Form No. 3361-899 Rev A Cortacésped comercial dirigido con plataforma flotante, T-Bar, Hydro con plataforma de corte TURBO FORCE® de 91 cm Nº de modelo 30032—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Figura 1 1. Ubicación de los números de modelo y de serie Importante: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas.
Contenido Comprobación de la presión de los neumáticos..................................................... 29 Cómo cambiar los casquillos de las horquillas de las ruedas giratorias .................................... 30 Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes ......................................................... 31 Ajuste del embrague eléctrico.............................. 31 Mantenimiento del sistema de refrigeración............. 32 Limpieza de la rejilla de la entrada de aire ......
Seguridad • Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento. • Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no fume mientras rellena el depósito. • Añada el combustible antes de arrancar el motor. No retire nunca el tapón del depósito de combustible ni añada gasolina si el motor está en funcionamiento o si el motor está caliente.
• Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Siempre que sea posible, evite utilizar el cortacésped si la hierba está mojada. • Manténgase alerta por si existen baches en el terreno u otros peligros ocultos. • No dirija nunca la descarga de material hacia otras personas. • No coloque nunca las manos o los pies debajo de piezas que están girando. Manténgase alejado del conducto de descarga en todo momento.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. El funcionamiento del motor a una velocidad excesiva puede aumentar el riesgo de lesiones personales. • En cortacéspedes con múltiples cuchillas, tenga cuidado, puesto que el girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. • Tenga cuidado cuando haga ajustes en el cortacésped para evitar que los dedos queden atrapados entre las cuchillas en movimiento y las piezas fijas del cortacésped.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-9353 1. Cierre la válvula de combustible antes de transportar la unidad, girando el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. 99-8939 1. Lea el Manual del operador. 93-7818 1.
106-0636 1. Altura de corte 3. Lea el Manual del operador para más información. 2. Cuidado – corriente 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 112-8721 1. Freno de estacionamiento – quitado 2. Freno de estacionamiento – puesto 107-2131 1. Nivel de aceite hidráulico 2. Advertencia – no toque la superficie caliente. 114-3449 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2.
114-3422 1. Peligro de objetos arrojados 4. Motor – arrancar 7. Advertencia – lea el Manual 10. Advertencia – pare el motor – mantenga colocado el del operador. antes de dejar desatendida deflector. la máquina. 2. Peligro de 5. Mueva la palanca de control 8. Peligro de objetos arrojados 11.
El producto Acelerador El acelerador tiene dos posiciones: Rápido y Lento. Estárter Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. Mando de control de la cuchilla (PTO) El mando de control de las cuchillas (PTO) se utiliza para accionar el embrague eléctrico y transmitir el movimiento a las cuchillas del cortacésped con la palanca de control de movimiento derecho en la posición central desbloqueada. Tire hacia arriba del mando y suéltelo para engranar las cuchillas.
Accesorios Operación Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios homologados. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible.
Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina. Operación del freno de estacionamiento Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Figura 5 1.
Funcionamiento del control de las cuchillas del cortacésped (PTO) El mando de control de las cuchillas (PTO) se utiliza conjuntamente con la palanca de control de movimiento derecha para engranar y desengranar las cuchillas del cortacésped. Cómo engranar las cuchillas del cortacésped (PTO) 1. Para engranar las cuchillas del cortacésped, mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición central, desbloqueada (Figura 7). Figura 6 1. Llave de contacto 2. Palanca del acelerador 3. Estárter 2.
Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (PTO) un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped. • Empuje el mando de control de las cuchillas (PTO) hacia abajo a la posición de desengranado. • Mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto muerto. 1. Arranque el motor; consulte Arranque y parada del motor, en , página . 2.
Conducción hacia atrás 1. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 8). La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 8).
a las agujas del reloj. Esto permite que el aceite hidráulico se desvíe alrededor de la bomba, dejando que las ruedas giren (Figura 9). al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 10). 6. Sujete la parte delantera de la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas. Nota: Gire las válvulas de desvío 2 vueltas como máximo para evitar que la válvula se salga del cuerpo, dejando escapar el aceite. Figura 10 1.
