte und den Motor für eine Einlagerung, die länger als 30 Tage dauert, wie folgt vor: 1. Entfernen Sie Schmutzrückstände von den äußeren Teilen des Motors. 2.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Anlasser läuft nicht. Mögliche Ursache 1. Elektrische Anschlüsse sind korrodiert oder locker. 1. Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse auf guten Kontakt. 2. Eine Sicherung ist durchgebrannt. 3. Eine Sicherung ist lose. 4. Die Batterie ist leer. 2. Tauschen Sie die Sicherung aus. 3. Bauen Sie die Sicherung ein. 4. Laden Sie die Batterie auf oder ersetzen sie. 5. Wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler. 6.
Problem Der Motor springt an, bleibt aber nicht an. Mögliche Ursache 1. Der Entlüftungsdeckel am Kraftstofftank ist verstopft. 1. Lockern Sie den Deckel. Wenn der Motor läuft und der Deckel locker ist, tauschen Sie den Deckel aus. 2. Die Kraftstoffanlage enthält Wasser oder Schmutz. 2. Entleeren und spülen Sie die Kraftstoffanlage; füllen Sie frischen Kraftstoff ein. 3. Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. 4.
Problem Der Auspuff rußt zu stark. Mögliche Ursache 1. Die Luftfiltereinsätze sind verschmutzt. 1. Warten Sie die Luftfiltereinsätze. 2. Die Kraftstoffanlage enthält falschen Kraftstoff. 2. Entleeren und spülen Sie die Kraftstoffanlage; füllen Sie frischen Kraftstoff ein. 3. Wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler. 4. Wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler. 5. Wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler. 6. Wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler. 3.
Hinweise: 85
Hinweise: 86
Hinweise: 87
Untergrundgeräte Die Untergrundgarantie von Toro Eine eingeschränkte Garantie • Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass die Toro Untergrundgeräte („Produkt“) frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind. Bei einem Garantieanspruch wird das Produkt kostenfrei repariert, einschließlich Diagnose, Lohnkosten und Ersatzteile.