Form No. 3379-875 Rev A Cortacésped comercial dirigido 16 cv, T-Bar, Transmisión hidrostática con Unidad de corte TURBO FORCE® de 91 cm Nº de modelo 30071—Nº de serie 314000001 y superiores g020238 Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor. Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Figura 1 1.
Contenido Mantenimiento de las correas ......................................34 Inspección de las correas .........................................34 Cómo cambiar la correa del cortacésped ....................34 Cómo cambiar la correa de transmisión de la TDF .................................................................34 Ajuste del anclaje del muelle de la polea tensora de la correa de transmisión de la TDF ........................35 Cambio de la correa de transmisión de la bomba......................
Operación Seguridad • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la Nota: La incorporación de accesorios de otros fabricantes que no cumplen la certificación del American National Standards Institute se traducirá en el incumplimiento de esta máquina. • • El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones.
• Cierre el combustible antes de almacenar la máquina o • No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de • • drogas o alcohol. Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en o desde un remolque o un camión. Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. • • Manejo seguro de combustibles • Para evitar lesiones personales o daños materiales, extreme • • • • • • • • • • • • • las precauciones al manejar la gasolina.
Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 2,1 m/s2 Valor de incertidumbre (K) = 1,4 m/s2 Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 836.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (un árbol, un edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm. 104-8185 106-0636 1. Altura de corte 3. Lea el Manual del operador para más información. 2. Cuidado – corriente 99-8939 1.
115-4212 110-2068 1. Nivel de aceite hidráulico 1. Lea el Manual del operador. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. 119-0217 1. Advertencia—pare el motor; no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 112-8721 1. Freno de estacionamiento – quitado 2. Freno de estacionamiento – puesto 114-3449 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2.
114-3422 1. Peligro de objetos arrojados 4. Motor – arrancar – mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 3. Motor – parar 7. Advertencia – lea el Manual 10. Advertencia – pare el motor del operador. antes de dejar desatendida la máquina. 5. Mueva la palanca de control 8. Peligro de objetos arrojados 11.
El producto Figura 5 1. Llave de contacto 2. Palanca de control de movimiento izquierda g020239 Figura 4 1. Conducto de descarga lateral 2. Motor 5. Freno de estacionamiento 3. Depósito de gasolina 7. Rueda giratoria delantera 3. Control del acelerador 6. Carcasa del cortacésped 4. Contador de horas 4. Controles 5. Depósito de combustible Controles 6. Estárter 7. Posición de bloqueo/punto muerto de la palanca de control de movimiento derecho 8. Palanca de control de movimiento derecha 9.
Palancas de control de movimiento Operación Las palancas de control de movimiento se utilizan para conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos. Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca, sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Operación del freno de estacionamiento Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca.
3. Ponga el freno de estacionamiento. de combustible. Antes de almacenar la máquina, retire el cable de la bujía para evitar la posibilidad de un arranque accidental del motor. 4. Mueva el control del acelerador a la posición Rápido y mueva la palanca del estárter a la posición de Conectado antes de arrancar el motor si éste está frío (Figura 7). Funcionamiento del control de las cuchillas del cortacésped (TDF) Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter.
Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (TDF) 4. Mueva las palancas de control de movimiento hacia adelante. Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped. • Empuje el mando de control de las cuchillas (TDF) hacia abajo a la posición de desengranado. • Mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto muerto. 5. 6. 7. El sistema de interruptores de seguridad 8.
2. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. muerto, desengrane la toma de fuerza (TDF) y gire la llave de contacto a desconectado. 3. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 9). Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Aplicación del freno de estacionamiento en Arranque y parada del motor (página 14).
5. Ponga el freno de estacionamiento. PELIGRO 6. Cierre las válvulas de desvío, pero no las apriete demasiado. Si no está montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un conjunto completo de recogida de hierba, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte.
Figura 13 4. Espaciadores 2. Pasador de horquilla 5. Pilar delantero de ajuste de altura de corte 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 3. Espaciador 5. Tuerca 5. En determinadas condiciones de siega y en algunos terrenos, es posible que se observe un desajuste de la altura de corte. El ajuste de los rodillos externos a la separación mínima del suelo de 10 mm ayudará a evitar que la carcasa del cortacésped corte demasiada hierba y a reducir al mínimo los desajustes. Figura 12 1.
