Form No.
Índice Índice 2 Introdução 3 Segurança Práticas de utilização segura Segurança no corte Toro Autocolantes de segurança e de instrução 3 3 5 8 Especificações 12 Instalação dos pesos traseiros 14 Antes da utilização Verificação do óleo do motor Verificação do sistema de refrigeração Verificação do fluido do sistema hidráulico Enchimento do tanque de combustível 15 15 15 15 16 Comandos 17 Utilização Ligar/Desligar o motor Drenagem do sistema de combustível Verificação do sistema de segurança Cara
Introdução Leia este manual cuidadosamente para saber como utilizar e efectuar a manutenção deste produto de forma adequada. As informações incluídas neste manual poderão ajudá-lo a si e a terceiros a evitar ferimentos pessoais e danos na máquina. Apesar de a Toro conceber e fabricar apenas produtos de elevada segurança, a utilização correcta e segura dos mesmos é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
• • • Todos os utilizadores e mecânicos deverão receber formação adequada. A formação dos utilizadores é da responsabilidade do proprietário. Utilização • Nunca ligue o motor num espaço fechado. Nunca permita que crianças ou funcionários não qualificados utilizem ou efectuem a manutenção do equipamento. Os regulamentos locais poderão colocar restrições relativamente à idade do utilizador.
• Mantenha as mãos e pés longe das unidades de corte. • Utilize apoios para suportar os componentes da máquina sempre que necessário. • Efectue as verificações necessárias antes de recuar, de modo a evitar qualquer acidente. • Deverá tomar todas as precauções necessárias ao libertar os componentes sujeitos a pressão. • Nunca transporte passageiros e mantenha animais domésticos e outras pessoas longe da máquina.
• Certifique-se de que a zona de corte se encontra deserta antes de iniciar a operação. Pare a máquina se alguém entrar nessa zona. declive deverá tomar todas as precauções necessárias. Se não conseguir recuar ou se não se sentir à vontade para efectuar a operação, não o faça. • Não efectue a operação na direcção inversa, excepto quando absolutamente necessário. Efectue as verificações necessárias antes e durante o recuo, de modo a evitar qualquer acidente.
NÃO: • • Não efectue operações de corte em inclinações de ângulo superior a 15 graus. Evite mudar de direcção quando se encontrar numa inclinação. Se não puder evitar a mudança de direcção, faça-o lenta e gradualmente, no sentido descendente. • Não efectue operações de corte perto de depressões, buracos ou bancos de areia. A máquina poderá capotar repentinamente se uma roda resvalar numa depressão ou se o piso ceder. • Não efectue operações de corte quando a relva se encontrar molhada.
Autocolantes de segurança e de instrução Os autocolantes e instruções de segurança são facilmente visíveis e encontram-se próximo das zonas de maior perigo. Substitua todos os autocolantes danificados. 2 1 1 2 93-7830 1. Perigo – consultar o manual do utilizador 2. Especificações de aperto da roda 93-7822 1. Perigo 2. Consultar o manual do utilizador 3. Encha o tanque de combustível até 25 mm do fundo do tubo de enchimento 1 4 1 5 6 93-7841 1.
1 2 1 2 3 3 4 4 1 93-7276 1. Perigo de explosão – utilize protecções para os olhos. 2. Perigo de corrosão – lavar com água e procurar ajuda médica. 3. Risco de incêndio – não provocar faíscas ou chamas e não fumar. 4. Veneno – manter as crianças a uma distância segura da bateria. 2 100-6581 1. Para bloquear o travão de mão – ligar os pedais, pressionar e puxar o botão 2. Para desbloquear o travão de mão – voltar a pressionar os pedais do travão 1 1 2 4 3 100-6552 93-7840 1. 2. 3. 4. 1.
2 9 8 3 4 7 3 1 6 4 5 1 3 5 6 1 2 93-7834 1. 2. 3. 4. 5. Não pisar Pedal de tracção Tracção – em frente Tracção – inversão Perigo – desactivar a tomada de força antes de elevar as plataformas 6. Perigo – não utilizar as plataformas quando estas se encontrarem levantadas 93-7833 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
1 Peça nº 104-3484 1. Consultar o manual do utilizador 7 1 2 6 3 4 5 Peça nº 105-0054 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do veículo encontram-se sujeitos a alterações sem aviso prévio. Motor Motor Kubota a gasóleo, de três cilindros, a 4 ciclos, refrigerado a líquido. 26 hp @ 3000. Motor regulado a 3200–3250 rpm em ponto morto, sem carga. Filtro de ar Para tarefas mais exigentes, montagem afastada. Capacidade do 32 l Equipado com um filtro de combustível/separador de água para recuperar a tanque de combustível água do combustível.
