Form No. 3379-874 Rev A Handgeführter Profi-Rasenmäher 16 PS, Bügellift, Hydraulikantrieb mit TURBO FORCE® Mähwerk (91 cm) Modellnr. 30071—Seriennr. 314000001 und höher g020238 Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen. Die Motorauspuffgase dieses Produkts enthalten Chemikalien wirken laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend, verursaschen Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems. Bild 1 1. Position der Modell- und Seriennummern Modellnr.
Inhalt Einstellen des Spannscheibenfederankers am Zapfwellentreibriemen ........................................33 Austauschen des Pumpen-Treibriemens ....................34 Warten der Bedienelementanlage .................................35 Einstellen der Stellungen des Fahrantriebshebels ...................................................................35 Warten der Hydraulikanlage ........................................37 Warten der Hydraulikanlage .....................................
Betrieb Sicherheit • Blitzschlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen Hinweis: Die Verwendung von Anbaugeräten anderer Hersteller, die nicht ANSI zertifiziert sind, führt dazu, dass diese Maschine die Zulassung verliert. • Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung der Maschine kann zu Verletzungen führen. Halten Sie diese Sicherheitsanweisungen ein, um das Verletzungsrisiko zu verringern.
• Entfernen Sie Gras und Schmutz vom Mähwerk, von • Fahren Sie beim Wenden und beim Überqueren von • • • • Straßen und Gehsteigen vorsichtig und langsam. Stellen Sie die Messer ab, wenn Sie nicht mähen. Achten Sie auf die Auswurfrichtung des Mähwerks und richten Sie es nie auf Personen. Setzen Sie den Rasenmäher nie unter Alkohol- oder Drogeneinfluss ein. Gehen Sie beim Ver- und Abladen der Maschine auf bzw. von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor.
Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen. Vibrationsniveau Hand-Arm Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand beträgt 2,8 m/s2 Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 2,1 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 1,4 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen.
Winkelanzeige G011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 20 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 20 Grad aufweisen. Falten Sie entlang der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen. 2.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 93-7818 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Schneidmesserschraube/-mutter auf 115 bis 149 N-m anziehen. 104-8185 106-0636 1. Schnitthöhe 3. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Informationen. 2. Warnung: Leistung 99-8939 1.
115-4212 110-2068 1. Hydraulikölstand 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 119-0217 1. Warnung: Stellen Sie den Motor ab; berühren Sie keine beweglichen Teilen und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 112-8721 1. Feststellbremse gelöst 2. Feststellbremse aktiviert 114-3449 1. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2.
114-3422 1. Gefahr durch vom Mähwerk 4. herausgeschleuderte Gegenstände: Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert. 2. Schnitt- und/oder 5. Amputationsgefahr an Händen oder Füßen: Halten Sie sich von sich drehenden Teilen fern. 3. Motor: Abstellen Motor: Starten 7. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 10. Achtung: Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Maschine verlassen.
Gasbedienungshebel Produktübersicht Die Gasbedienung hat zwei Stellungen: Schnell und Langsam. Choke Lassen Sie einen kalten Motor mit Choke an. Zapfwellenantriebsschalter Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die Elektrokupplung ein, damit die Schnittmesser angetrieben werden, wenn der rechte Fahrantriebshebel in der mittleren, nicht arretierten Stellung ist. Ziehen Sie am Schalter, um die Messer einzukuppeln und lassen Sie ihn dann los.
Betrieb Anbaugeräte, Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie an den offiziellen Servicehändler oder Vertragshändler oder gehen Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des zugelassenen Zubehörs. Betanken • Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie sauberes, frisches, bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87 (R+M)/2 verwenden.
GEFAHR GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Mischen Sie dem Benzin die richtige Stabilisatormenge bei. Betätigen der Feststellbremse Hinweis: Ein Stabilisator ist am effektivsten, wenn er frischem Benzin beigemischt wird. Verwenden Sie, um das Risiko von Ablagerungen in der Kraftstoffanlage zu minimieren, immer einen Stabilisator. Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn Sie die Maschine zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt zurücklassen. Prüfen Sie die Feststellbremse vor jeder Inbetriebnahme auf einwandfreie Funktion.
4. Drehen Sie zum Abstellen des Motors den Zündschlüssel auf Aus. 3. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 4. Vor dem Anlassen eines kalten Motors sollten Sie den Gasbedienungshebel auf schnell und den Chokehebel auf Ein stellen (Bild 7). Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der Kraftstoffhahn vor dem Transport oder Einlagern der Maschine geschlossen ist, sonst kann Kraftstoff ausströmen. Ziehen Sie vor dem Einlagern der Maschine den/die Kerzenstecker, um einem versehentlichen Anlassen des Motors vorzubeugen.