Posición B 1 2 Utilice esta posición para ensacar (Figura 16). g012676 Figura 14 1. Ranura 2. Tuerca G012678 Figura 16 Posicionamiento del deflector de flujo Posición C Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Ésta es la posición más abierta posible.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el aceite hidráulico. • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Cómo engrasar la polea tensora de la correa de transmisión de la toma de fuerza Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Lubricación de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase el brazo tensor de la correa de transmisión de la TDF. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 50 horas Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. Figura 20 Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas Figura 22 Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. 1. Varilla de aceite Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. 2. Tubo de llenado 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 22).
Cómo cambiar el filtro de aceite Cómo cambiar el aceite del motor 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 25). 2.
Cómo retirar las bujías 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 25). Figura 26 1. Aislante del electrodo central 3. Distancia entre electrodos (no a escala) 2.
Mantenimiento del sistema de combustible 6. Abra la válvula de cierre del combustible y deje que la gasolina se drene en un recipiente. Nota: Éste es el momento más adecuado para instalar un nuevo filtro de combustible, porque el depósito de combustible está vacío. Consulte Cómo cambiar el filtro de combustible (página 27). 7. Instale el tubo de combustible en el filtro de combustible. 8. Acerque la abrazadera a la válvula para fijar el tubo de combustible. 9. Limpie cualquier combustible derramado.
Mantenimiento del sistema eléctrico 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7. Abra la válvula de cierre de combustible del depósito de combustible (Figura 28). 8. Compruebe si hay fugas de combustible y repárelas de ser necesario. Mantenimiento de los fusibles 9. Limpie cualquier combustible derramado. El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. 1.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83–97 kPa (12–14 psi). Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. Ajuste de la dirección Si la máquina no avanza en línea recta, es necesario realizar un ajuste. 1. Compruebe la presión de los neumáticos traseros. Consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 29). 2.
8. Utilice un martillo y una placa plana para introducir con sumo cuidado los casquillos en los tubos de pivote. 9. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para determinar si está desgastada y cámbiela de ser necesario (Figura 33). 10. Deslice la horquilla a través de los casquillos del tubo de montaje. 11. Cambie los espaciadores de la horquilla y sujételos con el anillo de retención (Figura 33). Importante: El diámetro interior de los casquillos puede reducirse ligeramente tras su instalación.
2. Retire un casquillo y tire del casquillo intermedio y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 34). 3. Retire el otro casquillo del cubo de la rueda y limpie la grasa y la suciedad del cubo de la rueda (Figura 34). 4. Inspeccione el cojinete de rodillos, los casquillos, el casquillo intermedio y el interior del cubo de la rueda para comprobar que no están desgastados; sustituya las piezas defectuosas o desgastadas (Figura 34). 5.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Mantenimiento de los frenos Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste.
9. Apriete las contratuercas superior e inferior (Figura 36). 10. Vuelva a comprobar el funcionamiento del freno; consulte Comprobación de los frenos (página 32). Figura 36 1. Palanca del freno de estacionamiento (freno quitado) 5. Pasador 2. Posición de la 1 6. Horquilla 3. Pasador de seguridad 7. Contratuerca 4. Palanca de freno inferior 8. Varilla de freno Ajuste de los frenos Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste. 1.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemadura, desgaste, signos de sobrecalentamiento u otros daños. Sustituya las correas dañadas. Cómo cambiar la correa del cortacésped Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta. Figura 37 1.
9. Coloque la correa en la polea central de la carcasa del cortacésped (Figura 38). Importante: Extreme las precauciones al instalar la correa ya que la tensión aumentará debido a que la polea tensora está tensada con muelle. 10. Instale el protector térmico en la carcasa y el bastidor. 11. Instale la cubierta de la correa en la unidad de corte y sujétela con los pernos. 12. Instale la cubierta del bastidor de tiro en el bastidor y fije los cierres. Figura 39 1.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento Ajuste de la palanca de control de movimiento derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha. Nota: Ajuste la alineación horizontal antes de ajustar la alineación longitudinal. Figura 40 1. Bombas hidráulicas 5. Conector del cable del embrague 2. Polea tensora 6. Perno de pivote 3. Tirante del embrague 7.
2. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 42). Figura 43 Visto desde delante 1. Pivote de la palanca de control de movimiento derecha, debajo de los controles 2. Palanca de control de movimiento derecha 2. Si es necesario, afloje los tornillos que sujetan el interruptor, y ajuste el interruptor (Figura 43). Figura 42 1. Leva 2. Tuerca y perno 3. Distancia de 3 mm necesaria entre el interruptor y la palanca de control 4. Interruptor 4. Tensor 5. Tornillos del interruptor 3.
efectuar algún cambio. Consulte Ajuste de la dirección (página 29). Figura 44 1. Palanca de control de movimiento izquierda 3. Posición de bloqueo/punto muerto 2. Palanca de control de movimiento derecha 4. Alinee aquí las palancas hacia adelante-atrás 2. Afloje las tuercas de mariposa de la varilla de control derecha, y gire el tensor en un sentido u otro para centrar la palanca de control derecha en la posición de bloqueo/punto muerto. 3.
Mantenimiento del sistema hidráulico 7. Haga funcionar la máquina a ralentí bajo durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar el aceite. Consulte Arranque y parada del motor (página 14). Mantenimiento del sistema hidráulico 8. Vuelva a comprobar el nivel mientras el aceite está caliente. Añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Caliente del tabique.
1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. 3. Retire el tapón del depósito de aceite hidráulico y cubra provisionalmente el orificio con una bolsa de plástico y una goma elástica para evitar que se salga todo el aceite hidráulico. Figura 48 1.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Comprobación de los manguitos hidráulicos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.
de una ranura en esta zona (elemento 3. en la Figura 49), instale de inmediato una cuchilla nueva. utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. 2. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva, el refuerzo de la cuchilla y la cuchilla (Figura 51). 1.
1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Coloque una regla larga en la parte superior de la carcasa del motor según se ilustra en la Figura 54. 4. En la ranura transversal del bastidor de tiro, mida la altura en la posición A (Figura 54). Figura 53 1. Cuchilla 2.
3. Ajuste la presión de los neumáticos traseros según las especificaciones; consulte Mantenimiento del sistema de transmisión (página 29). 2. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición A (Figura 56). 3. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición B (Figura 56). 4. Mida la altura de la carcasa del motor en la posición A (Figura 55). 4. La altura en la posición A debe ser de 3 a 10 mm menor que la de la posición B (Figura 56). 5.
Cambio de la inclinación longitudinal de la carcasa del cortacésped Para cambiar la inclinación longitudinal, es necesario ajustar los pilares de altura de corte delanteros. Para cambiar la inclinación longitudinal, pueden ajustarse los pilares delanteros de ajuste de altura de corte (Figura 59). Figura 57 1. Rueda giratoria 4. Misma altura en las posiciones A y B 2. Bastidor de tiro 5. Espaciadores de las ruedas giratorias 3.
5. Debe medir 102 mm. 6. Si la medida no es la correcta: A. Ajuste la presión de los neumáticos traseros. B. Ajuste los espaciadores de horquilla de las ruedas giratorias. C. Ajuste los pasadores del soporte de la carcasa del cortacésped. 7. Compruebe la inclinación longitudinal del bastidor de tiro. Figura 60 Cambio del deflector de hierba 4. La diferencia entre las medidas C y D no debe ser superior a 6 mm.
Limpieza Nota: Asegúrese de colocar un extremo en J del muelle detrás del reborde de la carcasa antes de instalar el perno, según se muestra en la Figura 62. Limpieza de los bajos de la carcasa 5. Instale el perno y la tuerca. 6. Coloque un extremo en J del muelle alrededor del deflector de hierba (Figura 62). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: El deflector de hierba debe poder girar.
Almacenamiento bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de contacto a Desconectado y retire la llave. 11.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible con gasolina. 2. La válvula de combustible está cerrada. 3. El estárter no está en la posición correcta. 2. Abra la válvula de combustible. 4. El limpiador de aire está sucio. 5. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 6. La bujía está picada o sucia, o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 7.
Problema Hay una vibración anormal. Posible causa 1. Una o varias cuchillas de corte están dobladas o desequilibradas. 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las cuchillas está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Mantenimiento profesional profesionales (LCE) La Garantía Total Toro Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra. Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento: 1.