Form No. 3395-828 Rev A Koparka do rowów RT1200 Model nr 25450—Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 25450A—Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 25450C—Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 25450W—Numer seryjny 315000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków chemicznych uznanych w Stanie Kalifornia za wywołujące raka, uszkodzenia płodu lub działające szkodliwie dla rozrodczości. Układ wydechowy silnika wysokoprężnego i niektóre jego elementy mogą być przyczyną powstawania raka, chorób układu oddechowego i innych schorzeń. trawiastych jest naruszeniem punktu 4442 przepisów dotyczących ochrony dóbr publicznych stanu Kalifornia.
Spis treści Bezpieczeństwo ............................................................. 4 Przed przystąpieniem do eksploatacji maszyny............. 5 Bezpieczna praca z instalacjami elektrycznymi ............. 7 Bezpieczna praca z instalacjami gazowymi................... 7 Bezpieczna praca z instalacjami telekomunikacyjnymi .................................................................. 8 Bezpieczna praca z instalacjami wodnymi.................... 8 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze .................
Bezpieczeństwo Konserwacja układu paliwowego .................................55 Serwisowanie układu paliwowego .............................55 Konserwacja instalacji elektrycznej ...............................59 Konserwacja akumulatora........................................59 Wymiana bezpiecznika ............................................61 Konserwacja układu napędowego ................................62 Wymiana opon.......................................................62 Serwisowanie osi ...........
• Oznacz wyraźnie miejsce pracy i nie dopuszczaj do niego W tabeli poniżej zostały przedstawione obowiązujące w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie oznaczenia kolorami odpowiednich instalacji: Rodzaj instalacji Kolor Elektryczna Czerwony Telekomunikacyjna, alarmowa, sygnałowa, kable lub przewody Pomarańczowy Gaz ziemny, ropa, para, paliwo lub inny łatwopalny materiał gazowy albo płynny Żółty Ścieki Zielony Woda pitna Niebieski Woda z odzysku, nawadnianie i szlam Purpurowy Tymczasowe oznaczenia g
• Przy niedostatecznej widoczności obszaru roboczego • Uszkodzony układ ROPS należy wymieniać wyłącznie na należy kontrolować ruchy maszyny z pomocą osoby przekazującej odpowiednie sygnały. • • Nie wolno pozostawiać uruchomionej maszyny bez nadzoru. Przed wyjściem z maszyny wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. • Używaj jedynie osprzętu zatwierdzonego przez Toro. • Osprzęt może zmienić stabilność i charakterystykę pracy maszyny.
Bezpieczna praca z instalacjami elektrycznymi • Utrzymuj wszystkie części w nienagannym stanie, a • • • • • • • • • • wszystkie elementy montażowe dobrze dokręcone. Należy wymieniać wszystkie zużyte lub uszkodzone naklejki. Regularnie sprawdzać dokręcenie nakrętek i śrub. Utrzymuj sprzęt w dobrym stanie. Nie manipulować urządzeniami zabezpieczającymi. Należy zachować dodatkową ostrożność podczas zajmowania się paliwem. Jest ono łatwopalne, a jego opary są wybuchowe.
Bezpieczna praca z instalacjami telekomunikacyjnymi OSTROŻNIE Uszkodzenie światłowodu może spowodować ekspozycję operatora na intensywne światło, co może doprowadzić do uszkodzenia wzroku. • Należy wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki. • Poprosić wszystkie osoby o opuszczenie obszaru roboczego. • Należy natychmiast skontaktować się z odpowiednią służbą ratunkową i firmą zarządzającą instalacjami.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. Rysunek 4 1. Naklejka 125-6689 7. Naklejka 130-7541 (2 naklejki, 1 po każdej stronie) 2. Naklejka 125-4963 8. Naklejka 125-6694 (2 naklejki, 1 po każdej stronie) 3. Naklejka 125-8479 9. Naklejka 125-8481 4. Naklejka 125-8480 10. Naklejka 125-8482 5.
Rysunek 5 1. Naklejka 125-8496 7. Naklejka 125-4963 2. Naklejka 125-8473 (na panelu podłogowym przykrywającym akumulator) 8. Naklejka 127-1829 3. Naklejka 125-8495 9. Naklejka 125-8480 4. Naklejka 127-1828 10. Naklejka 125-6157 (pod lewą osłoną) 5. Naklejka 125-6139 11. Naklejka 125-8483 6. Naklejka 130-7540 12. Naklejka 125-6689 125-4963 Rysunek 6 1. Naklejka 131-0439 3. Naklejka 125-8484 2. Naklejka 130-7539 4. Naklejka 131-0440 1. Ostrzeżenie — nie dotykać gorących powierzchni.
0000 0000 125–6135 0000 125-6157 125–6139 1. Odłącz akumulator. 3. Wł./Start 2. Wył./Stop 4. Należy przeczytać Instrukcję obsługi. 1. Punkt podnoszenia; punkt mocowania 125-6671 1. Zagrożenie wybuchem; zagrożenie porażeniem prądem — nie rozpoczynać kopania przed skontaktowaniem się z firmami zarządzającymi instalacjami.
5-8479 125-6689 1. Ostrzeżenie — trzymać z dala od gorących powierzchni. 1. Zagrożenie poparzeniem substancją pod ciśnieniem — przeczytać Instrukcję obsługi. 2. Zagrożenie przecięciem/rozczłonkowaniem, wentylator — trzymać z dala od ruchomych części; zachować zamontowane wszystkie osłony i urządzenia zabezpieczające. 125-8480 1. Ostrzeżenie — nie wspinać się na ROPS. 125-6694 1. Punkt mocowania 125-8481 1. Zasilanie hydrauliczne 125–8473 1. Zagrożenie wybuchem — nosić okulary ochronne. 3.