Transmissão da tomada de força O eixo da tomada de força é activado por uma correia que se encontra ligada ao eixo de saída do motor. O eixo da tomada de força é activado por uma embraiagem eléctrica/ estrutura de travagem. A velocidade da tomada de força é de 2200 RPM, a uma velocidade do motor de 3250 RPM. Ligação do engate Junta universal e estrutura de eixo telescópico. Cilindros de elevação Dois com 51 mm de diâmetro, 89 mm de curso.
Instalação dos pesos traseiros As unidades de tracção às duas rodas da série Groundsmaster 228-D são compatíveis com a norma ANSI B71.4-1999 quando equipadas com os pesos traseiros. Utilize a tabela seguinte para determinar as combinações de pesos necessárias. Encomende as peças num distribuidor Toro autorizado.
Antes da utilização refrigeração existente no tanque secundário no início de cada dia de trabalho, antes de ligar o motor. A capacidade do sistema de refrigeração é de 6,6 l. Verificação do óleo do motor O motor já é fornecido com óleo no cárter (3.8 l); no entanto, deverá verificar o nível de óleo antes e depois de ligar o motor pela primeira vez. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor e retire a chave da ignição. Abra a capota. 2. Retire a vareta (Fig.
Temperatura ambiente prevista Viscosidade e Tipo recomendado (Extrema) superior a 32° C SAE 30, óleo para motor de tipo SF, CC ou CD (Normal) 4–37° C SAE 10W-30 ou 10W-40, óleo para motor de tipo SF, CC ou CD (Frio) –1 a 10° C SAE 5W-30, óleo para motor de tipo SF, CC ou CD (Inverno) Inferior a -1° C Fluido para transmissão automática de tipo “F” ou “FA” ATF 3. Volte a colocar a tampa da vareta no tubo de enchimento. Não é necessário apertar a tampa com uma chave. 4.
1. Utilize um pano limpo para limpar a zona em redor da tampa do tanque de combustível. 1 2. Retire a tampa do tanque de combustível (Fig. 5). 3. Encha o tanque de 32 l até 25 mm do fundo do tubo de enchimento com gasóleo. 4. Volte a colocar a tampa no tanque de combustível após o seu enchimento. Figura 5 1. Tampa do tanque de combustível Comandos Travões de serviço 2 1 Os pedais de travão esquerdo e direito (Fig. 6) encontram-se ligados às rodas esquerda e direita.
Após a elevação da unidade de corte, desloque a alavanca para a posição TRANSPORT (transporte). A unidade de corte deverá ser elevada quando conduzir a máquina de uma zona de trabalho para outra. Pedal de tracção O pedal de tracção (Fig. 8) possui duas funções: fazer avançar a máquina e fazê-la recuar. Pressione a zona superior do pedal para deslocar a máquina para a frente e a zona inferior para deslocar a máquina para trás. A velocidade da máquina é proporcional à pressão exercida sobre o pedal.
abaixo de um determinado nível. Se esta situação se verificar, desligue o motor e descubra qual a causa do sucedido. Efectue as reparações necessárias antes de ligar novamente o motor. Ignição Três posições: OFF (desligada), ON (ligada)/Preheat (Aquecimento prévio) e START (arranque) (Fig. 9). Interruptor de reinicialização da temperatura Bloqueio da alavanca de elevação Bloqueie a alavanca de elevação (Fig. 9) na posição mais elevada quando efectuar qualquer operação de manutenção na unidade de corte.
Utilização Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Deverá ainda utilizar a alavanca de elevação e a tomada de força para verificar se todos os componentes funcionam correctamente. Rode o volante para a esquerda e para a direita para verificar a direcção. Em seguida desligue o motor e verifique o nível dos fluidos. Verifique ainda se existem fugas de óleo, peças soltas ou quaisquer outros problemas.
