FORM NO. 3319–808F ProLine 13 CV – 36” Tondeuse de taille moyenne No. de modèle : 30184 – 890001 Operator’s Manual IMPORTANT: Read this manual carefully. It contains information about your safety and the safety of others. Also become familiar with the controls and their proper use before you operate the product.
Introduction Merci pour votre achat d’un produit Toro. Chez Toro, notre désir à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées d’origine et toute information qui pourrait vous être utile. Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros de modèle et de série du produit.
Introduction L’échappement du moteur de ce produit contient des substances considérées par l’Etat de Californie comme cancérigènes, tératogènes ou responsables de troubles de la reproduction.
Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Décalcomanies de sécurité et d’instructions Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essence recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . Stabilisateur/conditionneur . . . . . . . . . . . . Remplissage du réservoir d’essence . . . . . Contrôle du niveau d’huile du moteur . . . .
Sécurité Apprentissage 1. 2. possible d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence soient entièrement dissipées. Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement. Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes n’ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin. 3.
Sécurité 9. éventuellement nécessaires avant de redémarrer et d’utiliser à nouveau la tondeuse; Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi. 10. Arrêter la ou les lames s’il faut incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses, et pour les trajets aller et retour jusqu’à l’endroit à tondre. 11.
Sécurité Pression acoustique Cette machine a un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A à l’oreille de l’utilisateur de: 100 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques, selon 81/1051/CEE. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique de: 100 dB(A) / 1 pW, déterminé sur base de mesures de machines identiques conformément à la directive 84/538/CEE et ses amendements.
ALIGNER CE CÔTÉ SUR UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BÂTIMENT, CLÔTURE, POTEAU, ETC.) PENTE À 5 DEGRÉS PENTE À 10 DEGRÉS PENTE À 15 DEGRÉS EXEMPLE: COMPARER LA PENTE AU PLI PLIER SUIVANT LE TRAIT Sécurité Mesure de la pente Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 2 à 8.
Sécurité Glossaire des pictogrammes Triangle d’alerte de sécurité– le pictogramme à l’intérieur indique un danger Défense de fumer ou d’approcher une flamme Feu ou flamme nue Symbole d’alerte de sécurité Explosion Lire le manuel d’instruction.
Sécurité Glossaire des pictogrammes Ne pas ouvrir ou retirer les boucliers de protection lorsque le moteur tourne Coupure du pied Projection d’objets-risques pour tout le corps Surface brûlante, brûlure des mains ou des doigts Projection d’objets-risques pour tout le corps Couper le moteur avant de quitter la position de conduite Les gardes et écrans de protection doivent toujours être en place Transport de la machine Sectionnement de doigts de la main ou du pied, lame de tondeuse en rotation Lame
Sécurité Glossaire des pictogrammes Rapide Frein de stationnement Lent Augmentation/réduction Moteur Starter Batterie Entraînement des roues Marche arrière Point mort Première vitesse Carburant Deuxième vitesse Prise de force (PdF) Troisième vitesse Engager Quatrième vitesse Désengager 8 Cinquième vitesse
Essence et huile Essence recommandée Utiliser de l’essence normale SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A défaut de normale sans plomb, de l’essence normale avec plomb peut être utilisée à la rigueur. DANGER POTENTIEL • Dans certaines conditions, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
Essence et huile Stabilisateur/conditionneur Ajouter à l’essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur pour: • Eviter l’altération de l’essence durant l’entreposage • Nettoyer le moteur lorsqu’il tourne • Eliminer du système d’alimentation les dépôts gommeux susceptibles de causer des problèmes de démarrage Important: Ne jamais utiliser d’additifs contenant du méthanol ou de l’éthanol. Remplissage du réservoir d’essence 1. Couper le moteur. 2.
Assemblage Pièces détachées Remarque: A l’aide du tableau ci-dessous, s’assurer que l’on a bien reçu toutes les pièces. DESCRIPTION 11 NBRE Ens.
Assemblage DESCRIPTION NBRE Réservoir d’essence 1 Boulon 5/16”–1 x 7/8” (22,5 mm) 2 Rondelle-frein 5/16” 2 Rondelle 5/16” 4 Tige filetée 2 Ressort 2 Collier 1 Mode d’emploi 1 Mode d’emploi du moteur 1 Liste des pièces 1 Carte d’enregistrement 1 UTILISATION Montage du réservoir d’essence Lire avant d’utiliser la machine Compléter et renvoyer à Toro Montage des roues pivotantes avant 1.