Auskuppeln der Schnittmesser (ZWA) 5. Lassen Sie den Motor an und lösen Sie die Feststellbremse. Im Anschluss werden die zwei Optionen für das Auskuppeln der Schnittmesser aufgeführt. • Drücken Sie den Zapfwellenantriebsschalter nach unten in die Aus-Stellung. • Schieben Sie die Fahrantriebshebel in die Neutral-Stellung und den rechten Fahrantriebshebel in die arretierte Neutral-Stellung. 6. Schieben Sie den rechten Fahrantriebshebel in die mittlere, nicht arretierte Stellung. 7.
Anhalten der Maschine Vorwärtsfahren 1. Lösen Sie die Feststellbremse; siehe „Lösen der Feststellbremse“ unter Anlassen und Abstellen des Motors (Seite 14). Schieben Sie zum Anhalten der Maschine die Fahrantriebshebel in die Neutral-Stellung, schieben Sie den rechten Fahrantriebshebel in die arretierte Neutral-Stellung, kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus und drehen Sie die Zündung in die Aus-Stellung. 2. Schieben Sie den rechten Fahrantriebshebel in die mittlere, nicht arretierte Stellung. 3.
Bild 11 1. Vergurtungsschleife Bild 10 Seitauswurf oder Mulchen 1. Pumpensicherheitsventil Dieser Mäher hat ein schwenkbares Ablenkblech, das Schnittgut zur Seite und nach unten auf den Rasen lenkt. 3. Lösen Sie die Feststellbremse. 4. Schieben Sie die Maschine an den gewünschten Ort. 5. Aktivieren Sie die Feststellbremse. GEFAHR 6. Schließen Sie die Sicherheitsventile, ziehen Sie sie nicht zu fest.
3. Wählen Sie eine passende Lochposition, sodass die Antiskalpierrollen eine Bodenfreiheit von mindestens 10 mm haben (Bild 13). 2. Heben Sie das Mähwerk mit dem Hubgriff an und nehmen Sie den Splint ab (Bild 12). 3. Fügen Sie die gewünschten Distanzstücke hinzu oder entfernen Sie diese. Richten Sie die Löcher aus und stecken Sie den Splint ein (Bild 12). 4. Setzen Sie die Schraube und Mutter ein (Bild 13).
Stellung B 1 2 Verwenden Sie diese Stellung mit dem Heckfangsystem (Bild 16). g012676 Bild 14 1. Schlitz 2. Mutter G012678 Einstellen des Richtungsablenkblechs Bild 16 Die folgenden Bilder enthalten nur Nutzungsempfehlungen. Die Einstellungen sind je nach Grastyp, Feuchtigkeitsgehalt und Grashöhe anders. Stellung C Dies ist die ganz geöffnete Stellung. Diese Stellung sollte folgendermaßen eingesetzt werden (Bild 17).
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. • Prüfen Sie das Hydrauliköl. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. • • • • • • • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. Fetten Sie das Lager des vorderen Laufradgelenks. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Reinigen Sie das Luftansauggitter.
Einfetten der Zapfwellentreibriemen-Spannscheibe Schmierung Fetten Sie mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithium- oder Molybdänbasis. Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie die Spannscheibe am Zapfwellentreibriemen ein. Schmieren der Maschine Fetten Sie das Spannscheibengelenk ein (Bild 19). 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2.
Warten des Motors Warten des Luftfilters Wartungsintervall/Spezifikation Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden Alle 50 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Prüfen Sie den Schaum- und Papiereinsatz und wechseln Sie diese aus, wenn sie beschädigt oder stark verschmutzt sind. Hinweis: Reinigen Sie den Luftfilter bei besonders viel Staub und Sand im Arbeitsbereich häufiger (alle paar Stunden). Bild 20 Wichtig: Ölen Sie den Schaumeinsatz nicht ein.
Motoröl Wartungsintervall/Spezifikation Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Nach acht Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden—Wechseln Sie den Ölfilter. Hinweis: Wechseln Sie das Öl bei extrem staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger. Bild 22 1. Ölpeilstab Ölsorte: Waschaktives Öl der API-Klassifikation SF, SG, SH oder SJ. 2. Einfüllstutzen 5. Schrauben Sie den Ölpeilstab heraus und wischen Sie das Metallende ab (Bild 22).
Gummidichtung den Filterstutzen berührt. Ziehen Sie den Filter dann um eine weitere 3/4 Drehung fest (Bild 24). 5. Füllen Sie das Getriebe mit der richtigen Ölsorte, siehe Motoröl (Seite 24). 6. Lassen Sie den Motor für ungefähr 3 Minuten laufen. Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie um den Ölfilter und das Ablassventil auf undichte Stellen. 7. Überprüfen Sie den Motorölstand und füllen Sie bei Bedarf Öl nach. 8. Wischen Sie verschüttetes Öl auf.
Warten der Kraftstoffanlage 4. Reinigen Sie den Bereich um die Zündkerzen, um zu verhindern, dass Schmutz in den Motor fällt und Schäden verursachen kann. 5. Entfernen Sie die Zündkerzen und die Metallscheiben. Entleeren des Kraftstofftanks Prüfen der Zündkerzen 1. Sehen Sie sich die Mitte der Zündkerzen an (Bild 26). GEFAHR Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist der Motor richtig eingestellt. Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv.
6. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn und lassen Sie den Kraftstoff in einen Benzinkanister oder eine Auffangwanne ablaufen. Hinweis: Jetzt ist der beste Zeitpunkt für das Einsetzen eines neuen Kraftstofffilters, weil der Kraftstofftank leer ist. Siehe Austauschen des Kraftstofffilters (Seite 27). 7. Bringen Sie die Kraftstoffleitung am -filter an. 8. Schieben Sie die Schlauchklemme ganz an den Hahn heran, um die Kraftstoffleitung zu befestigen. 9. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.
Warten der elektrischen Anlage Warten des Antriebssystems Warten der Sicherungen Einstellen der Spurweite Wenn die Maschine nicht geradeaus fährt, müssen Sie die Spurbreite einstellen. 1. Prüfen Sie den Druck des Hinterreifens. Siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 28). 2. Lösen Sie die Flügelmuttern an der rechten Steuerstange und drehen Sie die Spannschraube rein oder raus, um sicherzustellen, dass der Steuerhebel in der arretierten Neutral-Stellung zentriert ist. 3.
4. Merken Sie sich die Position der Distanzstücke an allen Gabeln, um ein korrektes Einbauen sicherzustellen und das Mähwerk nivelliert bleibt. 5. Stecken Sie einen Stift in das Befestigungsrohr und treiben die Büchsen vorsichtig heraus (Bild 33). Bild 31 Austauschen der Laufrad-Gabelbüchsen Die Laufradgabeln werden in Büchsen gehalten, die in die Ober- und Unterseite der Befestigungsrohre des Trägerrahmens eingepresst sind.
Warten der Laufräder und -lager 8. Ziehen Sie die Sicherungsmutter so weit fest, dass die Vierkantbüchse auf die Innenseite der Laufradgabeln trifft (Bild 34). Die Laufräder laufen auf einem Rollenlager, das von einer Steckbüchse gehalten wird. Die Abnutzung ist bei gut geschmierten Lagern minimal. Das Unterlassen des Einfettens der Lager führt zu einer schnellen Abnutzung. Ein wackeliges Laufrad weist normalerweise auf ein abgenutztes Lager hin. 9. Fetten Sie den Nippel am Laufrad ein.
Warten der Kühlanlage Warten der Bremsen Reinigen des Luftansauggitters Warten der Bremsen Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn Sie die Maschine zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt zurücklassen. Wenn die Feststellbremse die Maschine nicht sicher hält, muss diese eingestellt werden.
Warten der Riemen Einstellen der Bremsen Wenn die Feststellbremse die Maschine nicht sicher hält, muss diese eingestellt werden. Prüfen der Riemen 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie die Zapfwelle aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Prüfen Sie die Riemen auf Risse, zerfranste Ränder, Versengungsanzeichen, Abnutzung, Überhitzungszeichen oder andere Defekte. Tauschen Sie beschädigte Riemen aus. 2.
9. Rollen Sie den Riemen auf die mittlere Spannscheibe am Mähwerk (Bild 38). Wichtig: Passen Sie beim Einsetzen des Riemens auf, da sich die Spannung aufgrund der gefederten Spannscheibe erhöht. 10. Montieren Sie das Wärmeschutzblech am Motorchassis und am Trägerrahmen. 11. Montieren Sie die Riemenabdeckung am Mähwerk und setzen Sie die Schrauben ein. 12. Montieren Sie die Abdeckung des Trägerrahmens am Trägerrahmen. Bild 37 1. Mähwerkriemen 4. Spannarmfeder 2. Zapfwellentreibriemen 5.
