Form No.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. Introducción Este cortacésped de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos o por operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales. No está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones agrícolas.
información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. Lubricación de los cojinetes de las ruedas ............................................................ 24 Engrase de la polea tensora de la correa del cortacésped .................................................... 24 Engrase del control de la bomba y de la palanca acodada.............................................. 24 Mantenimiento del motor .......................................
Seguridad • Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento. • Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no fume mientras rellena el depósito. • Añada el combustible antes de arrancar el motor. No retire nunca el tapón del depósito de combustible ni añada gasolina si el motor está en funcionamiento o si el motor está caliente.
• • • • • • • • • • • • • • • truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. No siegue nunca si hay otras personas, especialmente niños, o animales cerca. Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. Siempre que sea posible, evite utilizar el cortacésped si la hierba está mojada. Manténgase alerta por si existen baches en el terreno u otros peligros ocultos. No dirija nunca la descarga de material hacia otras personas.
• Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimiento de la batería y la zona de almacenamiento de gasolina libres de hierba, hojas o acumulaciones excesivas de grasa. • Compruebe frecuentemente el protector de descarga y sustitúyalo por piezas recomendadas por el fabricante, cuando sea necesario. • Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. • Sustituya los silenciadores defectuosos.
Indicador de pendientes G011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (un árbol, un edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Mantenga las señales de seguridad claramente visibles, y sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que se haya perdido. 40-13–010 1. Peligro de corte de la mano 2. Peligro de corte del pie 106-2733 1. Rápido 2. Ajuste variable continuo 95-5537 1.
115-1039 1. Freno de estacionamiento—quitado 115-4212 2. Freno de estacionamiento—puesto 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. 115-1038 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Hacia adelante Punto muerto Marcha atrás Para girar a la derecha mueva la palanca de la izquierda hacia adelante, con la palanca de la derecha en la posición de punto muerto.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Uso 1 No se necesitan piezas – Compruebe los líquidos y la presión de los neumáticos. 2 Manual del operador Manual del operador del motor Catálogo de piezas Material de formación del operador Tarjeta de registro Manguito de vaciado de aceite 1 1 1 1 1 1 Lea el Manual del operador y vea el material de formación del operador antes de utilizar la máquina.
El producto Figura 5 1. Carcasa de corte 2. Freno 3. Depósito de gasolina Figura 6 4. Controles 5. Manillar 6. Rueda giratoria 1. Control del acelerador 2. Palanca de control de velocidad 3. Llave de contacto Controles 4. Cierre de bloqueo de punto muerto 5. Palancas de control de presencia del operador (CPO) Familiarícese con todos los controles (Figura 6) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. 6. Manillar 7. Palanca de avance 8. Mando de control de las cuchillas (PTO) 9.
Especificaciones hacia arriba para engranar las cuchillas, y empújelo hacia abajo para desengranarlas. Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Interruptor de encendido Cortacésped de 81 cm (32 pulgadas): Este interruptor se utiliza junto con el arrancador de retroceso y tiene dos posiciones:Marcha y Desconectado.
Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
• Limpia el motor durante el funcionamiento • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque Figura 7 Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. 1. Advertencia – lleve protección auditiva. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina.
Arranque y parada del motor 9. Tire del mando del estárter si el motor está frío (Figura 6). Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, normalmente no debe ser necesario usar el estárter. 1. Conecte los cables a las bujías. 2. Abra la válvula de combustible. 10. Sujete firmemente el arrancador de retroceso y tire hasta notar resistencia; luego tire vigorosamente para arrancar el motor. Deje que la cuerda vuelva lentamente.
Funcionamiento de los cierres de bloqueo de punto muerto Siempre ponga el cierre de bloqueo de punto muerto al detener la máquina. Ponga el freno de estacionamiento si deja la máquina desatendida. Cómo poner el cierre de bloqueo de punto muerto 1. Apriete hacia atrás las palancas de avance hasta notar un aumento de la resistencia. Figura 12 2. Ponga los pulgares en la parte superior de los cierres y muévalos hacia atrás hasta que los pasadores estén en la posición de punto muerto (Figura 11). 1.
En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado para impedir que el cortacésped arranque, a menos que: • El mando de control de las cuchillas (PTO) esté desengranado. • La palanca de control de la velocidad esté en punto muerto.
tire del mando de control de las cuchillas (PTO). El motor debe pararse. 4. Empuje hacia abajo el mando de control de las cuchillas a la posición de desconectado. 5. Con el motor en marcha, apriete las palancas CPO contra el manillar. Tire hacia arriba el mando de control de las cuchillas (PTO). La correa de transmisión debe engranarse y las cuchillas del cortacésped deben empezar a girar. 6. Suelte las palancas CPO. El motor debe pararse. 7.