Assemblage Montage du mancheron 1. 2. 3. Placer le mancheron de part et d’autre du châssis, face aux trous de montage. Choisir les trous du haut, du milieu ou du bas pour adapter la hauteur du mancheron à la taille de l’utilisateur (Fig. NO TAG). Fixer de chaque côté avec 2 boulons de 3/8–16 x 1” (26 mm) et 2 contre-écrous de 3/8–16 (Fig. NO TAG). m–3774 Figure 3 Serrer les boulons à 25 ft. lbs. (34 N m). 1. Faisceau de câbles 2. Console de commande 3. Tube 4. Attache de câble 6.
Assemblage Montage des tiges de commande de traction 1. 2. 3. Visser les tourillons à la même distance sur les deux tiges de commande, à environ 5 cm (2 pouces) de l’extrémité pour commencer (Fig. NO TAG). Placer les tourillons avec la tige en haut, insérer les axes dans les tourillons et les trous de montage sur les équerres de renvoi (par l’extérieur) (Fig. NO TAG), et les fixer à l’aide des rondelles de 1/4” (6 mm) et des goupilles épingles (Fig. NO TAG).
Assemblage Connexion du câble d’accélérateur Montage de la tige de commande de lame (PdF) 1. Mettre la commande des gaz en position RAPIDE (Fig. NO TAG). 1. Faire pivoter le levier de commande de lame (PdF) en l’éloignant du mancheron de gauche pour faire descendre la tige. 2. Accrocher le crochet en Z du câble dans le trou de la commande des gaz (Fig. NO TAG). 2. Retirer les goupilles épingles du bas de la tige de commande de lame (PdF) (Fig. NO TAG). 3.
Assemblage 3. Remonter la rondelle ressort (côté bombé vers le bas) et le contre-écrou (Fig. 8). 4. Serrer l’écrou à 35 ft. lbs. (47 N m). 5. Mettre le levier en deuxième vitesse et contrôler l’alignement du levier dans la fente du panneau de commande. Le levier devrait être à peu près à la même distance du haut et du bas de la fente. 6. Si le levier est trop près du haut ou du bas de la fente, le déposer et le plier légèrement pour soit bien au milieu. Remarque: 7.
Assemblage 5. Enfoncer la conduite d’alimentation sur le raccord du réservoir et la fixer à l’aide d’un collier (Fig. NO TAG). 1 2 3 m–3778 Figure 11 1. Conduite d’alimentation 2. Collier 3.
Utilisation Sécurité avant tout Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement les consignes de sécurité et les explications des pictogrammes du chapitre consacré à la sécurité. La connaissance de ces informations peut vous éviter des accidents à vous, à votre famille, à vos animaux familiers ou aux personnes à proximité. Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d’employer la machine, apprendre l’emplacement et la manière d’utiliser toutes les commandes (Fig. NO TAG).
Utilisation Frein de stationnement 2 5 7 6 Le frein de stationnement doit toujours être mis lorsqu’on arrête la machine ou qu’on la laisse sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1. Tirer la barre de commande supérieure vers l’arrière et la maintenir dans cette position (Fig. NO TAG). 2. Relever le levier de frein de stationnement et lâcher progressivement la barre de commande supérieure (Fig. NO TAG). Le frein de stationnement doit rester en position serré (verrouillé).
Utilisation Démarrage et arrêt du moteur 1. Démarrage 1. S’assurer que les fils des bougies sont connectés aux bougies et que le robinet d’arrivée d’essence est ouvert. 2. Mettre le levier de commande des lames en position débrayée, le levier de vitesse au point mort, et serrer le frein de stationnement. 3. Mettre la commande des gaz en position STARTER si le moteur est froid. Remarque: 4. Arrêt Remarque: 2. Le starter ne doit pas être utilisé si le moteur est chaud.
Utilisation Utilisation de l’embrayage des lames (PdF) Système de sécurité Le levier d’embrayage des lames (PdF) s’utilise pour embrayer et débrayer l’entraînement des lames de la tondeuse. Le système de sécurité est conçu pour empêcher le moteur de démarrer lorsque: Embrayage des lames de la tondeuse (PdF) 1. Tirer sur la barre de commande supérieure pour arrêter la machine (Fig. NO TAG). 2. Serrer l’arceau contre la barre de commande supérieure (Fig. NO TAG). 3.
