DOC NO 3322–272 ProLine 13 CV – 36” Tondeuse de taille moyenne No. de modèle : 30184 – 990001 Mode d’emploi IMPORTANT : Ce mode d’emploi contient des informations concernant votre sécurité et celle d’autrui. Lisez-le soigneusement. Familiarisez-vous également avec l’utilisation des commandes avant d’utiliser cette machine.
Introduction Merci pour votre achat d’un produit Toro. Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre produit. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile. Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros de modèle et de série du produit.
Introduction Important : Le pot d’échappement de ce moteur n’est pas équipé d’un pare-étincelles. L’utilisation sans pare-étincelles sur des terrains boisés, broussailleux ou à l’abandon peut être interdite dans certains pays et régions à risque d’incendie.
Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signification des pictogrammes . . . . . . . . . Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essence recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . Stabilisateur/conditionneur . . . . . . . . . . . . Remplissage du réservoir d’essence . . . . . Contrôle du niveau d’huile du moteur . . . . Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité Apprentissage 1. 2. possible d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence soient entièrement dissipées. Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement. Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes n’ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin. 3.
Sécurité 9. • Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi. 10. Arrêter la ou les lames s’il faut incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses, et pour les trajets aller et retour jusqu’à l’endroit à tondre. 11. Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défectueuses, ou dont l’équipement de sécurité n’est pas en place. 12. Ne pas modifier le réglage du régulateur.
Sécurité Pression acoustique Cette machine produit un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A à l’oreille de l’utilisateur de 100 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques, selon 81/1051/CEE. Puissance acoustique Cette machine produit un niveau de puissance acoustique de 100 LwA, déterminé sur base de mesures de machines identiques selon la directive 84/538/CEE et ses amendements.
Sécurité Mesure de la pente Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 2 à 4. FAIRE CORRESPONDRE CE BORD AVEC UN REPERE VERTICAL (ARBRE, BATIMENT, PIQUET, POTEAU, ETC.
Sécurité Signification des pictogrammes Triangle de danger - le pictogramme à l’intérieur indique la nature du danger Défense de fumer ou d’approcher une flamme Feu ou flamme nue Signal de danger Explosion Lire le mode d’emploi Ne pas jeter les batteries au plomb dans les ordures ménagères Liquides caustiques, brûlures chimiques aux mains ou aux doigts Rester à une distance suffisante de la machine Prudence, produit toxique Rester à une distance suffisante de la machine Le port de lunettes de protecti
Sécurité Signification des pictogrammes Ne pas ouvrir ou retirer les boucliers de protection lorsque le moteur tourne Coupure du pied Projection d’objets — risques pour tout le corps Surface brûlante, brûlure des mains ou des doigts Projection d’objets — risques pour tout le corps Couper le moteur avant de quitter la position de conduite Les gardes et écrans de protection doivent toujours être en place Transport de la machine La lame horizontale de tondeuse peut sectionner les doigts des mains ou d
Sécurité Signification des pictogrammes Rapide Frein de stationnement Lent Augmentation/réduction Moteur Starter Batterie Entraînement des roues Marche arrière Point mort Première vitesse Carburant Deuxième vitesse Prise de force (PDF) Troisième vitesse Engager Quatrième vitesse Désengager 8 Cinquième vitesse
Essence et huile Essence recommandée Utiliser de l’essence normale SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A défaut de normale sans plomb, de l’essence normale avec plomb peut être utilisée à la rigueur. Important : Ne jamais utiliser de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol, sous peine d’endommager le système d’alimentation. Ne pas mélanger d’huile à l’essence.
Essence et huile Stabilisateur/conditionneur DANGER POTENTIEL • Lors du remplissage, dans certaines circonstances, il peut y avoir formation d’électricité statique, d’où risque qu’une étincelle mette feu à l’essence. QUELS SONT LES RISQUES? • Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les personnes à proximité, et causer des dommages matériels. COMMENT SE PROTEGER? • Toujours placer les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir.