Ajuste de la altura de corte Ajuste de los rodillos protectores del césped La altura de corte puede ajustarse de 25 a 114 mm en incrementos de 6 mm. El ajuste se realiza colocando cuatro pasadores de horquilla en diferentes taladros, y añadiendo o retirando espaciadores. Los rodillos protectores del césped deben ajustarse en el taladro correspondiente por cada posición de altura de corte. La separación del suelo debe ser de 10 mm, como mínimo.
• Usar para condiciones de siega de hierba corta y ligera. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Para ajustar el bloqueo de leva, levante la palanca para aflojar el bloqueo de leva (Figura 13). 4.
• Usar para condiciones de siega de hierba larga y densa. El extremo delantero de la máquina puede elevarse rápidamente cuando se retira el cortacéspedes. Esto podría provocarle graves lesiones a usted o a otras personas. • Usar en condiciones húmedas. • Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. Sujete la parte trasera de la máquina al retirar el cortacésped del bastidor de tiro.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el aceite hidráulico. • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Cómo engrasar la polea tensora de la correa de transmisión de la toma de fuerza Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase el brazo tensor de la correa de transmisión de la PTO. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del motor Limpieza del elemento de gomaespuma del limpiador de aire Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel Importante: No aplique aceite a los elementos de gomaespuma o de papel. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento del aceite de motor Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH o SJ) Capacidad del cárter: 1,7 litros con el filtro retirado; 1,5 litros con el filtro puesto Figura 23 Viscosidad: Consulte la siguiente tabla (Figura 22). 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 23). 6.
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 25 1. Filtro de aceite 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 25). 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 25). 5.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Figura 26 1. Aislante del electrodo central 2. Electrodo lateral 3. Hueco entre electrodos (no a escala) En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Figura 28 1. Válvula de cierre del combustible 2. Brida Figura 29 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible 3. Filtro 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas o cada año, lo que ocurra primero. 7. Abra la válvula de cierre de combustible del depósito de combustible (Figura 28).
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los fusibles Ajuste de la dirección 1. Si la máquina no avanza en línea recta, es necesario realizar un ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos traseros. Consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. 3. Afloje las tuercas de mariposa de la varilla de control derecha, y gire el tensor en un sentido u otro para centrar la palanca de control derecha en la posición de bloqueo/punto muerto.
Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. 3. Tire de la horquilla para retirarla del tubo de montaje, dejando el o los espaciador(es) en la parte inferior de la horquilla. Recuerde la ubicación de los espaciadores en cada horquilla con el fin de asegurar su reinstalación correcta y mantener la nivelación de la plataforma. 4. Introduzca un punzón botador en el tubo de montaje y con sumo cuidado retire los casquillos (Figura 34). Limpie el interior del tubo de montaje.
Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes Ajuste del embrague eléctrico Las ruedas giratorias giran sobre un cojinete montado en un casquillo intermedio. Si se mantiene bien lubricado el casquillo, el desgaste será mínimo. Si no se mantiene el casquillo bien lubricado, el desgaste será rápido. Si la rueda giratoria ‘baila’, normalmente es debido a que el casquillo está desgastado. 1. Retire la contratuerca y el perno que sujetan la rueda giratoria a la horquilla (Figura 35).
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Mantenimiento de los frenos Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste.
Mantenimiento de las correas 7. Gire la varilla del freno en las horquillas. Para apretar el freno, aumenta la distancia entre las horquillas. Para aflojar el freno, reduzca la distancia entre las horquillas (Figura 37). Nota: La varilla del freno debe enroscarse la misma distancia en cada horquilla. Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 8. Fije la horquilla a la palanca de freno inferior con el pasador de horquilla y el pasador (Figura 37).
10. Instale el protector térmico en la plataforma y el bastidor. 11. Instale las cubiertas de la correa en la unidad de corte y fije los cierres. 12. Instale la cubierta del bastidor de tiro en el bastidor y fije los cierres. Figura 38 1. Correa de la plataforma de corte 2. Correa de transmisión de la PTO 3. Polea de la correa de transmisión 4. Muelle del brazo de la polea tensora 5. Polea de la correa de transmisión Figura 39 4. Polea del embrague 1. Correa de la plataforma de corte 2.
Figura 41 Figura 40 1. Bombas hidráulicas 1. Polea tensora de la correa 4. Máxima tensión para de transmisión de la PTO correas desgastadas 2. Correa de transmisión de 5. Tensión media para condiciones normales de la PTO la correa 3. Muelle tensor 6. Mínima tensión para correas nuevas 2. Polea tensora 3. Tirante del embrague 4. Muelle tensor 5. Conector del cable del embrague 6. Perno de pivote 7. Polea de transmisión 8. Correa de transmisión de la bomba 7.