125-8499 125-8482 1. Powrót hydrauliczny 125–8483 1. Ostrzeżenie — przeczytaj Instrukcję obsługi. 3. Kierunek do przodu 2. Do tyłu 4. Skrzynia biegów — wybór biegu 130-7541 1. Płyn hydrauliczny; przeczytaj Instrukcję obsługi. 1. Ostrzeżenie — nie dopuszczać osób postronnych w pobliże urządzenia. 131-0439 125-8484 1. Mechanizm różnicowy — zablokowany 1. Odbiornik 12 V 13 2.
125-8495 1. Przechylenie maszyny w lewo 6. Przesunięcie boczne — w lewo (osprzęt opcjonalny) 11. Pomocniczy układ hydrauliczny (zestaw opcjonalny) 16. Koparka do rowów — szybkie obroty (osprzęt opcjonalny) 2. Przechylenie maszyny w prawo 7. Obniż kruszarkę/obróć pług do przodu (osprzęt opcjonalny) 12. Głębokość pługa wibracyjnego — pozycja swobodna wł. (osprzęt opcjonalny) 17. Koparka do rowów — wolne obroty (osprzęt opcjonalny) 3. Automatyczne poziomowanie ramy wł. (zestaw opcjonalny) 8.
125-8496 1. Lemiesz/pług wibracyjny — przechył/odchył w lewo 8. Kierowanie tylnymi kołami — skręt kół w prawo; maszyna skręci w lewo 2. Lemiesz/pług wibracyjny — przechył/odchył w prawo 9. Kierowanie tylnymi kołami — automatyczne środkowanie (zestaw opcjonalny) 3. Lemiesz/pług wibracyjny — obniżenie 10. Obniżenie osprzętu 4. Lemiesz/pług wibracyjny — podniesienie 11. Podniesienie osprzętu 5. Głowica lemiesza/pługa wibracyjnego — obrót w lewo 12. Osprzęt tylny — prędkość do przodu 6.
127-1829 1. Spust oleju 131-0440 1. Hamulec postojowy — włączony 2. Hamulec postojowy — wyłączony 130-7539 1. Zasilanie elektryczne 3. Praca silnika 2. Wyłączenie silnika 4.
130-7540 7. Zagrożenie wybuchem; zagrożenie porażeniem prądem — nie rozpoczynać kopania przed skontaktowaniem się z firmami zarządzającymi instalacjami. 1. Ostrzeżenie — przeczytaj Instrukcję obsługi. 4. Ostrzeżenie — nie dopuszczać osób postronnych w pobliże urządzenia. 2. Ostrzeżenie — nie korzystaj z maszyny, jeżeli nie zostałeś do tego celu przeszkolony. 5. Ostrzeżenie — zabrania się zbliżania 8.
Przegląd produktu Rysunek 7 1. Przedni panel 5. Lemiesz spycharkowy 2. Lewy panel 6. Zbiornik paliwa 3. Uchwyty 7. Korek wlewu paliwa 4. Obudowa układu ROPS 8. Kroki Rysunek 8 1. Uchwyty 4. Kroki 2. Prawy panel 5. Wziernik płynu hydraulicznego 3. Przedni panel 6.
Elementy sterowania Zanim uruchomisz silnik i rozpoczniesz pracę z maszyną, zapoznaj się ze wszystkimi elementami sterowania (Rysunek 9 do Rysunek 16). Centrum sterowania Elementy sterowania na ekranie głównym Przyciski centrum sterowania służą do obsługi funkcji maszyny oraz do poruszania się po ustawieniach maszyny i ekranach diagnostycznych (Rysunek 9). Rysunek 9 Pokazano ekran główny 19 1. Przycisk 1 (przycisk wł./wył. świateł — używany z opcją zestawu świateł) 8.
Przycisk przepustnicy • Przycisk zwiększenia prędkości silnika — naciśnij przycisk zwiększenia prędkości silnika (przycisk 7), znajdujący się w prawym dolnym rogu centrum sterowania, aby zwiększyć prędkość silnika (Rysunek 9). Informacja: Naciskaj przycisk wielokrotnie, aby zwiększyć prędkość silnika do wartości maksymalnej (2450 obr./min).
Przełącznik kluczykowy prędkości jazdy maszyny (Rysunek 14). Im dalej manipulator zostanie wysunięty w wybranym kierunku, tym szybciej maszyna będzie się poruszać w tym kierunku. Przełącznik kluczykowy służy do zasilania akcesoriów elektrycznych oraz do uruchamiania i wyłączania maszyny (Rysunek 11). Przełącznik kluczykowy posiada 4 następujące pozycje: • Popchnij manipulator zespołu jezdnego do przodu, aby maszyna zaczęła się poruszać do przodu (Rysunek 14).
• Popchnij manipulator do przodu, aby obniżyć lemiesz lub Przełącznik kierowania tylnymi kołami znajduje się za manipulatorem lemiesza/pługa wibracyjnego. pług wibracyjny albo pociągnij manipulator do tyłu, aby podnieść lemiesz lub pług wibracyjny (Rysunek 15). • • • Manipulator silnika pługa wibracyjnego/koparki do rowów Informacja: Działanie manipulatora zależy od osprzętu wybranego na ekranie centrum sterowania.
ciężkich przedmiotów na fotelu ani nie manipuluj w żaden sposób układem blokady fotela. Przyciski wysokości i przesuwu fotela Rysunek 16 1. Przechył maszyny — w lewo/w prawo 6. Pomocniczy układ hydrauliczny (zarezerwowane dla osprzętu opcjonalnego) 2. Wł./wył. automatycznego przechyłu (zarezerwowane dla zestawu opcjonalnego) 7. Wł./wył. pozycji swobodnej wysięgnika pługa wibracyjnego (zarezerwowane dla osprzętu opcjonalnego) 3.
Informacja: Przed rozpoczęciem jazdy obróć fotel do pozycji przodem do kierunku jazdy. • Kompensator ciężaru — ta dźwignia służy do regulacji napięcia podparcia fotela odpowiednio do ciężaru operatora (Rysunek 17). – Obróć dźwignię kompensatora ciężaru w prawo, aby zwiększyć napięcie podparcia fotela. – Obróć dźwignię kompensatora ciężaru w lewo, aby zmniejszyć napięcie podparcia fotela.