Utilisation Marche avant ou arrière Marche arrière La manette des gaz règle le régime du moteur, qui se mesure en tours par minute (tr/min). Pour un fonctionnement optimal, mettre la manette des gaz en position “RAPIDE”. 1. Pour reculer en marche arrière, sélectionner la marche arrière au moyen du levier de changement de vitesse. 2. Desserrer le frein de stationnement, voir Desserrage du frein de stationnement, page NO TAG. 3.
Utilisation Réglage de la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée dans une plage de 1” à 4-1/4” (25 à 108 mm) en modifiant la hauteur de l’axe des roues arrière et la position des cales d’épaisseur sur le boulon de lame et sur la fourchette des roues pivotantes avant. Le tableau de la page NO TAG indique toutes les hauteurs de coupe correspondant aux combinaisons de réglages possibles. Réglage de hauteur des lames 6 5 4 4 1 3 2 m–3779 Figure 17 1. Lame 2. Boulon de lame 3.
Utilisation Réglage de hauteur des roues arrière 1 2 A B C D La plage de hauteur de coupe souhaitée peut s’obtenir en modifiant la hauteur d’insertion de l’axe des roues arrière et en déplaçant des entretoises à l’avant, au-dessus ou en dessous des bras de roue pivotante (voir tableau). 1. 2. Couper le moteur, débrancher le fil des bougies et déposer le carter de courroie (Fig. NO TAG). Desserrer sans les déposer les 2 boulons de pivot et les 2 boulons de réglage des axes (Fig. NO TAG). 3.
Utilisation Réglage de hauteur des roues pivotantes 1. 2 1 Placer les entretoises des roues pivotantes comme spécifié dans le tableau pour la hauteur de trou sélectionnée à l’arrière (Fig. NO TAG). 2. Retirer la goupille, extraire l’ensemble de roue pivotante de son support, et déplacer les entretoises (Fig. NO TAG). 3. Remonter l’ensemble de roue pivotante dans son support et le fixer à l’aide de la goupille (Fig. NO TAG). 3 m–3791 Figure 19 1. Goupille 2. Entretoise de 3/16” (5 mm) 3.
Utilisation Position d’axe de roue 26 Nombre d’entretoises sous le support de roue pivotante Nombre d’entretoises de 1/4″ au-dessus de la lame 1/2″ 3/16″ 4 3 2 1 0 E 4 0 3–1/8” 3–3/8” 3–5/8” 3–7/8” 4–1/8” E 4 1 3–1/4” 3–1/2” 3–3/4” 4” 4–1/4”
Entretien Fréquences d’entretien Opération Contrôle du niveau d’huile Chaque fois 8h 25 h 50 h 100 h 200 h X X 1ère fois Vidange de l’huile* Remisage X Remplacement du filtre à huile (toutes les 200 heures ou toutes les deux vidanges d’huile) X X X Contrôle du système de sécurité X X Contrôle des freins X X Contrôle des lames X Graissage des roulements des roues* X X X X Graissage des autres graisseurs X X Entretien de l’élément en mousse du filtre à air* X X Changement de l
Entretien Filtre à air 1 Fréquence d’entretien et spécifications 2 Elément de mousse: nettoyer et réimprégner d’huile toutes les 25 heures d’utilisation. 3 4 Elément papier: remplacer toutes les 100 heures d’utilisation. Remarque: Nettoyer le filtre à air plus souvent (toutes les quelques heures) s’il y a beaucoup de sable ou de poussière. Extraction des éléments en mousse et en papier 1. 2. 3. 4. 5 Débrayer les lames (PdF) et serrer le frein de stationnement.
Entretien 2. Elément en papier 2. Placer les éléments assemblés sur la base du filtre à air (Fig. NO TAG). A. Tapoter l’élément sur une surface plane pour le débarrasser de la poussière et des saletés (Fig. NO TAG). 3. Monter le couvercle du filtre à air et le fixer à l’aide de ses écrous (Fig. NO TAG). B. Contrôler que l’élément n’est pas déchiré ou couvert d’une pellicule huileuse, et que le joint de caoutchouc n’est pas endommagé.