Assemblage Pièces détachées Remarque : A l’aide du tableau ci-dessous, s’assurer que l’on a bien reçu toutes les pièces. DESCRIPTION NBRE Ens.
Assemblage DESCRIPTION NBRE Réservoir d’essence 1 Boulon 5/16–1/ x 7/8” (22,5 mm) 2 Rondelle-frein 5/16” 2 Rondelle 5/16” 4 Tige filetée 2 Ressort 2 Collier 1 Mode d’emploi 1 Mode d’emploi du moteur 1 Liste des pièces 1 Carte d’enregistrement 1 UTILISATION Montage du réservoir d’essence Lire avant d’utiliser la machine Compléter et renvoyer à Toro Montage des roues pivotantes avant 1.
Assemblage Montage du mancheron 1. 2. 3. Placer le mancheron de part et d’autre du châssis, face aux trous de montage. Choisir les trous du haut, du milieu ou du bas pour adapter la hauteur du mancheron à la taille de l’utilisateur (Fig. 2). Fixer de chaque côté avec 2 boulons de 3/8–16 x 1” (26 mm) et 2 contre-écrous de 3/8–16 (Fig. 2). Figure 3 Serrer les boulons à 34 N m (25 ft. lbs.) 1. Faisceau de câbles 2. Console de commande 3. Tube 4. Attache de câble 3.
Assemblage Montage des tiges de commande de traction 1. 2. hauteur, puis rattacher la tige à la barre de commande supérieure à l’aide de la goupille épingle. Visser les tourillons à la même distance sur les deux tiges de commande, à environ 50 mm (2”) de l’extrémité pour commencer (Fig. 5). 5. Placer les tourillons avec la tige en haut, insérer les axes dans les tourillons et les trous de montage sur les équerres de renvoi (par l’extérieur) (Fig.
Assemblage 6. Tirer légèrement sur le câble pour rattraper le jeu éventuel et serrer la vis du pontet pour bloquer le réglage. 7. Retirer la goupille d’alignement et contrôler le fonctionnement de la commande. m–3783 Figure 8 1. Levier de commande de lame 2. Tige de commande de lame m-3787 Figure 7 1. Extrémité pliée en Z 2. Levier de commande 3. Plaque de régulation 4. Trous d’alignement, 6 mm (1/4”) 5. Pontet Montage du levier de changement de vitesse 1.
Assemblage 7. Remarque : Ne pas plier le levier lorsqu’il est attaché à l’arbre de transmission, sous peine d’endommager la transmission. 3. Fixer le côté gauche du réservoir sur la traverse à l’aide de 2 goujons de 5/16–18 x 7/8” (22,5 mm), 2 rondelles 5/16 et 2 contre-écrous 5/16 (Fig. 10). Mettre le levier au point mort et contrôler l’alignement du levier dans la fente du panneau de commande. Le levier devrait être à peu près à la même distance des bords droits et gauche de la fente.
Utilisation Sécurité avant tout Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement les consignes de sécurité et les explications des pictogrammes du chapitre consacré à la sécurité. La connaissance de ces informations peut vous éviter des accidents à vous, à votre famille, à vos animaux ou aux personnes à proximité. Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 12).
Utilisation Desserrage du frein de stationnement 2 5 1. Tirer la barre de commande supérieure vers l’arrière (Fig. 13). Abaisser le levier de frein de stationnement en position débloquée. 2. Relâcher progressivement la barre de commande supérieure. 7 3 1 2 6 1 4 m–4212 m–4194 Figure 13 Figure 12 1. Commande des gaz 2. Arceau 3. Embrayage des lames (PDF) 4. Levier de changement de vitesse 5. Barre de commande supérieure 6. Baisser la barre de commande 7. Levier de frein de stationnement 1.