Bild 40 Bild 39 1. Spannscheibe am Zapfwellentreibriemen 4. Höchste Spannung für abgenutzte Riemen 1. Hydraulikpumpen 5. Kupplungsstecker 2. Spannscheibe 6. Drehschraube 2. Zapfwellentreibriemen 5. Mittlere Spannung für normale Riemenbedingungen 3. Kupplungshalterung 7. Antriebsscheibe 4. Spannfeder 8. Pumpen-Treibriemen 3. Spannscheibenfeder 6. Geringe Spannung für neue Riemen 7. Haken Sie die Spannscheibenfeder vom Rahmen aus (Bild 40). 8.
Warten der Bedienelementanlage 2. Lockern Sie die Klemmmutter und Schraube, mit der die Nocke befestigt ist (Bild 42). Einstellen der Stellungen des Fahrantriebshebels Einstellen des rechten Fahrantriebshebels Wenn die Fahrantriebshebel horizontal nicht ausgerichtet sind, stellen Sie den rechten Fahrantriebshebel ein. Hinweis: Stellen Sie die horizontale Ausrichtung vor der Längsausrichtung ein. 1.
Bild 43 Ansicht von vorne Bild 44 1. Rechtes Fahrantriebshebelgelenk unter Armaturenbrett 2. Rechter Fahrantriebshebel 3. Abstand zwischen Schalter und Steuerhebel muss 3 mm sein 4. Schalter 2. Lösen Sie ggf. die Schrauben, mit denen der Schalter befestigt ist, und stellen Sie den Schalter ein (Bild 43). 1. Linker Fahrantriebshebel 3. Neutralsperrstellung 2. Rechter Fahrantriebshebel 4. Richten Sie an dieser Stelle die Fahrantriebshebel in Längsrichtung aus 2.
Warten der Hydraulikanlage erforderlich ist. Siehe Einstellen der Spurweite (Seite 28). Warten der Hydraulikanlage Ölsorte: Toro Hypr-Öl 500 synthetisches Motoröl oder vergleichbares synthetisches Öl. Wichtig: Verwenden Sie das angegebene Öl oder eine vergleichbare Ölsorte. Andere Ölsorten können die hydraulische Anlage beschädigen. Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 2,0 l Prüfen des Hydrauliköls Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden—Prüfen Sie das Hydrauliköl.
Wichtig: Verwenden Sie keinen alternativen KFZ-Ölfilter, dies könnte die Hydraulikanlage schwer beschädigen. 3. Entfernen Sie den Deckel des Hydraulikbehälters und decken Sie die Öffnung vorübergehend mit einer Plastiktüte und einem Gummiband ab, um ein Entweichen des gesamten Hydrauliköls zu vermeiden. 4. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Filter unter dem Kraftstofftank (Bild 47). Öl anzuwärmen. Siehe Anlassen und Abstellen des Motors (Seite 14). 8. Prüfen Sie den Füllstand nochmals bei warmem Öl.
10. Wischen Sie verschüttetes Öl auf. WARNUNG: 11. Prüfen Sie die Flüssigkeit im Behälter und füllen Sie Flüssigkeit auf, bis der Stand bis zur Marke für kaltes Öl reicht. Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. • Wenn Hydrauliköl in die Haut eindringt, muss es Wichtig: Verwenden Sie das angegebene Öl oder eine vergleichbare Ölsorte. Andere Ölsorten können die hydraulische Anlage beschädigen.
Warten des Mähwerks feststellen (Punkt 3. in Bild 49), montieren Sie sofort ein neues Schnittmesser. Warten der Schnittmesser Prüfen auf verbogene Schnittmesser Halten Sie die Schnittmesser scharf, damit eine optimale Schnittqualität sichergestellt wird. Sie sollten immer Ersatzmesser zur Hand haben, um das Schärfen und den Ersatz der Messer komfortabler ausführen zu können. 1.
Verwenden Sie nur Toro Originalersatzmesser, damit eine optimale Leistung erzielt wird und die Maschine weiterhin den Sicherheitsbestimmungen entspricht. Ersatzmesser anderer Fabrikate können die Sicherheitsbestimmungen in Frage stellen. 2. Überprüfen Sie die Auswuchtung des Schnittmessers auf einer Ausgleichsmaschine (Bild 53). Wenn das Schnittmesser in seiner horizontalen Position bleibt, ist es ausgewuchtet und kann wieder verwendet werden.