Entretien Huile moteur Contrôle du niveau d’huile Fréquence d’entretien et spécifications 1. Garer la machine sur un sol plat et horizontal, débrayer la prise de force (PdF) et serrer le frein de stationnement. 2. Nettoyer les abords de la jauge d’huile (Fig. NO TAG) pour éviter que des saletés ne tombent dans l’ouverture de remplissage et n’endommagent le moteur. 3. Dévisser la jauge d’huile et bien essuyer l’extrémité métallique (Fig. NO TAG). 4.
Entretien Vidange/renouvellement de l’huile Changement du filtre à huile 1. Fréquence d’entretien et spécifications Lancer le moteur et le laisser tourner cinq minutes pour réchauffer l’huile de manière à faciliter la vidange. 2. Garer la machine en sorte que le côté de l’ouverture de vidange soit légèrement plus bas que le côté opposé pour bien évacuer toute l’huile. Débrayer la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur “ARRET” pour couper le moteur.
Entretien Pression des pneus Fréquence d’entretien et spécifications Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à la pression spécifiée. Contrôler la pression à la valve toutes les 50 heures d’utilisation ou une fois par mois, selon ce qui se présente en premier (Fig. NO TAG). Effectuer le contrôle lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis. Pression: 0,103 kPa (15 psi) à l’avant et à l’arrière 1 Figure 26 1.
Entretien Bougies Contrôle des bougies 1. Fréquence d’entretien et spécifications Contrôler les bougies toutes les 200 heures d’utilisation. Avant de monter une bougie, s’assurer que l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est correct. Utiliser une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et un calibre d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes. Remplacer les bougies si nécessaire. Type: Champion RC12YC (ou équivalent) Ecartement: 1,02 mm (0.
Entretien Lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir quelques lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. DANGER POTENTIEL • Une lame usée ou endommagée risque de se rompre en projetant le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à proximité. Inspection des lames 1. Inspecter les arêtes de coupe (Fig NO TAG).
Entretien Contrôle de la rectitude des lames 1. Faire tourner les lames pour les orienter dans la direction avant/arrière (Fig. NO TAG). Pour chaque lame, mesurer la hauteur de l’arête de coupe au-dessus du sol plat (Fig. NO TAG), et noter la valeur mesurée. DANGER POTENTIEL • Une lame faussée ou endommagée risque de se rompre en projetant les morceaux cassés vers l’utilisateur ou les personnes à proximité.
Entretien 6 5 4 4 1 Aiguisage des lames 1. 3 Au moyen d’une lime, aiguiser les arêtes de coupe aux deux bouts de la lame (Fig. NO TAG) en veillant à conserver l’angle de coupe d’origine. Limer la même quantité de métal sur chacune des deux arêtes pour ne pas déséquilibrer la lame. 2 2 m–3779 1 Figure 32 1. Lame 2. Boulon de lame 3. Rondelle conique 4. Entretoise 5. Rondelle mince 6. Ecrou m–1854 Figure 33 1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine 2. 2.
Entretien 2. 3. Ajouter les entretoises qui restent et fixer le tout à l’aide de la rondelle mince et de l’écrou (Fig. NO TAG). Serrer le boulon à 75–80 ft-lb (101 à 108N m). Réglage du frein de lame Avant chaque utilisation, contrôler le bon fonctionnement du frein de lame. Le frein de lame doit être réglé de manière à stopper la rotation des lames lorsqu’on met le levier d’embrayage des lames (PdF) en position débrayée. 1.
Entretien Graissage et lubrification 2. Lubrifier les joints de transmission et les pivots des bras de renvoi (Fig. NO TAG). Fréquence d’entretien et spécifications Graisser les roulements des roues toutes les 8 heures d’utilisation, et les autres graisseurs toutes les 25 heures d’utilisation. Graisser plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. Type de graisse: graisse multi-usage Comment effectuer le graissage m–3818 1.
Entretien Frein Fréquence d’entretien et spécifications Avant chaque utilisation, contrôler le bon fonctionnement des freins. Toujours serrer le frein de stationnement lorsqu’on arrête la machine ou qu’on la laisse sans surveillance. Si le frein de stationnement n’agit pas suffisamment, il doit être réglé. Réglage du frein Le levier de frein se trouve sur la barre de commande supérieure (Fig. NO TAG). Si le frein de stationnement n’agit pas suffisamment, un réglage est nécessaire. 1.
Entretien 1 2 m–3820 Figure 39 1. Tige de frein 40 2.
