Form No. 3359-491 Rev A Cortacésped comercial dirigido Plataforma flotante, T-Bar, transmisión de engranajes con unidad de corte de 32 pulgadas. Nº de modelo 30092—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. This spark ignition system complies with Canadian ICES-002. Importante: This engine is not equipped with a spark arrester muffler. It is a violation of California Public Resource Code Section 4442 to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land.
2 Instalación del depósito de combustible y la chapa de la palanca de cambios........................ 11 3 Comprobación y ajuste de la chapa de la palanca de cambios......................................... 12 4 Instalación de las varillas de control .................. 12 5 Lectura del manual y visualización del material de formación..................................... 14 El producto................................................................ 14 Controles ...............................................
Seguridad Prácticas de operación segura juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y pare el motor. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal.
de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. Operación en pendientes Todas las pendientes y cuestas necesitan un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue. • Retire cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. • Esté atento a baches, surcos o montículos. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
8-3256 98-0776 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 105-0884 106-0699 110-4971 1. Motor – parar 2. Motor – arrancar 9 3. Engrane el accesorio y tire del mando de la toma de fuerza (PTO) para engranar la cuchilla.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 Descripción Cant. Conjunto del manillar Perno con arandela prensada, (3/8 x 1 inch) Tuerca con arandela prensada, (3/8 inch) Depósito de combustible con espárragos instalados Chapa de la palanca de cambios Perno, (5/16 x 7/8 pulg.) Contratuerca, (5/16 inch) Arandela, (5/16 inch) Abrazadera Arandela de freno, (5/16 inch) Muelle 1 4 Uso Instale el conjunto del manillar.
3. Alinee el depósito de combustible con la parte superior del bastidor trasero (Figura 4). Figura 4 1. Bastidor trasero 2. Chapa de la palanca de cambios Figura 3 1. Manillar superior 2. Bastidor trasero 3. Tuerca con arandela prensada, &Nut3_8 4. Perno con arandela prensada, &Bolt3_8x1 5. Taladro de montaje superior 6. Taladro de montaje inferior 7. Posición baja 3. Depósito de gasolina Nota: Retire el tapón de plástico de la conexión del depósito antes de instalar el tubo de combustible. 8.
Figura 7 1. Palanca de cambio Figura 6 1. Perno, (5/16 x 7/8 pulg.) 2. Arandela de freno, (5/16 inch) 3. Arandela, (5/16 inch) 4. Tubo de combustible 5. Abrazadera 2. Chapa de la palanca de cambios 3. Junta de goma 6. Espárrago 7. Muelle 8. Contratuerca 9. Chapa de la palanca de cambios 10. Conexión del depósito de combustible 4. Arandela con taladro cuadrado 5. Arandela de muelle 6. Contratuerca, (3/8 inch) 3.
4 Instalación de las varillas de control Piezas necesarias en este paso: 2 Varillas de control 2 Pasador 2 Pasador 2 Arandela 2 Pasador de horquilla Figura 10 1. Varilla de control y acoplamiento 2. 89 mm (3-1/2 pulg.) 3. Soporte de la polea tensora 4. Pasador Procedimiento 1. Instale las varillas de control en la barra de control superior y la barra de control de la cuchilla. Fije las varillas de control con 2 pasadores de horquilla (Figura 9). 5. Arandela 6. Pasador de horquilla 7.
El producto Figura 11 1. Varilla de control 2. Barra de control fija 4. Barra de control superior 5. Hueco de 25 a 32 mm (1 a 1-1/4 pulg.) 3. Palanca del freno de estacionamiento 7. Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. Consulte Comprobación de los Frenos, en Mantenimiento de los frenos , página 36.
Figura 13 1. Palanca de cambio 2. Mando de la toma de fuerza (PTO) 9. Manillar superior 3. Control del estárter 10. Acelerador 4. Manillar inferior 11. Llave de contacto 5. Barra de control inferior 12. Válvula de cierre de 6. Palanca del freno de combustible estacionamiento-posición liberada Figura 12 1. Conducto de descarga lateral 2. Plataforma de corte 3. Motor 7. Barra de control de la cuchilla 8. Barra de control superior 4. Depósito de gasolina 5. Controles 6.