Działanie Przygotowanie do pracy Przed rozpoczęciem eksploatacji maszyny w miejscu pracy zapoznaj się z następującymi elementami: Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. • Przed rozpoczęciem pracy uzyskaj wszystkie potrzebne informacje o obszarze, w którym koparka ma być używana. Bezpieczeństwo to podstawa • Przejrzyj wszystkie schematy i plany, określ istniejące lub Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
• Nie uzupełniaj zbiornika paliwa w ciężarówce lub na Używaj letniej odmiany oleju napędowego (nr 2-D) przy temperaturach powyżej -7°C oraz zimowej odmiany (nr 1-D lub mieszanki 1-D/2-D) w temperaturach poniżej -7°C. Używanie zimowej odmiany paliwa przy niższych temperaturach zapewnia niższą temperaturę zapłonu i lepszą charakterystykę przepływu, co pomaga w rozruchu silnika i chroni filtr paliwa przed zablokowaniem. naczepie.
Rysunek 21 2. Zawór spustowy 1. Odwadniacz paliwa 3. Obróć zawór spustowy w lewo o około 3-1/2 obrotu, aż zawór wypadnie z odwadniacza paliwa (Rysunek 22). Informacja: Zawór powinien wystawać z odwadniacza na 25 mm. Rysunek 20 1. Szyjka wlewu 2. Korek zbiornika paliwa (zdjęty) Informacja: Zdejmuj korek powoli, aby uwolnić ciśnienie powietrza. 2. Napełniaj zbiornik paliwa do dolnej części szyjki wlewu. Potrzebne jest miejsce, w którym paliwo będzie mogło się rozszerzyć.
Informacja: Dostarczany silnik ma naoliwioną skrzynię korbową. Jednak przed pierwszym uruchomieniem silnika i po jego wyłączeniu należy sprawdzić poziom oleju. 4. Wyjmij bagnet i przetrzyj go czystą ścierką (Rysunek 24). Specyfikacja oleju: klasyfikacja API CJ-4 lub wyższa Używaj wyłącznie wysokiej jakości oleju do ciężkich prac klasy SAE 15W-40 o klasyfikacji API CJ-4 lub wyższej.
Sprawdzanie poziomu chłodziwa w zbiorniku Sprawdzanie poziomu płynu hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Jeśli na panelu sterowania wyświetlane jest ostrzeżenie o przegrzaniu silnika, sprawdź poziom chłodziwa w zbiorniku i dodaj chłodziwa, jeśli poziom jest niski. Sprawdź również przedział silnika wokół chłodnicy i usuń wszelkie zanieczyszczenia blokujące przepływ powietrza.
• Sprawdź, czy opony mają prawidłowe ciśnienie i nie są odpowiedniego płynu hydraulicznego aż do osiągnięcia połowy wysokości wziernika, a następnie zakręć korek wlewu. uszkodzone. • Sprawdź, czy wokół maszyny — a w szczególności silnika — nie ma żadnych odpadów. Sprawdzanie kontrolki zablokowanego filtra powietrza Informacja: Sprawdź, czy obszar wokół silnika jest czysty, co pozwoli na jego prawidłowe chłodzenie. • Wyczyść lub wymień nieczytelne naklejki instruktażowe lub zabezpieczające.
Rysunek 29 1. Wersja systemu sterowania 3. Zamontowany osprzęt opcjonalny lub zestawy opcjonalne 2. Wersja wyświetlacza Rysunek 30 Używanie ekranu głównego Aby wyświetlić ekran główny z informacją o obrotach na minutę (A, Rysunek 30), wartością procentową obciążenia (B, Rysunek 30), lub ekran głównego wyboru (C, Rysunek 30), należy posługiwać się przyciskami: Poprzedni ekran, Następny ekran, Ekran w dół, Ekran w górę. 1. Przycisk Poprzedni ekran 3. Przycisk Ekran w dół 2. Przycisk Następny ekran 4.
• Wskaźnik temperatury chłodziwa — ten wskaźnik wskazuje temperaturę chłodziwa w układzie chłodzenia silnika. Jest on wyświetlany w środkowej dolnej części centrum sterowania (Rysunek 31). Informacja: Jeśli wskaźnik przesunie się na czerwone pole, zmniejsz prędkość silnika do obrotów jałowych na kilka minut w celu umożliwienia ostygnięcia silnika, następnie wyłącz silnik. Sprawdź poziom chłodziwa, usuń zanieczyszczenia z chłodnicy i sprawdź, czy termostat działa prawidłowo.
Odczytywanie komunikatów ostrzegawczych na wyświetlaczu centrum sterowania • Informacja: W przypadku pojawienia się na wyświetlaczu centrum sterowania komunikatu ostrzegawczego podejmij natychmiast działania zaradcze. Może być wyświetlany więcej niż jeden komunikat ostrzegawczy. • Ważne: Nie używaj silnika, gdy pojawi się ten komunikat ostrzegawczy. Niski poziom paliwa — ten komunikat pojawia się, gdy ilość paliwa w zbiorniku spadnie poniżej 18,2 litra.
Informacja: Gdy wyświetlany jest ten komunikat, wyłącz silnik, a następnie wymień filtr zasilania hydraulicznego skrzyni biegów. • Zatkanie filtra zasilania hydraulicznego (akcesoria) — ten komunikat jest wyświetlany, jeśli filtr zasilania obwodu hydraulicznego akcesoriów jest zatkany (Rysunek 35). Informacja: Gdy wyświetlany jest ten komunikat, wyłącz silnik, a następnie wymień filtr zasilania obwodu hydraulicznego akcesoriów.