Utilisation 4. Tenir fermement la poignée du lanceur et tirer doucement jusqu’à ce qu’on sente une résistance, puis tirer vigoureusement pour lancer le moteur. Laisser la corde revenir lentement. Important : Ne pas tirer la corde jusqu’au bout, et ne pas lâcher la poignée après l’avoir tirée, sans quoi la corde risque de se rompre et l’enrouleur risque d’être endommagé. Mettre la commande des gaz en position “LENT” (Fig. 14).
Utilisation Débrayage des lames de la tondeuse (PDF) 1. Pour débrayer les lames, tirer le levier d’embrayage des lames à fond vers l’arrière (Fig. 15). Remarque : Les lames doivent être débrayées manuellement et complètement. Système de sécurité 4. Ramener la manette des gaz complètement en arrière, au-delà de la position “LENT”. Le moteur doit s’arrêter. Marche avant ou arrière La manette des gaz règle le régime du moteur, qui se mesure en tours par minute (tr/min).
Utilisation Marche arrière 1. Pour reculer en marche arrière, sélectionner la marche arrière au moyen du levier de changement de vitesse. 2. Desserrer le frein de stationnement, voir Desserrage du frein de stationnement, page 18. 3. Serrer doucement la barre de commande inférieure vers le mancheron pour embrayer la marche arrière (Fig. 16). Remarque : Les deux roues motrices doivent toucher la bordure, et les roues pivotantes doivent être dirigées tout droit. 4.
Utilisation Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, tirer la barre de commande supérieure vers soi, lâcher l’arceau et serrer le frein de stationnement, voir Serrage du frein de stationnement, page 18.
Utilisation 6. Régler la timonerie de commande et de freinage comme expliqué aux sections Assemblage et Frein. 2 1 3 Important : Un réglage de la timonerie de commande et de frein est nécessaire après toute modification de la position des axes des roues pour que la traction et les freins fonctionnent correctement. m-3791 1 2 Figure 21 A B C D 1. Axe 2. Entretoise de 5 mm (3/16”) 3. Entretoise de 13 mm (1/2”) E m-3825 Figure 20 1. Boulon de pivot d’axe 2.
Utilisation Tableau de hauteur de coupe Nombre d’entretoises sous le support de roue pivotante Position d’axe de roue 13mm (1/2”) 5 mm (3/16”) A 0 A 24 Nombre d’entretoises de 6 mm (1/4”) au-dessus de la lame 4 3 2 1 0 0 26 mm (1”) 32 mm (1–1/4”) 39 mm (1–1/2”) 45 mm (1–3/4”) 51 mm (2”) 0 1 29 mm (1–1/8”) 35 mm (1–3/8”) 42 mm (1–5/8”) 48 mm (1–7/8”) 54 mm (2–1/8”) A 1 0 35 mm (1–3/8”) 42 mm (1–5/8”) 48 mm (1–7/8”) 54 mm (2–1/8”) 61 mm (2–3/8”) B 0 1 35 mm (1–3/8”) 42 m
Entretien Fréquences d’entretien Opération Contrôle du niveau d’huile Chaque fois 8h 25 h 50 100 heures heures 200 h X X 1ère fois Vidange de l’huile* Remisage X Remplacement du filtre à huile (toutes les 200 heures ou toutes les deux vidanges d’huile) X X X Contrôle du système de sécurité X X Contrôle des freins X X Contrôle des lames Graissage des roulements des roues* X X X X Graissage des joints de transmission* Graissage des pivots de bras de renvoi* X X X X X Graissage d
Entretien Filtre à air 1 Fréquence d’entretien et spécifications 2 Elément de mousse : nettoyer et réimprégner d’huile toutes les 25 heures d’utilisation. 3 4 Elément papier : remplacer toutes les 100 heures d’utilisation. 5 Remarque : Nettoyer le filtre à air plus souvent (toutes les quelques heures) s’il y a beaucoup de sable ou de poussière. Extraction des éléments en mousse et en papier 1. 2. 3. 4. Débrayer l’entraînement des lames (PDF) et serrer le frein de stationnement.