Entretien Réservoir d’essence 4. Vidange du réservoir d’essence Tirer sur la conduite pour la détacher du filtre à essence (Fig. NO TAG). Ouvrir le robinet et laisser l’essence s’écouler dans un bidon d’essence ou un autre récipient. Remarque: DANGER POTENTIEL • Dans certaines conditions, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. QUELS SONT LES RISQUES? • Un incendie ou une explosion causés par 5.
Entretien Filtre à essence Fréquence d’entretien et spécifications Remplacer le filtre à essence toutes les 200 heures d’utilisation ou tous les ans, selon ce qui se présente en premier. 1 2 Remplacement du filtre à essence m–3778 Ne jamais remonter un filtre sale après l’avoir retiré de la conduite d’alimentation. Figure 41 1. Collier 1. Débrayer l’entraînement des lames (PdF) et serrer le frein de stationnement. Couper le moteur. 2. Fermer le robinet d’essence (Fig. NO TAG). 3.
Entretien 5. Soulever la roue du sol pour pouvoir enlever la courroie. Remarque: 6. Vérifier que le racleur de boue et d’herbe est bien réglé et centré dans les gorges des poulies. La partie pointue du racleur doit être arriver au centre de la gorge, le plus profondément possible, sans toucher la poulie. Remonter la courroie de transmission et remettre en place la goupille épingle de la tige de frein avec son joint en E (Fig. NO TAG). Remplacement de la courroie de traction 1.
Entretien Remplacement des courroies d’entraînement des lames 3 2 Fréquence d’entretien et spécifications Contrôler la tension de la courroie après la première heure d’utilisation, et au moins deux fois au cours des premières 24 heures d’utilisation. La courroie doit être suffisamment tendue pour ne pas patiner durant la tonte lorsque l’effort est important. Une tension excessive réduit la durée de vie de la courroie et des roulements des moyeux. 1.
Entretien Réglage du racleur d’herbe et de boue Remplacement du déflecteur d’herbe 1. Déposer le carter de courroie. 1. 2. Desserrer le contre-écrou de fixation du racleur au châssis du moteur (Fig. NO TAG). Retirer le contre-écrou, le boulon, le ressort et l’entretoise qui fixent le déflecteur sur son support (Fig. NO TAG). 2. 3. Tourner le racleur jusqu’à ce qu’il soit aligné par rapport au milieu des gorges des poulies (Fig. NO TAG). Redresser les montants de support s’ils sont pliés (Fig.
Entretien Schéma de câblage J3 J4 J1 W1 COUPURE W3 W2 J2 TERRE 1 P1 PdF 46 2
Entretien Nettoyage et remisage 1. 2. Débrayer la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur “ARRET” pour couper le moteur. Retirer la clé de contact. Débarrasser l’extérieur de toute la machine, et surtout du moteur, des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse. Eliminer toute saleté et paille pouvant se trouver sur le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur. Important: La machine peut être lavée à l’eau avec un détergent doux.
Dépannage PROBLEME Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. 48 CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE 1. Réservoir d’essence vide 1. Remplir le réservoir d’essence. 2. Manette des gaz pas sur STARTER 2. Mettre la manette des gaz sur STARTER. 3. Filtre à air sale 3. Nettoyer ou remplacer l’élément du filtre à air. 4. Fil de bougie mal connecté ou débranché 4. Reconnecter le fil. 5.
Dépannage PROBLEME Surchauffe du moteur Vibrations anormales. Pas de traction Vibrations anormales CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE 1. Charge excessive du moteur 1. Réduire la vitesse de déplacement. 2. Manque d’huile dans le carter moteur 2. Rajouter de l’huile dans le carter moteur. 3. Obstruction des ailettes de refroidissement et prises d’air sous le carter du ventilateur 3. Dégager les ailettes de refroidissement et les prises d’air. 1. Boulons de montage du moteur desserrés 1.
Dépannage PROBLEME Hauteur de coupe inégale Les lames ne tournent pas. 50 CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE 1. Lames émoussées 1. Aiguiser les lames. 2. Lames faussées 2. Remplacer les lames défectueuses. 3. Tondeuse pas de niveau 3. Mettre la tondeuse de niveau, transversalement et d’avant en arrière. 4. Encrassement du dessous de la tondeuse 4. Nettoyer le dessous de la tondeuse. 5. Pression des pneus incorrecte 5. Régler la pression des pneus. 6. Moyeu de lame faussé 6.