Rysunek 37 1. Powrót do poprzedniego ekranu Rysunek 38 Uzyskiwanie dostępu do ekranu funkcyjnego konfiguracji koparki do rowów Informacja: Aby uzyskać dostęp do tego ekranu, należy wprowadzić kod PIN; kod PIN można uzyskać u autoryzowanego przedstawiciela firmy Toro. 1. Wskaźnik jasności wyświetlania 3. Zwiększenie jasności 2. Zmniejszenie jasności 4.
Rysunek 39 Rysunek 41 Uzyskiwanie dostępu do ekranu informacyjnego błędów silnika 1. Zmniejsz zakres prędkości 3. Zapisz ustawienie jazdy uzyskiwanej za pomocą manipulatora zespołu jezdnego Za pomocą ekranu diagnostycznego koparki do rowów (Rysunek 40) wyświetl kody identyfikacyjne trybu podejrzewanej części-błędu (SPN-FMI) dla silnika i skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 2. Wartość procentowa (widoczna wartość 50%) 4.
• Kalibrację pedału • Konfigurację kierowania • Konfigurację automatycznego przechyłu 4. Ustaw przełącznik hamulca postojowego do pozycji włączonej, patrz Przełącznik hamulca postojowego (Strona 20). 5. Upewnij się, że wszystkie manipulatory są ustawione w pozycji neutralnej lub zatrzymania; patrz Pedał nożny (Strona 21), Manipulator zespołu jezdnego (Strona 21) i Manipulator silnika pługa wibracyjnego/koparki do rowów (Strona 22). 1.
ponownym uruchomieniem rozrusznika poczekaj przynajmniej 30 sekund na schłodzenie. Po uruchomieniu rozrusznika z rury wydechowej powinien pojawić się biały lub czarny dym. Jeśli tak nie jest, sprawdź dopływ paliwa. 3. Po uruchomieniu silnika sprawdź na wyświetlaczu centrum sterowania, czy odczyty na wskaźnikach są prawidłowe. Jeśli którykolwiek wskaźnik świeci się, wyłącz silnik i sprawdź, co jest przyczyną problemu. 4. Przed rozgrzaniem się chłodziwa nie zwiększaj prędkości silnika do wyższej niż 1100 obr.
Obsługa maszyny w wysokiej temperaturze należy używać jedynie mieszanki zawierającej glikol etylenowy i wodę w proporcjach 1:1. 5. Przed rozpoczęciem używania maszyny przesuń ją powoli i włącz kilka razy każdy element hydrauliczny, rozgrzewając w ten sposób olej. 1. Usuń wszystkie zanieczyszczenia z chłodnicy, wymiennika ciepła, chłodnicy oleju hydraulicznego i obszaru silnika po to, aby zapewnić prawidłowy dopływ powietrza do silnika.
• Naciśnij dolną część pedału, aby jechać maszyną do tyłu (Rysunek 45). • Aby zmniejszyć prędkość maszyny lub ją zatrzymać, przestaw pedał w górę do pozycji neutralnej (Rysunek 45). Informacja: Pedał nożny ma priorytet w stosunku do manipulatora zespołu jezdnego przy zwiększaniu lub zmniejszaniu prędkości jazdy w sytuacji, gdy obsługiwany jest osprzęt zamontowany z tyłu. Rysunek 46 1. Kierownica 3. Przełącznik kierowania tylnymi kołami — skręt kół w prawo 2.
neutralnej maszyna zatrzyma się. Pamiętaj, aby zaciągnąć hamulec postojowy po zatrzymaniu maszyny i przed wyłączeniem silnika. 1. Maszynę należy parkować na równym podłożu. Ważne: Jeśli musisz na chwilę zatrzymać maszynę na zboczu lub nachyleniu, ustaw ją prostopadle do osi spadku, przodem w dół. Sprawdź, czy maszyna znajduje się za nieruchomym obiektem. 2. Podeprzyj osprzęt lub opuść go na podłoże. 3. Zaciągnij hamulec postojowy. 4.
Obsługa funkcji przechyłu maszyny Wyjmowanie sworznia blokady przechyłu 1. Wyjmij wsuwkę zabezpieczającą sworzeń blokady przechyłu we wsporniku blokady podwozia (Rysunek 49). 2. Wyjmij sworzeń blokady przechyłu z otworów we wsporniku blokady podwozia i wsporniku blokady osi (Rysunek 49). Rysunek 48 1. Przycisk zmiany biegu na niższy 3. Ikona — schemat zmiany biegów 2.
Rysunek 51 1. Przechylenie maszyny w prawo Informacja: Na wskaźniku przechyłu (Rysunek 52) można sprawdzić, w jakim stopniu maszyna jest przechylona podczas pracy. Rysunek 50 1. Sworzeń blokady przechyłu 2. Przechylenie maszyny w lewo 3. Wspornik blokady osi (pionowe otwory) 2. Wsuwka 3. Wyjmij sworzeń blokady przechyłu z pozycji przechowywania. 4. Całkowicie włóż sworzeń blokady przechyłu przez poziome otwory we wsporniku blokady podwozia i wsporniku blokady osi (Rysunek 49). 5.
4. Zwolnij hamulec postojowy. Informacja: W celu ruszenia maszyną musisz siedzieć na fotelu operatora. W przeciwnym razie maszyna nie poruszy się. Informacja: Dźwignia zespołu jezdnego kontroluje prędkość maszyny. Im dalej dźwignia zostanie pchnięta lub pociągnięta z pozycji neutralnej, tym większa będzie prędkość maszyny. Ważne: Prędkością maszyny należy sterować za pomocą dźwigni zespołu jezdnego, a nie przepustnicy. Rysunek 54 1.
• Aby obrócić lemiesz w lewo: Naciśnij lewą stronę • 6. Opuść osprzęt na naczepę. sterowania kciukowego (Rysunek 57). Aby obrócić lemiesz w prawo: Naciśnij prawą stronę sterowania kciukowego (Rysunek 57). 7. Zaciągnij hamulec postojowy. 8. Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki. 9. Przymocuj przód i tył maszyny do naczepy za pomocą łańcuchów i łączników (Rysunek 58). Rysunek 57 1. Obrót w lewo 2.