Entretien 2. Elément en papier 2. Placer les éléments assemblés sur la base du filtre à air (Fig. 22). A. Tapoter l’élément sur une surface plane pour le débarrasser de la poussière et des saletés (Fig. 24). 3. Monter le couvercle du filtre à air et le fixer à l’aide de ses écrous (Fig. 22). B. Contrôler que l’élément n’est pas déchiré ou couvert d’une pellicule huileuse, et que le joint de caoutchouc n’est pas endommagé.
Entretien Contrôle du niveau d’huile Vidange/renouvellement de l’huile 1. Garer la machine sur un sol plat et horizontal, débrayer la prise de force (PDF) et serrer le frein de stationnement. 1. Lancer le moteur et le laisser tourner cinq minutes pour réchauffer l’huile de manière à faciliter la vidange. 2. Nettoyer les abords de la jauge d’huile (Fig. 25) pour éviter que des saletés ne tombent dans l’ouverture de remplissage et n’endommagent le moteur. 2. 3.
Entretien Pression des pneus Changement du filtre à huile Fréquence d’entretien et spécifications Remplacer le filtre à huile toutes les 200 heures de service ou toutes les 2 vidanges d’huile. Remarque : Changer le filtre à huile plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. 1. Vidanger l’huile du moteur, voir Vidange/renouvellement de l’huile, page 28. 2. Retirer le filtre usagé et essuyer la surface de l’adaptateur en contact avec le joint (Fig. 27). 3.
Entretien Bougies Contrôle des bougies 1. Fréquence d’entretien et spécifications Contrôler les bougies toutes les 200 heures d’utilisation. Avant de monter une bougie, s’assurer que l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est correct. Utiliser une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et un calibre d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes. Remplacer les bougies si nécessaire. Type : Champion RC12YC (ou équivalent) Ecartement : 1,02 mm (0.
Entretien Lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir quelques lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. 2 1 3 DANGER POTENTIEL • Une lame usée ou endommagée risque de se rompre en projetant le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à proximité. QUELS SONT LES RISQUES? • Un morceau de lame projeté avec force peut infliger des blessures graves, voire mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes à proximité.
Entretien 2. Tourner l’autre extrémité de chaque lame vers l’avant. Mesurer la hauteur de l’arête de coupe au-dessus du sol plat au même endroit qu’au point 1 ci-dessus. L’écart entre les valeurs mesurées aux points 1 et 2 ne doit pas dépasser 3 mm (1/8”). Si l’écart est supérieur à 3 mm (1/8”), la lame est faussée et doit être remplacée. Voir Dépose des lames, et Montage des lames, page 33.
Entretien 2. Vérifier l’équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Fig. 36). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limer un peu l’extrémité de la partie incurvée (Fig. 35). Vérifier de nouveau et répéter la procédure jusqu’à ce que la lame soit équilibrée. 2. Desserrer l’écrou du ressort de frein pour que le patin frotte contre la poulie, puis resserrer l’écrou jusqu’à ce que le patin ne touche juste plus la poulie (Fig. 37).
Entretien 3. Appliquer un pistolet à graisse sur le graisseur et pomper jusqu’à ce que la graisse commence à suinter hors des roulements. 4. Essuyer tout excès de graisse. AVANT DU PLATEAU Points à graisser 1. Lubrifier les roulements des roues motrices et des roues pivotantes et les fuseaux des roues avant (Fig. 38) toutes les 8 heures. Figure 40 Frein Fréquence d’entretien et spécifications Avant chaque utilisation, contrôler le bon fonctionnement des freins. m-3780 Figure 38 2.
Entretien Réservoir d’essence Réglage du frein Le levier de frein se trouve sur la barre de commande supérieure (Fig. 12). Si le frein de stationnement n’agit pas suffisamment, un réglage est nécessaire. 1. Déposer le carter de courroie. 2. Contrôler le frein avant d’entreprendre le réglage, voir Contrôle du frein, page 34. 3. Desserrer le frein de stationnement, voir Desserrage du frein de stationnement, page 18. 4.
