Form No. 3361-900 Rev A Tondeuse autotractée Commercial avec plateau flottant, barre en T, hydraulique avec plateau de coupe TURBO FORCE® de 91 cm N° de modèle 30032—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Figure 1 Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Table des matières Contrôle de la pression des pneus........................ 29 Remplacement des bagues de chape des roues pivotantes....................................................... 30 Entretien des roues pivotantes et des roulements ..................................................... 31 Réglage de l'embrayage électrique........................ 31 Entretien du système de refroidissement ................. 32 Nettoyage de la grille d'entrée d'air ...................... 32 Entretien des freins ......
Sécurité • Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne fumez jamais durant cette opération. • Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. • Si vous renversez de l'essence, ne mettez pas le moteur en marche.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Dans la mesure du possible, n'utilisez pas la tondeuse dans l'herbe humide. • Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail. • Ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit. • N'approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection. • Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite, sous peine d'accroître les risques d'accidents et de blessures corporelles. • Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d'une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. • Soyez prudent pendant le réglage de la tondeuse pour éviter de vous coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la tondeuse.
Graphique d'inclinaison 7
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-9353 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter la machine. Pour ce faire, tournez le bouton jusqu'à la butée. 99-8939 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-7818 1.
106-0636 1. Hauteur de coupe 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus de détails. 2. Attention – tension électrique 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-5517 1. Attention—ne touchez pas la surface chaude. 112-8721 1. Frein de stationnement desserré 2. Frein de stationnement serré 107-2131 1. Niveau d'huile hydraulique 2. Attention—ne touchez pas la surface chaude. 114-3449 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2.
114-3422 1. Risque de projections par 4. Démarrage du moteur 7. Attention – lisez le Manuel 10. Attention – arrêtez le la tondeuse – gardez le de l'utilisateur. moteur avant de quitter la déflecteur en place. machine. 2. Risque de sectionnement 5. Placez le levier de 8. Risque de projections 11.
Vue d'ensemble du produit Manette d'accélérateur La manette d'accélérateur a deux positions :haut régime et bas régime. Starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet d'engager l'embrayage électrique et d'entraîner les lames quand le levier de commande de déplacement droit est placé au centre en position déverrouillée. Tirez la commande en haut pour engager les lames et relâchez.
Utilisation Accessoires/Équipements Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Ajout de carburant Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe).
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours.
Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. L'usage d'équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. Portez des protège-oreilles pour utiliser la machine. Figure 5 Utilisation du frein de stationnement 1.
Fonctionnement de la commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) est utilisée conjointement avec le levier de commande de déplacement droit pour engager et désengager les lames du plateau de coupe. Engagement des lames (PDF) 1. Pour engager les lames du plateau de coupe, placez le levier de commande de déplacement droit au centre, en position déverrouillée (Figure 7). Figure 6 1. Commutateur d'allumage 2. Manette d'accélérateur 2.
• Abaissez la commande des lames (PDF) jusqu'à la position arrêt. • Placez les leviers de commande de déplacement au point mort et déplacez le levier de commande droit en position de verrouillage au point mort. 5. Mettez le moteur en marche et desserrez le frein de stationnement. 6. Placez le levier de commande de déplacement droit au centre, en position déverrouillée. 7.
Conduite en marche avant Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez prendre (Figure 8). 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement à la section , page ). Pour arrêter la machine, poussez les leviers de commande à la position point mort. 2. Placez le levier de commande de déplacement droit au centre, en position déverrouillée. 3.
Figure 10 1. Point d'attache de la machine Figure 9 Éjection latérale ou broyage de l'herbe 1. Vanne de dérivation de pompe 3. Desserrez le frein de stationnement. Cette tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon. 4. Poussez la machine jusqu'à l'endroit voulu. 5. Serrez le frein de stationnement. 6. Fermez les vannes de dérivation sans les serrer excessivement.
Réglage des galets anti-scalp quatre goupilles fendues de place et ajoutez ou enlevez des entretoises. Les galets anti-scalp doivent être placés dans le trou approprié pour chaque position de hauteur de coupe. La garde au sol minimum doit être de 10 mm. Remarque: Toutes les goupilles de hauteur de coupe doivent utiliser au moins une entretoise sinon la bague risque d'être endommagée. Remarque: Si les galets anti-scalp sont trop bas, ils peuvent subir une usure excessive.