4. Ostrożnie i powoli podnieś maszynę, a następnie opuść w wybranym miejscu. Przemieszczanie niesprawnej maszyny Niesprawną maszynę należy w pierwszej kolejności spróbować naprawić w miejscu pracy. W innym przypadku należy podnieść maszynę za pomocą pręta rozporowego i przetransportować ją do warsztatu naprawczego. Zakończenie dnia pracy Po zakończeniu dnia pracy wykonaj następujące czynności: 1. Wsyp urobek z powrotem do wykopu, nad którym zakończyłeś pracę. 2.
Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszych 100 godzinach • Sprawdź poziom oleju w piastach koła. • Sprawdź poziom oleju w przedniej i tylnej osi. Po pierwszych 200 godzinach • Wymień olej w piastach koła. • Wymień olej w osiach. Przed każdym użyciem lub codziennie • • • • • • • • • Spuść wodę i osad z odwadniacza paliwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź poziom chłodziwa w zbiorniku.
Przed wykonaniem konserwacji Smarowanie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Typ smaru: Smar na bazie litu. Smarowanie maszyny Smarowanie przedniej i tylnej osi OSTRZEŻENIE Okres pomiędzy przeglądami: Co 250 godzin 1. Oczyść smarowniczki za pomocą szmatki. Nieprawidłowe serwisowanie maszyny może spowodować obrażenia lub śmierć. 2. Podłącz smarownicę do smarowniczek w górnym i dolnym przegubie i wprowadź 2–3 pompy do każdej smarowniczki (Rysunek 59 i Rysunek 60).
Smarowanie przedniego i tylnego wału napędowego Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin 1. Oczyść smarowniczki za pomocą szmatki. 2. Podłącz smarownicę do smarowniczki przegubu ślizgowego na przodzie wału napędowego i wprowadź 2–3 pompy smaru do smarowniczki (Rysunek 62). Rysunek 60 Oś tylna 1. Smarowniczka (górny przegub) 2. Smarowniczka (dolny przegub) 3. Podłącz smarownicę do smarowniczek przegubów przedniej i tylnej osi i wprowadź 2–3 pompy smaru do każdej smarowniczki (Rysunek 61). Rysunek 62 1.
Konserwacja silnika Przed przystąpieniem do konserwacji silnika wykonaj następujące czynności: 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść cały osprzęt i zatrzymaj silnik. 2. Wyjmij kluczyk i poczekaj 2–3 minuty na schłodzenie silnika. Dostęp do silnika Rysunek 63 Zdejmowanie paneli bocznych 1. Smarowniczka 1. Jeśli maszyna jest wyposażona w opcjonalną ładowarkę, wykonaj następujące podczynności w celu zdjęcia panelu bocznego; w przeciwnym razie przejdź do kroku 2. 3. Wytrzeć nadmiar smaru. A.
Instalowanie paneli bocznych 1. Wyrównaj panel boczny do ramy maszyny. 2. Dopasuj śrubę mocującą na górze panelu bocznego do otworu w kołnierzu podtrzymującym maski (Rysunek 67). Rysunek 67 Rysunek 65 1. Dźwignia zaczepu 3. Zatrzask panelu bocznego 2. Przycisk zatrzasku 1. Otwór (kołnierz podtrzymujący — maska) 3. Maska 2. Śruba mocująca 4. Panel boczny 3. Delikatnie przyciśnij do wewnątrz panel na jednym z zatrzasków. 4. Unieś panel i zdejmij go z maszyny (Rysunek 66). 4.
Serwisowanie oleju silnikowego i filtra Pojemność skrzyni korbowej: 15,0 l z filtrem. Należy używać wyłącznie wysokiej jakości oleju do ciężkich prac klasy SAE 15W-40 o klasyfikacji API CH-4 lub wyższej. Choć olej do ciężkich prac klasy SAE 15W-40 o klasyfikacji API CH-4 lub wyższej jest odpowiedni do większości klimatów, to w ekstremalnych warunkach należy zapoznać się z przedstawionymi w Rysunek 68 zaleceniami dotyczącymi lepkości.
Ważne: Wskaźnik ciśnienia oleju musi wskazać ciśnienie oleju silnikowego w ciągu 15 sekund od uruchomienia silnika. Jeśli w ciągu 15 sekund od uruchomienia silnika nie pojawi się wskazanie ciśnienia oleju silnikowego, wyłącz natychmiast silnik w celu zapobieżenia jego uszkodzeniu i sprawdź poziom oleju silnikowego. 5. Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki. 6. Poczekaj 5 minut i sprawdź poziom oleju; patrz kroki 4–8 w Sprawdzanie poziomu oleju w silniku (Strona 27). 7.
Sprawdzanie przewodów powietrza dolotowego Sprawdzanie przewodów powietrza doładowania Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdź przewody powietrza dolotowego pod kątem zużycia, uszkodzenia i luźnych połączeń. Okres pomiędzy przeglądami: Co 250 godzin Sprawdź przewody i rury powietrza doładowania (Rysunek 73) pod kątem wycieków, przebić, pęknięć i luźnych połączeń, dokręć wszystkie luźne połączenia.
Konserwacja układu paliwowego Serwisowanie układu paliwowego Spuszczanie wody ze zbiornika paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Wyłącz silnik. Rysunek 75 1. Wstępny filtr powietrza 4. Dodatkowy wkład filtra powietrza 2. Umieść miskę drenażową pod korkiem w zbiorniku paliwa. 2. Obudowa filtra powietrza 5. Główny wkład filtra powietrza 3. Zatrzask (4) 6. Pokrywa filtra powietrza 3. Odkręć korek spustowy ze zbiornika paliwa i spuść wodę (Rysunek 76). 3.