Entretien 5. Reconnecter la conduite d’alimentation au filtre à essence, et faire glisser le collier près du filtre pour la fixer 6. Ouvrir le robinet d’essence sous le réservoir (Fig. 42). 1 2 3 2 m-3778 1 Figure 43 m-3778 1. Collier 2. Filtre Figure 42 1. Robinet d’essence 2. Filtre à essence 3.
Entretien 5. 6. Soulever la roue du sol pour pouvoir enlever la courroie. 5. Monter une courroie neuve sur les poulies moteur et de transmission (Fig. 45). Remarque : Vérifier que le racleur de boue et d’herbe est bien réglé et centré dans les gorges des poulies. La partie pointue du racleur doit être arriver au centre de la gorge, le plus profondément possible, sans toucher la poulie. 6. Glisser la poulie folle dans le châssis moteur pour tendre la courroie de traction (Fig. 45). 7.
Entretien 2. Retirer les écrous et déposer le carter de courroie qui surmonte la tondeuse. 3. Desserrer le contre-écrou et dévisser le tendeur du bras de poulie folle. Déposer la courroie usée (Fig. 46). 4. Monter une courroie neuve et régler la tension de la courroie : desserrer le contre-écrou du tendeur et visser le tendeur vers l’arrière de la tondeuse pour augmenter la tension ou le dévisser vers l’avant de la tondeuse pour réduire la tension de la courroie (Fig. 46).
Entretien Remplacement du déflecteur d’herbe 1. Retirer le contre-écrou, le boulon, le ressort et l’entretoise qui fixent le déflecteur sur son support (Fig. 48). 2. Redresser les montants de support s’ils sont pliés (Fig. 48). 3. Monter un nouveau déflecteur entre les montants de support, avec une entretoise et un ressort. Glisser l’entretoise dans le ressort et accrocher l’extrémité avant du ressort autour du montant avant du support.
Entretien Schéma de câblage J3 J4 J1 W1 COUPURE W3 W2 J2 TERRE 1 P1 PDF 40 2
Entretien Nettoyage et remisage 1. 2. Débrayer la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur “ARRET” pour couper le moteur. Retirer la clé de contact. Débarrasser l’extérieur de toute la machine, et surtout du moteur, des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse. Eliminer toute saleté et paille pouvant se trouver sur le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur. Important : La machine peut être lavée à l’eau avec un détergent doux.
Dépannage PROBLEME Le moteur ne démarre pas, démarre dé a ed difficilement c e e t ou cale. ca e Le moteur perd de la puissance. 42 CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE 1. Réservoir d’essence vide. 1. Remplir le réservoir d’essence. 2. Manette des gaz pas sur STARTER. 2. Mettre la manette des gaz sur STARTER. 3. Filtre à air sale. 3. Nettoyer ou remplacer l’élément du filtre à air. 4. Fil de bougie mal connecté ou débranché. 4. Reconnecter le fil. 5.
Dépannage PROBLEME Surchauffe du moteur. Vibrations anormales. Pas de traction. Vibrations anormales. Hauteur de coupe p inégale. g CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduire la vitesse de déplacement. 2. Manque d’huile dans le carter moteur. 2. Rajouter de l’huile dans le carter moteur. 3. Obstruction des ailettes de refroidissement et prises d’air sous le carter du ventilateur. 3. Dégager les ailettes de refroidissement et les prises d’air. 1.
Dépannage PROBLEME Les lames ne tournent pas. 44 CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE 1. Courroie de transmission usée, lâche ou cassée. 1. Contrôler la tension de la courroie. 2. Courroie de transmission déchaussée. 2. Rechausser la courroie et contrôler la position des tiges de réglage et des guide-courroies. 3. Courroie des lames usée, détendue ou cassée. 3. Remplacer la courroie. 4. Courroie des lames déchaussée. 4.