Transporte de las máquinas CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tiene todas las luces y señalizaciones requeridas por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
6. Retire los 2 pernos inferiores del eje (Figura 17). Figura 17 1. Perno superior del eje 2. Perno inferior del eje 7. Eleve o baje el soporte de montaje para poder instalar los 2 pernos de ajuste del eje en el taladro deseado (Figura 17). Utilice un punzón cónico para ayudar a alinear los taladros. 8. Apriete los 4 pernos. 9. Instale las ruedas motrices y baje el cortacésped. Figura 16 1. Cuchilla 2. Perno de la cuchilla 3. Arandela curva 4. Espaciador 5. Arandela fina 6.
2. Retire el pasador, retire la rueda giratoria del soporte y cambie los espaciadores (Figura 18). 3. Instale la rueda giratoria en el soporte e introduzca el pasador (Figura 18). Ajuste de la altura del manillar La posición del manillar puede ser ajustada según las preferencias del operador. 1. Retire los pasadores y los pasadores de seguridad de las palancas de avance y los cierres de bloqueo de punto muerto (Figura 19). Figura 20 1. Acoplamiento de la varilla de control 2.
Tabla de alturas de corte Número de espaciadores por debajo de la rueda giratoria Número de espaciadores de la cuchilla de 1/4 pulgada (6 mm) debajo del eje 13 mm (1/2 pulgada) 5 mm (3/16 pulgadas) 4 3 2 1 0 A 0 0 26 mm (1 pulgadas) 32 mm (1–1/4 pulgadas) 38 mm (1–1/2 pulgadas) 45 mm (1–3/4 pulgadas) 51 mm (2 pulgadas) A 0 1 29 mm (1–1/8 pulgadas) 35 mm (1–3/8 pulgadas) 41 mm (1–5/8 pulgadas) 48 mm (1–7/8 pulgadas) 54 mm (2–1/8 pulgadas) A 1 0 35 mm (1–3/8 pulgadas) 41 mm (1–5/8
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • • • • Cambie el aceite del motor. Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Cambie el filtro de aceite hidráulico.
Lubricación Cada 100 horas—Engrase la palanca acodada de engranado de la cuchilla. Utilice Figura 21 para localizar los puntos de engrase de la máquina. Cada 400 horas—Lubrique el bloqueo de leva con Never-Seez®. Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Engrase el acoplamiento del pivote tensor de la bomba de la transmisión y el control de la bomba. Cómo engrasar Engrase la palanca acodada de engranado de las cuchillas (toma de fuerza) (Figura 21). 1.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Importante: No aplique aceite a los elementos de gomaespuma o de papel. Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 22). 2.
6. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado. Gire la válvula de vaciado para que se drene el aceite (Figura 25). 7. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 8. Retire el tubo de vaciado (Figura 25). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 26 1. Filtro de aceite 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 26). 4.
Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete las bujías a 22 Nm. 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 28). 1 Figura 27 1. Cable de la bujía/bujía 4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 5. Retire las bujías y las arandelas de metal. Inspección de las bujías Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del depósito de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 29 1. Válvula de cierre del combustible • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada. 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Realice los siguientes ajustes en los acoplamientos cuando la máquina necesite mantenimiento. Realice todos los pasos desde Ajuste del acoplamiento del control de velocidad hasta Ajuste de la dirección. Si es necesario realizar algún ajuste, siga los pasos en el orden señalado. Ajuste del acoplamiento de control de velocidad 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. Figura 30 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible 3. Filtro 2.
Figura 31 1. Varilla de control de la velocidad 2. Horquilla 3. Barra de control de velocidad 4. Barras laterales, posición de las 6 5. Contratuerca Figura 32 1. Interruptor de seguridad 2. Espacio de 8 mm (5/16 pulg.) 6. Mueva la palanca de control de la velocidad a punto muerto. 7. Compruebe que el interruptor de seguridad está oprimido y que queda un espacio de 8 mm (5/16 pulg.) entre la barra accionadora y el interruptor. (Figura 32). 3.