Rysunek 78 Rysunek 77 1. Wąż ssący (spód zbiornika) 3. Syfon 2. Korek wlewu paliwa 4. Miska drenażowa 1. Odpowietrznik zbiornika paliwa 2. Złącze rurowe 3. Zamontuj nowy odpowietrznik do złącza rurowego, mocno dociskając (Rysunek 78). 4. Załóż prawy panel (patrz Instalowanie paneli bocznych (Strona 51)). 2. Przeprowadź wąż ssący syfonu przez szyjkę wlewu zbiornika paliwa i doprowadź go do spodu zbiornika (patrz Rysunek 77). 3. Włóż wąż odprowadzający syfonu do miski drenażowej (Rysunek 77).
Montaż głównego i dodatkowego filtra paliwa 7. Poluzuj i wymontuj główny filtr paliwa (Rysunek 79). Ważne: Nie napełniaj wstępnie ciśnieniowej strony filtra paliwa, jeśli nie dysponujesz specjalnym narzędziem do tego celu. Wstępne napełnianie ciśnieniowej strony filtra paliwa bez użycia specjalnego narzędzia do tego celu może spowodować dostanie się zanieczyszczeń do układu paliwowego i uszkodzenie jego podzespołów. Informacja: W razie potrzeby użyj klucza do poluzowania filtra paliwa.
Napełnij układ paliwowy w celu usunięcia powietrza z układu w razie wystąpienia następujących sytuacji: odpowietrz wysokociśnieniowe przewody paliwowe. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zapoznaj się z instrukcją obsługi silnika lub autoryzowanym punktem serwisowym Toro. • Silnik pracował aż do spalenia całego paliwa ze zbiornika. • Filtry paliwa zostały wymienione. • Elementy układu paliwowego zostały zdemontowane w 8.
Konserwacja instalacji elektrycznej Serwisowanie akumulatora OSTRZEŻENIE Styczność z kwasem akumulatora lub wybuch akumulatora mogą spowodować poważne obrażenia. Konserwacja akumulatora Dostęp do akumulatora Przed przystąpieniem do serwisowania akumulatora należy osłonić oczy, nałożyć rękawice ochronne oraz założyć odzież ochronną. Zdejmij pokrywę akumulatora w następujący sposób: 1. Sprawdź, czy rozłącznik akumulatora jest wyłączony; patrz Rozłącznik akumulatora (Strona 24). OSTRZEŻENIE 2.
OSTRZEŻENIE Iskry lub płomień mogą spowodować eksplozję wodoru w akumulatorze. Odłączając przewody akumulatora, należy najpierw odłączyć kabel ujemny (-). Podłączając przewody akumulatora, kabel ujemny (-) należy odłączać w ostatniej kolejności. Nie wolno zwierać biegunów akumulatora z przedmiotami metalowymi. W pobliżu akumulatora nie wolno spawać, szlifować ani palić niczego. Informacja: Układ elektryczny maszyny pracuje pod napięciem 12 V.
Ważne: Akumulator musi być zawsze całkowicie naładowany. Jest to szczególnie ważne, aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora, gdy temperatura spadnie poniżej 0°C. 2. Obróć rozłącznik akumulatora w lewo do pozycji wyłączonej (Rysunek 85). 1. Wyczyścić otoczenie komory akumulatora oraz jego bieguny. Informacja: Podłączyć przewody ładowarki do biegunów, a następnie dopiero wówczas podłączyć ładowarkę do źródła prądu. 2. Podłącz dodatni przewód ładowarki do dodatniego bieguna akumulatora (Rysunek 85).
Konserwacja układu napędowego 9. Załóż lewy i prawy panel; patrz Instalowanie paneli bocznych (Strona 51). Wymiana opon OSTRZEŻENIE Wybuch opony lub oderwanie się fragmentów obręczy może spowodować obrażenia lub śmierć. Nie zbliżaj się do zagrożonych obszarów i nie pozwól na to osobom postronnym. Stań od strony bieżnika. Opony należy pompować tak, aby nie przekroczyć prawidłowego ciśnienia. Informacje na temat sposobu dopompowywania lub serwisowania opon znajdują się w niniejszej instrukcji.
Dokręcanie nakrętek kół 1. Zmierz ciśnienie w oponach; jeśli ciśnienie w oponach jest nieprawidłowe, wykonaj dalszą część tej procedury. 1. Sprawdź, czy kołnierz montażowy koła jest dopasowany do kołnierza na osi. Ważne: Używaj przewodu powietrza ze zdalnym zaworem odcinającym i uchwytem samoblokującym. 2.
Serwisowanie osi 9. Powtórz kroki 2–8 dla pozostałych piast kół. Specyfikacja oleju do piast i półosi: Mobilfluid 424 Wymiana oleju w piastach koła Sprawdzanie poziomu oleju w piastach koła Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 200 godzinach Co 1000 godzin Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 100 godzinach Co 250 godzin Pojemność piast koła: około 1,5 l Informacja: Jeśli to możliwe olej należy zmieniać, gdy jest rozgrzany.
8. Powtórz tę procedurę dla pozostałych piast. Sprawdzanie poziomu oleju w osiach Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 100 godzinach Co 250 godzin 1. Umieść miskę drenażową pod obudową zębnika na osi. 2. Zdejmij korki z przyłącza wziernika na obudowie zębnika osi (Rysunek 91 i Rysunek 92). Rysunek 92 Oś tylna 1. Obudowa osi tylnej 3. Korek 2. Kierunek do przodu 4. Przyłącze wziernika 3.
Rysunek 93 Oś przednia 1. Korek spustowy 3. Przyłącze drenażowe 2. Miska drenażowa 4. Obudowa osi przedniej Rysunek 95 Oś przednia 1. Obudowa osi przedniej 4. Obudowa zębnika 2. Sprzęt do wymiany oleju 5. Wziernik 3. Korek do napełniania Rysunek 94 Oś tylna 1. Korek spustowy 3. Przyłącze drenażowe 2. Miska drenażowa 4. Obudowa osi tylnej 2. Zdejmij korki z przyłącza wziernika i przyłącza drenażowego na obudowach zębnika osi (Rysunek 93 i Rysunek 94).