Barra de control superior Operación Mueva la palanca a la posición deseada y empuje hacia adelante la barra de control superior para engranar la tracción y tire de ella hacia atrás para frenar el movimiento hacia adelante. Tire hacia atrás del lado derecho de la barra de control superior para hacerla girar a la derecha y del lado izquierdo, para hacerla girar a la izquierda. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible.
Liberación del freno de estacionamiento Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición. 1. Tire hacia atrás de la barra de control superior. Baje la palanca del freno de estacionamiento a la posición liberada. 2. Suelte gradualmente la barra de control superior (Figura 15). Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina. Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor 1.
control de las cuchillas contra la barra de control durante la operación. 4. Repita el procedimiento para engranar las cuchillas del cortacésped si suelta la barra de control de las cuchillas. Figura 16 1. Palanca del acelerador 2. Llave de contacto 4. Ponga el freno de estacionamiento y retire la llave. 5. Antes de almacenar la máquina, retire el cable de la bujía para evitar la posibilidad de un arranque accidental del motor. Figura 17 1. Barra de control superior 2.
En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad Conducción hacia adelante 1. Para ir hacia adelante, mueva la palanca de cambio a una marcha hacia adelante (Figura 18). El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado para impedir que las cuchillas giren, a menos que: • Se accione la barra de control de las cuchillas. 2. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento en Mantenimiento de los frenos , página 36.
Utilización de la barra de control inferior Este procedimiento se utiliza para subirse a un bordillo. Se puede realizar en marcha hacia adelante o hacia atrás. Nota: En algunos bordillos, los neumáticos de tracción traseros no entran en contacto con el bordillo. Si esto ocurre, suba la máquina al bordillo oblicuamente. Es posible doblar o dañar una cuchilla al subirse a un bordillo. Los trozos de cuchilla lanzados podrían lesionar gravemente o matar a usted u a otras personas.
Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte.
Figura 21 1. Varilla de control y acoplamiento 2. Soporte de la polea tensora 3. Pasador 4. Arandela 5. Pasador de horquilla 6. Acoplamiento de la varilla Figura 20 1. Altura de corte de 51 mm (2 pulg.) 2. Altura de corte de 64 mm (2-1/2 pulg.) 3. Altura de corte de 76 mm (3 pulg.) 4. Altura de corte de 89 mm (3-1/2 pulg.) 5. Altura de corte de 102 mm (4 pulg.) 2. Afloje los pernos con arandela prensada superiores (3/8 x 1-1/4 pulg.
totalmente el cortacésped de hierba sin cortar. Trate siempre de tener un lado del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la máquina. prensada en los taladros de montaje. Apriete todos los pernos con arandela prensada. 5. Enrosque el acoplamiento hacia arriba o hacia abajo en la varilla hasta obtener el ajuste correcto, e instale el acoplamiento en el soporte con pasador, arandela y pasador de horquilla.
Hierba alta Si se deja crecer la hierba más de lo habitual, o si ésta contiene un grado de humedad elevado, utilice una altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con este ajuste. Después vuelva a cortar la hierba utilizando el ajuste habitual. Al detenerse Si es necesario detener el avance de la máquina mientras se corta el césped, es posible que caiga un montón de recortes sobre el césped. Para evitar esto, diríjase a una zona del césped que haya sido segada, con las cuchillas engranadas.
Mantenimiento Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Lubrique las ruedas giratorias y los puntos de pivote. Engrase el cojinete del eje. Compruebe el nivel de aceite del motor.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase. 4. Conecte una pistola de engrasar al punto de engrase. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. 5. Limpie cualquier exceso de grasa. Lubrique los cojinetes de las ruedas.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. Verificación del nivel de aceite del motor 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 26). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4.
6. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado. Gire la válvula de vaciado para que se drene el aceite (Figura 29). 7. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 8. Retire el tubo de vaciado (Figura 29). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 30 1. Filtro de aceite 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 30). 4.
Importante: Cambie siempre las bujías cuando tengan electrodos desgastados o presenten una película aceitosa o fisuras en la porcelana. 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 31). 3. Compruebe la separación entre los electrodos central y lateral (Figura 32). Si la distancia no es correcta, doble el electrodo lateral (Figura 32). Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del depósito de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 33 1. Válvula de cierre de combustible 2. Brida • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada.
5. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. Mantenimiento del sistema eléctrico 6. Abra la válvula de cierre de combustible del depósito de combustible (Figura 33). Revisión del fusible 4. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 7. Compruebe si hay fugas de combustible y repárelas de ser necesario. El sistema eléctrico está protegido con un fusible. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito.
Mantenimiento del sistema de transmisión 4. Tire de la horquilla para retirarla del tubo de montaje, dejando el o los espaciador(es) y la(s) arandela(s) de empuje en la parte inferior de la horquilla. Comprobación de la presión de los neumáticos Recuerde la ubicación de los espaciadores y las arandelas de empuje en cada horquilla con el fin de asegurar su reinstalación correcta y mantener la nivelación de la plataforma.
8. Utilice un martillo y una chapa plana para introducir con cuidado los casquillos nuevos en el tubo de montaje. 9. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para determinar si está desgastada y cámbiela de ser necesario (Figura 37). 10. Deslice la horquilla a través de los casquillos del tubo de montaje. Cambie los espaciadores de la horquilla y sujételos con el anillo de retención (Figura 37). 3.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Mantenimiento de los frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe los frenos. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente.
4. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento en Operación , página 16. Mantenimiento de las correas 5. Para ajustar el freno, retire el pasador de horquilla y la arandela de la palanca de freno y el muñón (Figura 41). Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Inspeccione la correa de transmisión de tracción. Cada 50 horas—Inspeccione la correa de transmisión. Cada 50 horas—Instale la correa del cortacésped.
11. Enganche el retén del embrague al embrague y fíjelo al bastidor con el perno de montaje del motor (Figura 43). 5. Coloque el tornillo de caperuza que fija los soportes de la polea tensora al bastidor trasero (Figura 42). 6. Apriete los dos tornillos de montaje inferiores lo suficiente para que la correa pueda pasar entre la polea de transmisión y el soporte de la polea tensora (Figura 42). 12. Apriete el perno del pivote a 19–24 Nm (170–220 pies-libra) (Figura 43). 13.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped la correa de transmisión desgastada de las poleas (Figura 45). Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Figura 45 1. Contratuerca delantera 2. Contratuerca trasera 4. 12 cm (4-3/4 pulg.) entre la arandela y el casquillo, menos una vuelta 5.
Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. • Nunca lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla. Figura 46 1. Filo de corte 2. Parte curva 3. Formación de ranura/desgaste 4. Grieta Cómo retirar la cuchilla La cuchilla debe cambiarse si ha golpeado un objeto sólido, si está desequilibrada o si está doblada.
4. Compruebe que las cuchillas no están dobladas; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas. 5. Ajuste la altura de corte a la posición de 64 mm (2-1/2 pulg.); consulte Ajuste de la altura de corte. 6. Asegúrese de que las varillas de soporte del cortacésped descansan sobre los tacos de amortiguación del bastidor. Figura 49 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 50).
giratoria. Mueva la(s) arandela(s) de empuje desde la parte superior del tubo de montaje del bastidor hasta la parte inferior del mismo para elevar el lado correspondiente del cortacésped. Mueva la(s) arandela(s) de empuje desde la parte inferior del tubo de montaje del bastidor hasta la parte superior del mismo para bajar el lado correspondiente del cortacésped (Figura 52). 5. Compruebe la nivelación longitudinal de la unidad de corte. Cómo retirar la tapa de descarga Figura 52 1. Anillo de retención 2.
mantener el deflector de hierba en la posición de abatido. Levante el deflector para verificar que baja a la posición de totalmente abatido. Figura 55 1. Muelle Figura 54 1. Deflector de hierba 2. Pasador del conducto 3. Contratuerca, (5/16 inch) 4. Arandela plana 5. Perno, (5/16 x 2-1/4 pulg.) 6. Perno, (5/16 x 1-1/4 inches) 7. Tapa de descarga 2. Conjunto del deflector 3.
Almacenamiento 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en Mantenimiento del motor , página 28. Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). Limpieza y almacenamiento 1.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 4. Instale el cable en la bujía. 3. El limpiador de aire está sucio. 4. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
LCE La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquiera de los productos Toro relacionados si tiene defectos de materiales o mano de obra.