12. Gire el perno de ajuste 1/4 de vuelta aproximadamente en el sentido de las agujas del reloj si la rueda gira hacia atrás, o 1/4 de vuelta aproximadamente en el sentido contrario a las agujas del reloj si la rueda gira hacia adelante (Figura 33). 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Eleve la parte trasera de la máquina sobre soportes fijos, de manera que las ruedas motrices no toquen el suelo. 4.
que la rueda izquierda deje de girar hacia adelante (Figura 35). ADVERTENCIA Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. 11. Gire la tuerca trasera 1/2 giro más y apriete la tuerca de ajuste delantera. Nota: Asegúrese de que la zona plana del acoplamiento queda perpendicular al pasador del pivote (Figura 34). • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. • No utilice gatos hidráulicos. Ajuste del acoplamiento del lado izquierdo 1.
contrario a las agujas del reloj hasta que la rueda empiece a girar hacia adelante (Figura 37). 4. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj, 1/4 de vuelta a la vez. Luego mueva la palanca de control de la velocidad hacia adelante y hacia atrás a punto muerto. Repita esto hasta que la rueda derecha deje de girar hacia adelante (Figura 37). 5. Mantenga apretadas las palancas CPO contra el manillar.
de la velocidad no está en punto muerto; si no, se parará el motor. 2. Mueva la palanca de avance correspondiente hacia arriba hasta que llegue a la posición de punto muerto y enganche los cierres de bloqueo de punto muerto. 3. Si la rueda gira en cualquier sentido, será necesario ajustar la longitud de la varilla de control. Ajuste de la varilla de control 1. Ajuste la longitud de la varilla de control soltando la palanca de avance y retire el pasador de horquilla y el pasador.
Ajuste de los acoplamientos de anclaje de los muelles Para condiciones de uso de medias a severas, tales como el uso de un patín en pendientes marcadas, puede ser necesario aumentar la tensión de los muelles de los brazos de control de la bomba hidráulica para evitar que se cale el sistema de transmisión. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. Figura 42 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo. Figura 44 Comprobación del freno de estacionamiento 1. Horquilla del acoplamiento 4. Acoplamiento de freno del freno inferior 2. Palanca de freno inferior 5. 6 mm (1/4 pulg.) 3. Pasador del muelle 6.
Mantenimiento de las correas Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está desgastada. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones. Figura 45 Cómo cambiar la correa del cortacésped 1. Polea tensora 2.
hacia la parte delantera del cortacésped para reducir la tensión de la correa (Figura 46). Nota: Las roscas de los pernos de ojal del tensor deben estar introducidas al menos 8 mm (5/16 pulg.) en el tensor. Figura 47 1. Polea tensora trasera 2. Taladro central 4. Guía de la correa en la posición trasera 5. Polea tensora delantera (carcasa de corte de 48 pulgadas solamente) 3. Taladro delantero Figura 46 1. Contratuerca 2. Tensor 4. Brazo 5. Desviación de 13 mm (1/2 pulg.) aquí 8.
Ajuste del acoplamiento de engranado de la toma de fuerza El punto de ajuste del acoplamiento de engranado de la toma de fuerza está situado debajo de la esquina delantera izquierda de la carcasa del motor. 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Engrane la palanca de control de las cuchillas (PTO). 4.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 25 horas Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Figura 51 1. Palanca acodada 2. Pernos y tuercas 3. Soporte de montaje del interruptor 4. Cuerpo del interruptor Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema.
6. Si no hay aceite, añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel frío del tabique. 7. Haga funcionar la máquina a ralentí bajo durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar el aceite. Consulte Arranque y parada del motor. 8. Vuelva a comprobar el nivel mientras el aceite está caliente. Si es necesario, añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Caliente del tabique. 3.
Purga del sistema hidráulico El sistema de tracción se purga automáticamente; no obstante, puede ser necesario purgar el sistema si se cambia el aceite o después de realizar mantenimiento en el sistema. Es necesario purgar el aire del sistema hidráulico después de retirar cualquier componente hidráulico, incluyendo el filtro de aceite, o después de desconectar cualquier manguito hidráulico.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nota: Mantenga las zonas alrededor del sistema hidráulico limpias de acumulaciones de hierba y residuos. ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Mantenimiento de las cuchillas de corte • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena.
obtenidas en los pasos 1 y 2 no debe superar los 3 mm (1/8 pulgada). Si esta dimensión es de más de 3 mm (1/8 pulgada), la cuchilla está doblada y debe ser cambiada. Consulte Cómo retirar las cuchillas, y Cómo instalar las cuchillas. ADVERTENCIA Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. Figura 55 1. Filo de corte 2. Parte curva 3. Formación de ranura/desgaste 4.
(Figura 60). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Figura 60 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale el perno, la arandela curva y la cuchilla. Seleccione el número correcto de espaciadores para la altura de corte deseada, y deslice el perno dentro del eje (Figura 58). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2.
Almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. Figura 61 1. Pernos de montaje del muelle 2. Pastilla de freno de la cuchilla 3.
de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 11. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 12.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 3. El estárter no está cerrado. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Abra la válvula de cierre de combustible. 3. Cierre el estárter. 4. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 5. Instale el cable en la bujía. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev. -) Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 53
Notas: 54
Lista de Distribuidores Internacionales Distribudor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro ® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).