5. Zamontuj odpowietrzniki na przednią oś i na osie tylne (Rysunek 97 i Rysunek 98). 6. Napełnij osie odpowiednim olejem, sprawdzając przez przyłącze wziernika, czy poziom oleju jest na poziomie spodu gwintu w przyłączu (Rysunek 95 i Rysunek 96). 7. Poczekaj kilka minut na stabilizację oleju i w razie potrzeby dolej go.
Informacja: W trakcie dolewania oleju do skrzyni biegów wykonaj czynności od 2 do 4 w celu określenia właściwego poziomu oleju. doprowadzić do uszkodzenia skrzyni biegów oraz hamulca postojowego. 1. Zdejmij korek do napełniania z przyłącza do napełniania skrzyni biegów. Wymiana oleju przekładniowego 2. Wyczyść gwint na korku. Okres pomiędzy przeglądami: Co 1000 godzin 3. Oklej gwint korka taśmą uszczelniającą PTFE. Spuszczanie oleju przekładniowego 4.
Konserwacja układu chłodzenia Serwisowanie układu chłodzenia Dane techniczne chłodziwa: mieszanka glikolu etylenowego i wody w proporcjach 1:1 Informacja: Środek przeciw zamarzaniu o proporcjach glikolu etylenowego i wody 1:1 pozwoli na zabezpieczenie silnika przy temperaturze do –37°C. Pojemność chłodziwa silnika i chłodnicy: 18,5 l Ważne: Używanie środka przeciw zamarzaniu o zbyt wysokim stężeniu lub nadmiernej zawartości krzemianu może spowodować uszkodzenie silnika. OSTRZEŻENIE Rysunek 102 1.
B. OSTRZEŻENIE Przy uruchomionym silniku rośnie ciśnienie chłodziwa w chłodnicy oraz jego temperatura. Zdjęcie korka może spowodować wytryśnięcie chłodziwa i poważne poparzenia. Wyjmij korek ze zbiornika wyrównawczego i dolej chłodziwa, aż jego poziom sięgnie środka wziernika (Rysunek 103). Ważne: Nie przepełniaj zbiornika wyrównawczego. Informacja: Jeśli poziom chłodziwa jest niski, sprawdź przewody, chłodnicę i zbiornik wyrównawczy pod kątem wycieków.
8. Otwórz zawór spustowy w chłodnicy i poczekaj na odprowadzenie całego chłodziwa. Informacja: Należy przekazać chłodziwo do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. Rysunek 106 1. Zawór spustowy Rysunek 104 1. Zawór spustowy 9. Zamknij zawór spustowy (Rysunek 106). 3. Przewód spustowy (odporny na działanie płynu chłodzącego) 10. Usuń przewód spustowy i zaciski (Rysunek 104 i Rysunek 105). 2. Obejma przewodu Płukanie układu chłodzenia 5.
D. Otwórz zawór spustowy i spuść roztwór czyszczący do miski drenażowej (Rysunek 104 i Rysunek 106). E. Zamknij zawór spustowy (Rysunek 106). 2. Przepłucz układ chłodzenia w następujący sposób: A. Napełnij układ chłodzenia czystą wodą (Rysunek 109). Rysunek 107 1. Drzwiczki zbiornika 3. Lejek 2. Szyjka wlewu (zbiornik wyrównawczy) 4. Roztwór czyszczący do układu chłodzącego C.
Konserwacja pasków napędowych chłodzenia może skutkować uszkodzeniem silnika i układu chłodzenia. 1. Zdejmij korek chłodnicy ze zbiornika wyrównawczego (Rysunek 103). Serwisowanie paska napędowego 2. Napełnij układ chłodzenia określonym roztworem chłodziwa (Rysunek 110) aż do osiągnięcia połowy wysokości wziernika (Rysunek 103). OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub naprawczych wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Serwisowanie układu hydraulicznego Specyfikacja oleju hydraulicznego: Wielosezonowy olej hydrauliczny Toro Premium Jeżeli wielosezonowy olej hydrauliczny Toro Premium nie jest dostępny, można użyć oleju Mobil DTE 15M Special (jest to olej Mobil DTE 15M zawierający dodatkowo specjalny dodatek zmniejszający zużycie części). Informacja: Wielosezonowy olej hydrauliczny Toro Premium jest dostępny w pojemnikach 19-litrowych lub beczkach 210-litrowych.
7. Odkręć korek spustowy ze zbiornika hydraulicznego (znajdujący się pod tym zbiornikiem) i spuść płyn (Rysunek 113). 8. Sprawdź stan uszczelki na korku spustowym. Informacja: Wymień uszczelkę jeśli jest zużyta lub uszkodzona. 9. Załóż korek spustowy (Rysunek 113). Ważne: Przy wymianie płynu hydraulicznego należy zmienić filtr hydrauliczny ciśnieniowy i powrotny (patrz Wymiana filtra zasilania hydraulicznego (Strona 76) i Zmiana filtra hydraulicznego powrotnego (Strona 77)). 10.
8. Sprawdź poziom płynu hydraulicznego. Wymiana filtrów hydraulicznych Demontaż zespołu pedału trakcji Zdemontuj zespół pedału trakcji w następujący sposób: 1. Wykręć 4 śruby kołnierzowe z łbem sześciokątnym mocujące zespół pedału trakcji do podwozia maszyny (Rysunek 115). Rysunek 116 1. Pojemnik odpowiedni na płyn hydrauliczny 3. Filtr zasilania hydraulicznego 2. Ostry obiekt Rysunek 115 1. Śruba kołnierzowa z łbem sześciokątnym 3. Złącze 6-stykowe (czujnik pedału trakcji) 2.
