Form No. 3367-257 Rev B Tondeuse à conducteur marchant commerciale Tablier flottant, barre en T, transmission par engrenages avec tablier de coupe de 32" N° de modèle 30072—N° de série 311000001 et suivants G014799 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. This spark ignition system complies with Canadian ICES-002. Important: This engine is not equipped with a spark arrester muffler. It is a violation of California Public Resource Code Section 4442 to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land.
Table des matières Entretien du fusible ............................................ 30 Entretien du système d'entraînement ...................... 30 Contrôle de la pression des pneus........................ 30 Remplacement des bagues de chape des roues pivotantes....................................................... 30 Entretien des roues pivotantes et des roulements ..................................................... 31 Réglage de l'embrayage électrique........................
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne la non-conformité de la machine. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur de l'éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement (le cas échéant) et arrêtez le moteur avant de quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher l'éjecteur.
• N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher. Utilisation sur pente Les manœuvres sur pentes, quelles qu'elles soient, demandent une attention particulière. Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l'aise.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
8-3256 98-5954 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 105-0884 106-0699 110-4971 1. Arrêt du moteur 2. Démarrage du moteur 9 3. Engagez la barre de commande puis tirez sur la commande de PDF pour engager la lame.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 Utilisation Qté Guidon 1 Montez le guidon. Aucune pièce requise – Contrôlez et réglez la plaque de levier de vitesses. Manuel de l'utilisateur Manuel de l'utilisateur du moteur Documentation de formation Fiche d'enregistrement 1 1 1 1 Lisez le manuel de l'utilisateur et visionnez le guide de formation avant d'utiliser la machine.
levier de vitesses. L'espace entre le haut et le bas du levier doit être égal (Figure 5). 2. Si ce n'est pas le cas, enlevez le levier et pliez-le légèrement pour le régler (Figure 5). Remarque: Ne pliez pas le levier quand il est encore relié à l'arbre de transmission pour ne pas endommager la transmission. Figure 6 1. Levier de vitesses – 2ème rapport 2. Plaque de levier de vitesses Figure 5 1. Levier de vitesses 2. Plaque de levier de vitesses 3. Rondelle d'étanchéité en caoutchouc 3.
Vue d'ensemble du produit 5 4 3 2 1 Figure 8 1. Levier de changement de vitesses 2. Commande de prise de force (PDF) 3. Commande de starter 7. Barre de commande de la lame 8. Barre de commande supérieure 9. Partie supérieure du guidon 4. Partie inférieure du guidon 10. Manette d'accélérateur 5. Barre de commande 11. Commutateur d'allumage inférieure 12. Robinet d'arrivée de 6. Levier de frein de carburant stationnement (position desserrée) 6 G014800 Figure 7 1. Éjecteur latéral 2. Tablier de coupe 3.
Levier de changement de vitesses Utilisation La transmission comprend cinq rapports en marche avant, le point mort et la marche arrière ; la grille de changement de vitesses est en ligne. Ajout de carburant Important: Ne changez pas de vitesse quand la machine se déplace pour ne pas endommager la transmission. Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). À défaut d'essence ordinaire sans plomb, de l'essence ordinaire au plomb peut être utilisée.
• nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
Desserrage du frein de stationnement PRUDENCE 1. Tirez la barre de commande supérieure en arrière. Abaissez le dispositif de verrouillage du frein de stationnement en position débloquée. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. 2. Relâchez la barre de commande supérieure progressivement (Figure 10). Portez des protège-oreilles pour utiliser la machine.
Figure 11 1. Manette d'accélérateur Figure 12 2. Clé de contact 1. Barre de commande supérieure 2. Barre de commande de la lame 4. Serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 3. Commande de prise de force (PDF) 5. Avant de remiser la machine, débranchez la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. Désengagement des lames (PDF) 6. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de remiser la machine. Relâchez la barre de commande des lames pour désengager les lames (Figure 12).
Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Remarque: Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un réparateur agréé. 1. Serrez le frein de stationnement et mettez le moteur en marche (voir Démarrage et arrêt du moteur à la section Utilisation (page 13)). 2.
Monter une bordure en marche avant 3. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues motrices touchent la bordure (Figure 14). 1. Débrayez les lames. Remarque: Les deux roues motrices doivent toucher la bordure et les roues pivotantes doivent être droites. 2. Sélectionnez le premier rapport pour conduire la machine. 3. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues pivotantes touchent la bordure (Figure 14). 4.
Utilisation de l'éjection latérale Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
fendue (voir Montage des tiges de commande à la Mise en service (page 10)). 6. Vérifiez le réglage du frein de stationnement (voir Contrôle des freins sous Entretien des freins (page 33)). Utilisation de l'éjection latérale La tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. Figure 16 1. Tige de commande et fixation 2. Patte de fixation de poulie de tension 3. Axe de chape DANGER 4.
Propreté du dessous du tablier de coupe convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 152 mm (6"), vous devrez peut être vous y reprendre à deux fois pour obtenir un résultat acceptable. Nettoyez le dessous du tablier de coupe après chaque utilisation. Ne laissez pas l'herbe et la terre s'accumuler à l'intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir. Couper 1/3 de la hauteur de l'herbe L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sa hauteur.
Entretien Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Graissez les roues pivotantes et leur pivot. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez la grille d'entrée d'air. Vérifiez les freins.
3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. 4. Raccordez une pompe à graisse au graisseur. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. 5. Essuyez tout excès de graisse.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air. Toutes les 200 heures—Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Figure 20 Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1.
Vidange et remplacement de l'huile moteur s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur. Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vidangez et changez l'huile moteur. Toutes les 100 heures—Vidangez et changez l'huile moteur. Toutes les 200 heures—Remplacez le filtre à huile. Figure 22 1. Jauge d'huile 2.
Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Figure 24 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 24). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 24). Figure 23 5.
électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 26). Courbez l'électrode latérale (Figure 26) si l'écartement est incorrect. Mise en place des bougies 1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. 1 2. Serrez les bougies à 22 Nm (16 pi-lb). Figure 25 3. Connectez les bougies (Figure 26). 1. Fil de bougie/bougie 4.
Entretien du système d'alimentation Entretien du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Figure 27 1. Robinet d'arrivée de carburant • Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travaillez à l'extérieur, dans un endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue. 2.
Figure 28 1. Collier 2. Conduite d'alimentation 1 3. Filtre g014686 2 Figure 29 1. Filtre d'évent de carburant 4. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. 5. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 6. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant sur le réservoir (Figure 27). 7. Recherchez et réparez les fuites éventuelles.
Entretien du système électrique Entretien du système d'entraînement Entretien du fusible Contrôle de la pression des pneus Le système électrique est protégé par un fusible et ne nécessite pas d'entretien. Si le fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. Pour remplacer le fusible, tirez dessus pour l'extraire (Figure 30).
3. Enlevez la bague de retenue et la ou les rondelle(s) de butée en haut de la chape de la roue pivotante (Figure 32). 7. Graissez l'intérieur et l'extérieur des nouvelles bagues. 8. À l'aide d'un marteau et d'une plaque plate, enfoncez les bagues délicatement dans le tube de montage. 4. Retirez la chape du tube de montage, sans enlever la ou les rondelle(s) de butée et l'entretoise qui s'y trouvent. 9. Vérifiez l'usure de la chape de la roue pivotante et remplacez-la le cas échéant (Figure 32). 10.
Entretien du système de refroidissement 3. Enlevez l'autre bague du moyeu, puis nettoyez la graisse et les saletés éventuellement présentes dans le moyeu (Figure 34). 4. Examinez l'usure du roulement à rouleaux, des bagues, de la douille pour clé et de l'intérieur du moyeu. Remplacez les pièces endommagées ou usées (Figure 34). 5. Pour le remontage, placez une bague dans le moyeu de la roue. Lubrifiez le roulement à rouleaux et la douille pour clé, et insérez-les dans le moyeu.
Entretien des freins 5. Pour régler le frein, enlevez la goupille fendue et la rondelle du levier et du tourillon (Figure 36). Entretien des freins Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez les freins. Vérifiez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré suffisamment.
Entretien des courroies 5. Montez la vis de fixation supérieure du support et de la patte de la poulie de tension au bâti arrière (Figure 37). 6. Serrez suffisamment les deux vis de fixation inférieures pour permettre à la courroie de passer entre la poulie d'entraînement et le support de la poulie de tension (Figure 37). Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Vérifiez la courroie de transmission aux roues. Toutes les 50 heures—Vérifiez la courroie de transmission.
11. Accrochez le dispositif de retenue à l'embrayage et fixez-le au châssis avec le boulon de fixation du moteur (Figure 38). 12. Serrez le boulon de pivot à un couple de 19 à 24 Nm (170 à 220 po-lb) (Figure 38). 13. Rebranchez le connecteur du fil d'embrayage sur le faisceau. 14. Montez la courroie d'entraînement du tablier de coupe. puis enlevez la courroie usagée des poulies (Figure 40). Remplacement de la courroie du tablier de coupe Figure 40 1.
Entretien du tablier de coupe Détection des lames faussées 1. Tournez la lame dans le sens longitudinal (Figure 42). Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. ATTENTION Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles.
constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 1. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. Figure 45 2. Enlevez de l'axe le boulon, le renfort de lame, la rondelle et la lame (Figure 43). 1. Lame 2. Équilibreur Pose de la lame 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 43). Important: Pour obtenir une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe (Figure 43). 2.
Contrôle du réglage transversal du tablier de coupe 3. La tondeuse doit être plus basse de 3 à 16 mm (1/8 à 5/8") en C qu'à l'arrière en D. 1. Vérifiez la pression des pneus du tablier de coupe et du groupe de déplacement. 2. Tournez la lame transversalement (Figure 48). Mesurez la distance aux points A et B (Figure 48) entre une surface plane et le bord coupant des pointes de la lame (Figure 48). Figure 46 1. Lame 2. Mesurez la distance entre le tranchant et une surface plane 4.
Remplacement du déflecteur d'herbe couvercle d'éjection sur le dessus du tablier de coupe (Figure 49). 6. Enlevez le contre-écrou, la rondelle plate et le boulon (5/16 x 2-1/4") qui fixent la boucle située sur l'arrière du couvercle d'éjection à l'anneau du tablier de coupe (Figure 49). ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, l'utilisateur ou d'autres personnes risquent d'être blessés gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame. 7.
Remisage Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Nettoyage et remisage 9. Enlevez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien de la bougie à la section Entretien du moteur (page 24)). Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas les bougies. 1.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter. 3. Nettoyez ou remplacez l'élément du filtre à air. 4. Reconnectez le fil. 3. Le filtre à air est encrassé. 4. Le fil de la bougie est mal connecté ou est débranché. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 6.
Problème Hauteur de coupe inégale. Cause possible 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 3. Tablier de coupe pas de niveau. 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Mettez le tablier de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement. 4. Nettoyez le dessous du tablier de coupe. 5. Corrigez la pression des pneus. 6. Adressez-vous à un réparateur agréé. 4. Le dessous du tablier de coupe est encrassé. 5. Pression des pneus incorrecte. 6. Axe de lame faussé.
Schémas Schéma électrique (Rev.
La garantie intégrale Toro Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts 3. La société The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous liste s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau.