Form No. 3376-434 Rev A Cortacésped comercial dirigido Plataforma flotante, T-Bar, transmisión de engranajes con unidad de corte TURBO FORCE® de 36 o 48 pulgadas Nº de modelo 30074—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 30078—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 39074—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 39078—Nº de serie 313000001 y superiores g014793 Registre su producto en www.Toro.com.
Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor.
Contenido Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes ............................................................32 Ajuste del embrague eléctrico ...................................33 Mantenimiento del sistema de refrigeración ...................34 Limpieza de la rejilla de la entrada de aire ....................34 Mantenimiento de los frenos .......................................34 Mantenimiento de los frenos ....................................34 Mantenimiento de las correas ................
Seguridad – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes que no cumplan la certificación del American National Standards Institute hará que esta máquina deje de cumplir dicha especificación. – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio.
• Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en anormal. Haga las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina. movimiento. Si es posible, no haga ajustes mientras el motor está funcionando. • Mantenga las manos y los pies alejados de la unidad de • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de corte. funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada.
• Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes de forma lenta y gradual. No haga cambios bruscos de velocidad o de dirección. • Siegue de través en las cuestas. • No siegue en pendientes o cuestas de más de 20 grados. Mantenimiento • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (un árbol, un edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 82-2290 1-403005 98-0776 98-3256 52-2010 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva.
110-2067 104-8186 Cortacésped de 48 pulgadas 104-8569 110-2068 1. Lea el Manual del operador.
110-4971 1. Motor – parar 2. Motor – arrancar 10 3. Engrane el accesorio y tire del mando de la TDF para engranar la cuchilla.
El producto Figura 5 1. Palanca de cambio 2. Mando de la toma de fuerza (TDF) g014794 Figura 4 1. Conducto de descarga lateral 2. Carcasa de corte 6. Agarradero 3. Arrancador de retroceso 7. Rueda giratoria 3. Control del estárter 7. Barra de control de la cuchilla 8. Barra de control superior 9. Manillar superior 4. Manillar inferior 10. Control del acelerador 11. Llave de contacto 5. Barra de control inferior 12. Válvula de cierre del 6.
Barra de control superior Accesorios y aperos Mueva la palanca a la posición deseada y empuje hacia adelante la barra de control superior para engranar la tracción y tire de ella hacia atrás para frenar el movimiento hacia adelante. Tire hacia atrás del lado derecho de la barra de control superior para hacerla girar a la derecha y del lado izquierdo, para hacerla girar a la izquierda.
Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Figura 6 Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. 1. Advertencia – lleve protección auditiva.
Arranque y parada del motor 5. Antes de almacenar la máquina, retire el cable de la bujía para evitar la posibilidad de un arranque accidental del motor. Cómo arrancar el motor 6. Cierre la válvula de cierre del combustible antes de almacenar la máquina. 1. Asegúrese de que el cable de la bujía está conectado a la bujía y que la válvula de combustible está abierta.
Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (TDF) 5. Con el motor en marcha, tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas (TDF), y suéltelo sin sujetar la barra de control de las cuchillas Las cuchillas no deben girar. Suelte la barra de control de las cuchillas para desengranar las cuchillas (Figura 9). Conducción hacia adelante y hacia atrás El sistema de interruptores de seguridad El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto).
Utilización de la barra de control inferior Este procedimiento se utiliza para subirse a un bordillo. Se puede realizar en marcha hacia adelante o hacia atrás. Nota: En algunos bordillos, los neumáticos de tracción traseros no entran en contacto con el bordillo. Si esto ocurre, suba la máquina al bordillo oblicuamente. ADVERTENCIA Es posible doblar o dañar una cuchilla al subirse a un bordillo. Los trozos de cuchilla lanzados podrían lesionar gravemente o matar a usted u a otras personas.
Descarga lateral o reciclado de la hierba Parada de la máquina Para detener la máquina, tire hacia atrás de la barra de control superior, suelte la barra de control de las cuchillas y gire la llave de contacto a Desconectado. También ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Aplicación del freno de estacionamiento en Aplicación del freno de estacionamiento (página 14). Recuerde retirar la llave de contacto.
Importante: Los cuatro pasadores de horquilla deben estar en la misma posición de taladro, y tener el mismo número de espaciadores para que el corte sea homogéneo. Figura 14 Carcasas de cortacésped de 48 pulgadas 1. Carcasa de corte 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 3. Espaciador 5. Tuerca Figura 13 1. Bastidor de tiro 4. Espaciadores 2. Pasador de horquilla 5. Pilar delantero de ajuste de altura de corte 3.
Figura 16 Carcasa de corte de 36 pulg. 1. Carcasa de corte 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 3. Espaciador 5. Tuerca Figura 17 1. Varilla de control y acoplamiento 4. Arandela 2. Soporte de la polea tensora 3. Pasador 5. Pasador de horquilla 6. Acoplamiento de la varilla 2. Afloje los pernos con arandela prensada superiores (3/8 x 1 pulg.) y la tuerca con arandela prensada que fijan el manillar al bastidor trasero (Figura 18). 5.
• • • • 5. Compruebe si el ajuste de la barra de control es el correcto. Consulte Ajuste de la barra de control en la sección de Mantenimiento. 6. Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. Consulte Cómo comprobar los frenos en la sección de Mantenimiento. Use para condiciones de siega de hierba corta y ligera. Use en condiciones secas. Para recortes de hierba más pequeños. Propulsa los recortes de hierba más lejos del cortacésped.
G012679 Figura 22 Figura 23 Instalación del peso delantero. Uso del peso de tamaño medio Se instalan pesos en determinados cortacéspedes para mejorar el equilibrio y aumentar el rendimiento. Los pesos pueden moverse o sacarse para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según las preferencias del operador (Figura 23 o Figura 24). 1. Perno 2. Arandela 3. Peso 4. Tuerca En la siguiente tabla se indica la posición del peso instalado de fábrica.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Lubrique las ruedas giratorias y los puntos de pivote. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Lubricación 5. Instale el retén. 6. Instale el conjunto de rueda trasera y neumático. Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Nota: Asegúrese de retirar los retenes de las ruedas traseras antes de lubricar las ruedas traseras. Cómo engrasar Engrasado de los acoplamientos de la transmisión 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Cada 200 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire.
Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API, SF, SG, SH, SJ o SL) 4. Desenrosque los pomos de la cubierta y retire la cubierta del limpiador de aire (Figura 29). 5. Desenrosque la abrazadera y retire el conjunto del limpiador de aire (Figura 29). 6. Retire cuidadosamente el filtro de gomaespuma del filtro de papel (Figura 29). Capacidad del cárter: 1.7 litros (58 onzas) con el filtro retirado; 1.5 litros (51 onzas) con el filtro puesto Viscosidad: Consulte la siguiente tabla (Figura 30).
10. Añada lentamente el aceite adicional hasta que llegue a la marca Full. aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca "Full" (lleno). Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite ya que podría dañarse el motor al ponerse en marcha. Cómo cambiar el filtro de aceite Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. Cómo cambiar el aceite del motor 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor. 1.
comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. Instale bujías nuevas si es necesario. Tipo: Champion® RCJ8Y o equivalente Hueco entre electrodos: 0.030 pulg (0.75 mm) Cómo retirar las bujías 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 35 1. Aislante del electrodo central 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 34). 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 36 1. Válvula de cierre del combustible • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Revisión del fusible El sistema eléctrico está protegido con un fusible. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. Para cambiar el fusible, tire del fusible fundido (Figura 38) para retirar o cambiarlo. Figura 37 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible 3. Filtro 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la barra de control. 1. Compruebe el espacio entre la barra de control superior y la barra fija con la transmisión de las ruedas totalmente engranada. El espacio debe ser de 25–32 mm (1-1/4 pulg) aproximadamente (Figura 39). Nota: La barra de control superior y la barra fija debe quedar paralelas entre sí cuando la barra de control superior está en las posiciones de engranado, marcha, punto muerto o freno. Figura 40 1. Varilla de control y acoplamiento 5.
Cómo cambiar los casquillos de las horquillas de las ruedas giratorias Las horquillas de las ruedas giratorias están montadas en casquillos presionados en las partes superior e inferior de los tubos de pivote de montaje del bastidor de tiro. Para revisar los casquillos, mueva las horquillas hacia atrás y hacia adelante y de un lado a otro. Si la horquilla tiene holgura, los casquillos están desgastados y deben cambiarse. 1.
2. Apriete las contratuercas hasta fijar ligeramente la galga pero dejando que ésta se pueda mover con facilidad en la separación (Figura 45). 3. Repita el procedimiento en las demás ranuras. 4. Vuelva a comprobar cada ranura y realice ligeros ajustes hasta que la galga entre el rotor y el inducido tenga un contacto muy ligero entre ellos. Figura 44 1. Contratuerca 4. Casquillo intermedio 2. Tapón 5. Rueda 3. Cojinete de rodillos 6. Casquillo Figura 45 1. Tuerca de ajuste 2. Ranura 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Mantenimiento de los frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente.
Mantenimiento de las correas Cambio de la correa de tracción Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Compruebe la correa de tracción Compruebe que no hay grietas, desgaste o señales de sobrecalentamiento. 1. Retire el perno superior que fija los soportes de la polea tensora al bastidor trasero (Figura 47). Figura 46 1. Pasador y arandela 5. Taladro F 2. Collar 6. Ajuste inicial - 32 mm (1-1/4 pulg.) 3. Palanca de freno 4. Tuerca de orejeta 7. Varilla 6.
deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa está desgastada. Sustituya la correa si existe cualquiera de estas condiciones. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire la correa de transmisión de la TDF. Consulte Cómo cambiar la correa de transmisión de la TDF en la Mantenimiento de las correas (página 35). 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 4.
Cómo cambiar la correa de transmisión de la TDF Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa de transmisión está desgastada. Sustituya la correa si existe cualquiera de estas condiciones. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Ajuste del anclaje del muelle de la polea tensora de la correa de transmisión de la TDF La posición de la polea tensora de la TDF puede ajustarse para aumentar o reducir la tensión de la correa. Consulte la Figura 53, donde encontrará las distintas posiciones posibles de la polea tensora. g014677 Figura 51 Plataforma de corte de 48 pulgadas ilustrada 1. Guía de la correa de transmisión de la TDF 2. Correa de transmisión de la TDF 3. Muelle tensor 4. Polea de engranado de la TDF 5.
Mantenimiento de la carcasa de corte formación de una ranura en esta zona (elemento 3. en la Figura 54), instale de inmediato una cuchilla nueva. Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Mantenimiento de las cuchillas de corte 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2.
5. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 3 arriba. La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar 3 mm (1/8 pulg.). Si esta dimensión es de más de 3 mm (1/8 pulg.), la cuchilla está doblada y debe cambiarse; consulte Cómo retirar las cuchillas y Cómo instalar las cuchillas. 3.
Reglaje del bastidor Verificación de la alineación de la carcasa del motor y del bastidor de tiro Figura 60 1. Cuchilla Nota: Una alineación incorrecta puede desgastar en exceso la correa de transmisión de la TDF. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Verificación de la altura de la carcasa del motor 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Ajuste la presión de los neumáticos traseros según las especificaciones; consulte Mantenimiento del sistema de transmisión (página 31). Figura 63 4. Mida la altura de la carcasa del motor en la posición A (Figura 62). 1. Bastidor de tiro 4.
6. Si la altura del bastidor no es la misma, cambie unos espaciadores de la parte de arriba o de abajo de la rueda giratoria para nivelarlo. También puede ajustarse ligeramente la presión de los neumáticos para nivelarlo. Figura 65 Plataforma de corte de 48 pulgadas ilustrada Figura 64 1. Rueda giratoria 4. Misma altura en las posiciones A y B 2. Bastidor de tiro 5. Espaciadores de las ruedas giratorias 1. Mida la cuchilla en las posiciones A y B 2. Mida desde una superficie nivelada 3.
Figura 68 Plataforma de corte de 48 pulgadas ilustrada Figura 67 1. Rueda giratoria 4. Contratuerca 2. Bastidor de tiro 3. Pilares delanteros de ajuste de altura de corte 5. Articulación esférica 1. Mida desde una superficie nivelada 2. Mida la cuchilla en las posiciones C y D 2. Para elevar la parte delantera de la carcasa, afloje la contratuerca y haga girar el pilar delantero en el sentido de las agujas del reloj (Figura 67). 3.
Cambio de la altura lateral de la carcasa de corte Para cambiar la altura lateral, pueden ajustarse la presión de los neumáticos traseros y los espaciadores de las ruedas giratorias. 1. Cambie la presión de los neumáticos traseros. Haga esto en el lado que necesita el ajuste. 2. Ajuste el espaciador de las ruedas giratorias. 3. Vuelva a comprobar la inclinación longitudinal y la nivelación lateral de la unidad de corte. Figura 71 Se ilustra la carcasa de corte de 36 pulgadas.
6 2 4 Almacenamiento 7 Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. 3 1 5 g015594 Figura 72 1. Perno 2. Espaciador 5.
soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 11. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 12.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 4. Instale el cable en la bujía. 3. El limpiador de aire está sucio. 4. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 51
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.