Informacja: Wyrzuć filtr zgodnie z zasadami utylizacji. Montaż zespołu pedału trakcji 1. Podłącz złącze 6-gniazdowe wiązki przewodów maszyny do złącza 6-stykowego czujnika pedału trakcji (Rysunek 115). 4. Nałóż cienką warstwę określonego płynu hydraulicznego na o-ring nowego filtra. 2. Ustaw otwory w płycie zespołu pedału trakcji zgodnie z otworami w podwoziu maszyny (Rysunek 115). Ważne: Nie dokręcaj filtra za pomocą klucza taśmowego do filtrów. Klucz taśmowy może uszkodzić filtr i spowodować wycieki.
Konserwacja układu ROPS 1. Sprawdź, czy śruby mocujące fotel do podwozia maszyny są dokręcone momentem obrotowym 27–34 N·m; patrz Rysunek 118. Sprawdzanie i serwisowanie układu ROPS Naklejka z certyfikacją układu ROPS znajdująca się na strukturze nośnej zawiera informacje na temat dopuszczalnej masy całkowitej maszyny, numeru modelu maszyny oraz numeru ISO.
Spawanie maszyny 3. Sprawdź, czy na elementach układu ROPS nie widać pęknięć, rdzy lub otworów. Ważne: Przed użyciem spawarki elektrycznej w celu wykonania naprawy lub modyfikacji maszyny wykonaj następujące czynności: Informacja: Eksploatacja, pogoda i wypadki mogą spowodować awarię układu ROPS lub jego elementów. W przypadku wątpliwości dotyczących układu ROPS skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym Toro. • Przekręć rozłącznik akumulatora do pozycji wyłączenia.
4. Odkręć cztery śruby kołnierzowe (5/16 x 1 cal) mocujące pokrywę akumulatora do platformy układu ROPS (Rysunek 120). 5. Korzystając z otworów na palce, zdejmij pokrywę akumulatora z platformy układu ROPS (Rysunek 120). 6. Odkręć nakrętkę z podkładką zabezpieczającą (3/8 cala) mocującą ujemny przewód akumulatora i styk pierścieniowy do ujemnego bieguna akumulatora, a następnie odłącz przewód od akumulatora (Rysunek 121). Rysunek 122 1. Przewód ładowania 3.
4. Zamocuj panel do konsoli za pomocą 4 śrub kołnierzowych z łbem sześciokątnym (6 x 20 mm). Podłączanie okablowania alternatora 1. Sprawdź, czy rozłącznik akumulatora jest wyłączony; patrz Rozłącznik akumulatora (Strona 24). 2. Podłącz złącze 4-gniazdowe przewodu wykrywania napięcia do złącza 4-stykowego na górze alternatora (Rysunek 122). 3. Zamontuj zacisk przewodu ładowania do kołka alternatora z tyłu alternatora (Rysunek 122). Rysunek 123 1. Dolny panel konsoli 4.
Czyszczenie Przechowywanie Czyszczenie maszyny Przygotowanie do przechowywania sezonowego Ważne: Eksploatacja silnika z zablokowanymi ekranami, zablokowanymi żeberkami chłodnicy i/lub bez tuneli chłodnicy spowoduje uszkodzenie silnika z powodu przegrzania. Przy planowanym przechowywaniu maszyny przez ponad 30 dni należy przygotować osprzęt i silnik w następujący sposób: Przygotowanie maszyny i osprzętu 1. Opuść cały osprzęt i zaciągnij hamulec postojowy. 2.
2. Wymień olej silnikowy i filtr oleju (patrz Wymiana oleju silnikowego i filtra (Strona 52)). 3. Uruchom silnik na biegu jałowym i pozostaw go na dwie minuty. 4. Wyłącz silnik. 5. Przepłucz zbiornik paliwa świeżym, czystym olejem napędowym. 6. Zabezpiecz wszystkie łączniki układu paliwowego. 7. Wyczyść filtr powietrza (patrz Serwisowanie układu filtrowania powietrza (Strona 54)). 8. Uszczelnij wlot filtra powietrza i wylot spalin wodoodporną taśmą z tworzywa sztucznego. 9.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. 1. Silnik kręci się, ale nie uruchamia. Usuwanie usterek Możliwa przyczyna 1. Połączenia elektryczne skorodowały lub poluzowały się. 1. Sprawdź połączenia elektryczne pod kątem prawidłowego styku. 2. 3. 4. 5. Bezpiecznik przepalił się. Bezpiecznik jest poluzowany. Akumulator rozładował się. Przekaźnik lub przełącznik jest uszkodzony. 6. Doszło do uszkodzenia rozrusznika lub jego cewki elektromagnetycznej. 7.
Problem Silnik uruchamia się, ale po chwili gaśnie. Możliwa przyczyna 1. Zatkany odpowietrznik zbiornika paliwa. 1. Poluzuj korek. Jeśli silnik pracuje z odkręconym korkiem, wymień korek. 2. W układzie paliwowym są zanieczyszczenia lub woda. 3. Filtr paliwa jest zatkany. 4. Paliwo jest zapowietrzone. 2. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy; dolej świeżego paliwa. 3. Wymień filtr paliwa. 4.
Problem Ze spalin wydobywa się nadmierna ilość czarnego dymu. Możliwa przyczyna 1. Wkłady filtra powietrza są brudne. 1. Przeprowadź serwisowanie wkładów filtra powietrza. 2. W układzie paliwowym znajduje się nieprawidłowe paliwo. 2. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy, a następnie dolej świeżego paliwa. 3. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 4. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 5. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 6.
Notatki: 87
Urządzenia do prac pod ziemią Gwarancja Toro Underground Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Firma Toro® i jej podmiot stowarzyszony, Toro Warranty Company, zgodnie z zawartą między nimi umową, wspólnie gwarantują, że zakupiona kompaktowa maszyna Toro Underground („Produkt”) jest wolna od jakichkolwiek wad materiałowych i wykonawczych. Jeżeli spełnione są warunki gwarancji, Produkt zostanie przez nas naprawiony bezpłatnie; dotyczy to także diagnostyki, robocizny i części zamiennych.