• Pour couper l'herbe plus finement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Pour régler le verrou à came, soulevez le levier pour desserrer le verrou (Figure 13). 4. Réglez le déflecteur et le verrou à came dans la fente de manière à obtenir le volume d'éjection qui convient. 5. Repoussez le levier à sa position d'origine pour serrer le déflecteur et le verrou (Figure 13). 6.
• Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde. • Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS. Figure 17 Montage de la masse avant. 1. Boulon 2. Rondelle Figure 16 3. Masse 4. Écrou Utilisation de la masse intermédiaire Certaines tondeuses sont équipées de masses afin d'améliorer l'équilibre et les performances.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. • Remplacez le filtre hydraulique. • • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Graissez le roulement de pivot de la roue pivotante avant.
Graissage de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez la poulie de tension de la courroie de PDF. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Graissez le pivot de la poulie de tension (Figure 20). 2.
Entretien du moteur Nettoyage de l'élément en mousse du filtre à air Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Retrait des éléments en mousse et en papier Important: Ne lubrifiez pas l'élément en mousse ou en papier. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide.
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH ou SJ) Capacité du carter : 1,7 litre sans filtre ; 1,5 litre avec filtre Figure 23 Viscosité : Voir le tableau ci-dessous (Figure 22). 1. Jauge d'huile 2. Goulot de remplissage 5. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son extrémité (Figure 23). 6.
8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 24). 3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 25). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 25). 5. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type voulu (voir Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre). 6.
Entretien du système d'alimentation Important: Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir, si les électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 26). Courbez l'électrode latérale (Figure 26) si l'écartement est incorrect. Vidange du réservoir de carburant Dépose des bougies 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Figure 28 1. Robinet d'arrivée de carburant 2. Collier Figure 29 1. Collier 2. Conduite d'alimentation Remplacement du filtre à carburant 3. Filtre 5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures ou une fois par an, la première échéance prévalant. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée d'essence sur le réservoir (Figure 28).
Entretien du système électrique Entretien du système d'entraînement Entretien des fusibles Réglage de la correction directionnelle Le système électrique est protégé par des fusibles et ne nécessite pas d'entretien. Si un fusible grille, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. 1. Si la machine ne se déplace pas en ligne droite, un réglage est nécessaire. 2. Vérifiez la pression de gonflage des pneus arrière.
Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Remarque: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression. Figure 33 1. Goupille de sécurité Figure 32 2. Entretoises Remplacement des bagues de chape des roues pivotantes 3. Tube de pivot du bâti porteur 4. Chape de roue pivotante 3.
6. Vérifiez l'usure de la chape de la roue pivotante et remplacez-la le cas échéant (Figure 33). 3. Enlevez l'autre bague du moyeu, puis nettoyez la graisse et les saletés éventuellement présentes dans le moyeu (Figure 35). 4. Examinez l'usure du roulement à rouleaux, des bagues, de la douille pour clé et de l'intérieur du moyeu. Remplacez les pièces endommagées ou usées (Figure 35). 5. Pour le remontage, placez une bague dans le moyeu de la roue.
Entretien du système de refroidissement Entretien des freins Nettoyage de la grille d'entrée d'air Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré suffisamment.
Entretien des courroies Remarque: La tige de frein doit être vissée de la même manière dans les deux chapes. 8. Fixez la chape au levier de frein inférieur avec la goupille fendue et l'axe de chape (Figure 37). Contrôle des courroies 9. Serrez les écrous de blocage supérieur et inférieur (Figure 37).
10. Reposez le protecteur thermique sur le plancher moteur et le bâti porteur. 11. Posez les couvercles de courroie sur le plateau de coupe et verrouillez-les. 12. Posez le capot sur le bâti porteur et verrouillez-le. Figure 38 1. Courroie du plateau de coupe 2. Courroie d'entraînement de PDF 3. Poulie de courroie d'entraînement 4. Ressort du bras de la poulie de tension 5. Poulie de courroie d'entraînement Figure 39 1. Courroie du plateau de coupe 2. Courroie d'entraînement de PDF 3.
Figure 41 Figure 40 1. Poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF 2. Courroie d'entraînement de PDF 3. Ressort de la poulie de tension 1. Pompes hydrauliques 4. Tension maximum pour les courroies usées 2. Poulie de tension 3. Dispositif de retenue d'embrayage 4. Ressort de tension 5. Tension moyenne pour les courroies en bon état 6. Tension minimum pour les courroies neuves 5. Connecteur du fil d'embrayage 6. Boulon de pivot 7. Poulie d'entraînement 8.
Entretien des commandes 6. Enlevez le couvercle sous le tableau de bord. 7. Desserrez l'écrou et le boulon de fixation de la came (Figure 43). 8. Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec le levier de commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou et le boulon de fixation.
Figure 45 Figure 44 1. Pivot de levier de commande de déplacement droit montré sous les commandes 2. Levier de commande de déplacement droit 1. Levier de commande de déplacement gauche 2. Levier de commande de déplacement droit 3. Écartement de 3 mm nécessaire entre l'interrupteur et le levier de commande 4. Interrupteur 3. Position de verrouillage au point mort 4. Effectuez l'alignement avant/arrière des leviers de commande ici 2.
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type de liquide : Huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou huile synthétique équivalente. Figure 47 Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente, tout autre liquide étant susceptible d'endommager le système. 1. Capuchon 2. Déflecteur Capacité du système hydraulique : 2,0 l 3. Niveau maximum à froid 4. Niveau maximum à chaud 5. Retirez le bouchon du goulot de remplissage. Vérifiez le niveau d'huile à l'intérieur du réservoir.
3. Retirez le bouchon du réservoir hydraulique et bouchez temporairement l'ouverture avec un sac en plastique entouré d'un élastique pour empêcher le liquide hydraulique de s'écouler. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. 4. Localisez le filtre sous le réservoir à carburant et placez le bac de vidange sous le filtre (Figure 48).
10. Essuyez le liquide éventuellement répandu. produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine. 11. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir ; ajoutez du liquide dans le réservoir jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau à froid du déflecteur du réservoir. Remarque: Enlevez régulièrement l'herbe et autres débris éventuellement accumulés sur le système hydraulique.
Entretien du plateau de coupe usée ou qui présente une fissure ou une entaille (repère 3 de la Figure 50). Détection des lames faussées Entretien des lames de coupe 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. 2.
Dépose des lames Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. Figure 53 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. 2.
4. Assurez-vous que ni les lames ni les axes ne sont faussés. Voir Détection des lames faussées. 5. Réglez la hauteur de coupe à 101,6 mm (4 po). Voir Réglage de la hauteur de coupe à la , page ). 6. Suivez les procédures des rubriques Installation du bâti, Contrôle de l'inclinaison avant/arrière et Contrôle de l'horizontalité transversale.
les entretoises en haut ou en bas pour corriger l'inclinaison. 6. La pression des pneus peut aussi être réglée pour obtenir une inclinaison de 3 à 10 mm. Contrôle de la hauteur transversale du bâti porteur Le bâti porteur doit être parallèle au sol d'un côté à l'autre. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3.
2. Tournez une lame dans le sens longitudinal. Mesurez la distance aux points A et B entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 59). 3. La lame doit être plus basse de 6 mm à l'avant au niveau du point A qu'à l'arrière au niveau du point B. Tournez les lames et répétez la procédure avec les autres. Si le réglage n'est pas correct, passez à la rubrique Modification de l'inclinaison avant/arrière du plateau de coupe. Figure 60 1. Roue pivotante 2. Bâti porteur 3.
Figure 61 Figure 62 3. Les mesures aux points C et D ne doivent pas différer de plus de 6 mm. 4. On doit obtenir 101,6 mm. 5. Si ce n'est pas le cas : Modification de la hauteur transversale du plateau de coupe A. Réglez la pression des pneus arrière. B. Réglez les entretoises des chapes de roues pivotantes. C. Réglez les axes de support de plateau de coupe avant. Pour modifier la hauteur transversale, ajustez la pression des pneus arrière et les entretoises de roues pivotantes. 6.
Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le plateau de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3.
Remisage Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Nettoyage et remisage 9. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien de la bougie à la section , page ). Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas les bougies. 1.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter. 3. Faites l'entretien du filtre à air. 4. Reconnectez le fil. 3. Le filtre à air est encrassé. 4. Le fil de la bougie est mal connecté ou est débranché. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 6.
Problème Hauteur de coupe inégale. Cause possible 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Réglez l'horizontalité transversale du plateau de coupe. 4. Réglez l'inclinaison avant/arrière. 4. Mauvaise inclinaison du plateau de coupe. 5. Le dessous du plateau de coupe est encrassé. 6. Pression des pneus incorrecte. 7. Axe de lame faussé. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 5.
Schémas Schéma hydraulique (Rev.
Schéma électrique (Rev.
Remarques: 53
Remarques: 54
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A.
La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de matériau ou de fabrication.