Mantenimiento del sistema de control 6. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel de control. 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 43). Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva.
Figura 44 1. Pivote de la palanca de control de movimiento derecha, debajo de los controles 2. Palanca de control de movimiento derecha 3. Distancia de 3 mm (1/8 pulgada) necesaria entre el interruptor y la palanca de control 4. Interruptor Figura 45 1. Palanca de control de movimiento izquierda 2. Palanca de control de movimiento derecha 3. Posición de bloqueo/punto muerto 4. Alinee aquí las palancas hacia adelante-atrás 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico 5. Retire el tapón del cuello de llenado. Mire dentro para comprobar el nivel de aceite en el depósito. (Figura 47). 6. Añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Frío del tabique. Mantenimiento del sistema hidráulico 7. Haga funcionar la máquina a ralentí bajo durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar el aceite. Consulte Arranque y parada del motor. Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente.
El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras. Deje que se enfríe el aceite hidráulico antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema hidráulico. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 49 1. Filtro hidráulico 2.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped 5. Compruebe el nivel de aceite hidráulico, añada aceite según sea necesario para mantener el nivel correcto. 6. Repita este procedimiento en la otra rueda. 7. Limpie a fondo la zona alrededor de los alojamientos de las bombas de carga. Mantenimiento de las cuchillas de corte Comprobación de los manguitos hidráulicos Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas.
3 mm. Si esta dimensión es de más de 3 mm, la cuchilla está doblada y debe cambiarse; consulte Cómo retirar las cuchillas y Cómo instalar las cuchillas. Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. Figura 50 1. Filo de corte 2. Vela 3. Desgaste/ranura que se forma en la parte curva 4. Fisura en la parte curva • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva.
Afilado de las cuchillas 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Desconecte lo(s) cable(s) de la(s) bujía(s). 1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 53). Mantenga el ángulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. 3.
Figura 56 1. Vista de la máquina desde 3. Neumáticos atrás 2. Parte superior de la 4. Misma altura en las plataforma del motor posiciones A y B Verificación de la inclinación longitudinal del bastidor de tiro Figura 55 1. Bastidor de tiro 2. Parte superior de la plataforma del motor 3. Pernos de montaje del bastidor de tiro 4. Posición A, 33 mm ± 6 mm. 5. Regla El bastidor de tiro debe tener una inclinación longitudinal de entre 3 mm y 9 mm a lo largo de 61 cm (Figura 57). 6.
Verificación de la inclinación longitudinal de la plataforma del cortacésped Mueva espaciadores desde arriba o desde abajo para obtener la inclinación correcta. 6. También puede ajustarse ligeramente la presión de los neumáticos para obtener una inclinación de 3-10 mm. 1. Ajuste la presión de los neumáticos traseros según las especificaciones; consulte , página . Verificación de la inclinación lateral del bastidor de tiro 2. Coloque una cuchilla en posición longitudinal.
Figura 61 3. La diferencia entre las medidas C y D no debe ser superior a 6 mm. Figura 60 1. Rueda giratoria 2. Bastidor de tiro 3. Pilares delanteros de ajuste de altura de corte 4. Contratuerca 5. Articulación esférica Cambio de la altura lateral de la plataforma del cortacésped 2. Para elevar la parte delantera de la plataforma, afloje la contratuerca y haga girar el pilar delantero en el sentido de las agujas del reloj (Figura 60).
Figura 62 4. Debe medir 101,6 mm. 5. Si la medida no es la correcta: A. Ajuste la presión de los neumáticos traseros. Figura 63 B. Ajuste los espaciadores de horquilla de las ruedas giratorias. 1. Perno 2. Espaciador 3. Contratuerca C. Ajuste los pasadores del soporte de la plataforma del cortacésped. 6. Compruebe la inclinación longitudinal del bastidor de tiro. 4. Muelle 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 7.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la plataforma Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador.
9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en , página . Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 11.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Revise el elemento del limpiador de aire. 4. Instale el cable en la bujía. 3. El limpiador de aire está sucio. 4. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 53
Notas: 54
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A.
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.