Einrichten des Rahmens Prüfen der Ausrichtung zwischen dem Trägerrahmen und dem Mähwerk Hinweis: Eine falsche Ausrichtung kann den ZWA-Treibriemen zu stark abnutzen. 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle sich drehenden Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Legen Sie eine lange Abziehlatte auf die Oberseite des Motors, siehe Bild 54. 4.
Versetzen Sie die Distanzstücke von oben oder unten, um die korrekte Neigung herbeizuführen. 6. Sie können auch den Reifendruck leicht ändern, um eine Neigung von 3 mm bis 10 mm zu erreichen. Prüfen der seitlichen Neigung des Trägerrahmens Der Trägerrahmen muss seitlich parallel zum Boden sein. 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Bild 55 1. Ansicht von hinten auf die Maschine 2. Oberseite des Motorchassis 3. Reifen 2.
Lockern Sie zum Absenken der Vorderseite des Mähwerks die Klemmmutter und drehen den vorderen Stift nach links (Bild 59). 2. Stellen Sie ein Messer in Längsrichtung. Messen Sie an den Stellen A und B von einer ebenen Oberfläche bis zur Schnittkante der Messerspitzen (Bild 58). 1. Stellen Sie ein Messer in Längsrichtung. 3. Das Schnittmesser muss vorne an Stelle A 6 mm tiefer stehen als hinten an Stelle B. 2.
6 2. Stellen Sie die Schnitthöhe auf 102 mm ein und orientieren Sie sich dabei am Schnitthöhenaufkleber. 2 4 3. Stellen Sie die Messer in Längsrichtung, wenn die Maschine auf einer ebenen Oberfläche steht. 7 4. Messen Sie an Stelle A von einer ebenen Fläche bis zur Schnittkante der Messerspitzen (Bild 61). 3 1 5 g015594 Bild 62 1. Schraube 5. Feder eingesetzt 2. Distanzstück 3. Sicherungsmutter 6. Ablenkblech 7. J-förmiges Hakenende der Feder 4. Feder Bild 61 2. 5.
Reinigung Einlagerung Reinigen unter dem Mähwerk Reinigung und Einlagerung 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, aktivieren Sie die Feststellbremse und stellen Sie die Zündung in die Aus-Stellung und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den äußeren Teilen der Maschine, insbesondere vom Motor. 3. Entfernen Sie Schmutz und Häcksel außen an den Zylinderkopfrippen des Motors und am Gebläsegehäuse.
die Zündkerzenöffnung. Lassen Sie dann den Motor mit dem Elektrostarter an, um das Öl im Zylinder zu verteilen. Setzen Sie die Zündkerzen wieder ein. Setzen Sie der Zündkerze nicht den -stecker auf. 11. Prüfen Sie alle Muttern und Schrauben und ziehen diese bei Bedarf nach. Reparieren oder wechseln Sie alle beschädigten und defekten Teile aus. 12. Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten Sie bei Ihrem Toro Vertragshändler. 13.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Motor springt nicht an, springt nur schwer an oder stellt ab. Mögliche Ursache 1. Der Kraftstofftank ist leer. 1. Betanken Sie die Maschine mit Benzin. 2. Der Kraftstoffhahn ist geschlossen. 2. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn. 3. Schließen Sie den Choke bei kaltem Motor und öffnen Sie ihn, wenn der Motor warm ist. 4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Stecken Sie den Kerzenstecker auf die Zündkerze. 6.
Problem Es bestehen ungewöhnliche Vibrationen. Die Maschine mäht mit unterschiedlicher Schnitthöhe. Mögliche Ursache 1. Schnittmesser sind verbogen oder nicht ausgewuchtet. 1. Montieren Sie neue Schnittmesser. 2. Die Messerbefestigungsschraube ist locker. 3. Die Motorbefestigungsschrauben sind locker. 4. Die Motorriemenscheibe, Spannscheibe oder Messerriemenscheibe ist locker. 5. Die Motorriemenscheibe ist beschädigt. 6. Die Messerspindel ist verbogen. 2.
Hinweise: 50
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 7888383 Mountfield a.s. Kolumbien Japan Tschechische Republik Slowakei Ceres S.A. Costa Rica 506 2391138 Munditol S.A. Argentinien CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Die Komplettgarantie von Toro Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Tochtergesellschaft, die Toro Warranty Company, gewährleisten dem Erstkäufer im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens, die aufgeführten Toro Produkte zu reparieren, wenn sie Material- oder Herstellungsfehler aufweisen.