2. Destranque e levante a capota. 3. Desaperte o parafuso de drenagem que se encontra na bomba de injecção de combustível (Fig. 10). aumenta e aumentar a velocidade quando a carga nas lâminas diminui. Desta forma, o motor – em conjunto com a transmissão – poderá controlar a velocidade da máquina enquanto mantém uma velocidade elevada nas lâminas, necessária para obter uma boa qualidade de corte.
interruptor está a funcionar correctamente; leia o ponto 5. Se o motor não parar, poderá existir uma avaria no sistema de segurança. 5. Antes de desligar o motor, desactive todos os comandos e desloque o regulador para a posição SLOW (lento). Ao deslocar o regulador para (lento) irá reduzir a velocidade do motor, assim como o seu ruído e vibração. Rode a chave para a posição OFF (desligar) para desligar o motor. Engate o travão de mão.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Intervalos de manutenção recomendados Serviço e intervalo de manutenção Após as primeiras 10 horas Procedimento de manutenção • Verifique a tensão da correia da tomada de força. • Verifique a tensão da correia da ventoinha e do alternador. • Substitua o filtro da transmissão. • Aperte as porcas das rodas. Após as primeiras 50 horas • Substitua o filtro do óleo do motor.
Quadros relativos aos intervalos de assistência VERIFICAÇÃO/ASSISTÊNCIA (DIARIAMENTE) 1. 2. 3. 4. Filtros A. Ar B. Combustível C. Combustível D. Óleo da transmissão E. Óleo do motor Peça nº 98-9763 98-7612 98-9764 23-2300 99-8384 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Lubrificação PRECAUÇÃO Lubrificação das bielas e buchas Se deixar a chave na ignição é possível que alguém ligue acidentalmente o motor, provocando ferimentos graves no próprio ou nas pessoas que se encontram na proximidade da máquina. Retire a chave da ignição e os cabos das velas antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção no veículo. Mantenha o cabo longe do veículo para evitar qualquer contacto acidental com as velas.
Figura 13 Figura 16 Figura 14 Figura 17 Figura 15 26
2. Manutenção geral do filtro de ar 1. Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua o corpo do filtro de ar se este se encontrar danificado. 2. Efectue a manutenção do filtro de ar quando o indicador de serviço do filtro de ar (Fig. 18) se apresentar vermelho ou a cada 400 horas de funcionamento da máquina (com maior frequência em condições de trabalho muito sujas ou poeirentas). Não efectue a manutenção do filtro de ar com demasiada frequência.
Limpeza do radiador e do painel O painel e o radiador deverão encontrar-se sempre limpos, de modo a evitar qualquer sobre aquecimento do motor. Verifique o painel e o radiador diariamente e limpe todos os detritos aí acumulados. Deverá efectuar essa operação com maior frequência quando utilizar a máquina em situações de grande sujidade e poeira. 1 Figura 21 1.
1. Tubagens de combustível e ligações Verifique as tubagens e ligações a cada 400 horas de funcionamento ou anualmente, o que acontecer primeiro. Verifique se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. PERIGO Separador de água Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases poderão tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danificar a propriedade. Retire a água ou outro tipo de contaminação do separador de água (Fig.
B. na zona lateral do filtro se encontra virada para a bomba de injecção. Drenagem de ar dos injectores Nota: Este procedimento apenas deverá ser utilizado se o sistema de combustível tiver sido drenado, utilizando os procedimentos de drenagem de ar normais, e se o motor não funcionar; consultar a secção Drenagem do sistema de combustível. 1. Se o desvio obtido não for igual a 10 mm, deverá libertar as cavilhas de montagem do alternador.
2. 38 mm 2 Retire a cavilha e a porca do suporte esquerdo, de modo a permitir a remoção do protector de borracha do suporte (Fig. 29). 4 5 1 3 Figura 28 2 1. Mola tensora 2. Porca de bloqueio da barra tensora 3. Cavilha de ajuste da tensão 3 3. 4. Utilize uma chave de 1⁄2" para apertar ou libertar a mola tensora (Fig. 28). A mola deverá apresentar um comprimento de 38 mm. 6 Aperte a porca de bloqueio. 1 Figura 29 Para substituir a correia: 1. Desligue o motor e retire a chave da ignição.
1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. Pressione apenas o pedal do travão direito e engate o travão de mão. 2. Levante a zona dianteira esquerda da máquina, de modo a elevar a roda do chão. Utilize apoios, de forma a evitar qualquer queda acidental. 3. Levante o banco. Verifique se a ligação de tracção se encontra dobrada. Se tal acontecer, efectue as reparações necessárias e verifique o funcionamento da máquina. Se a falha persistir, repita os passos 1 e 2 e leia o passo 4.
8. Verifique o ajuste da seguinte forma: Nota: O fluido do sistema da direcção assistida é fornecido pela bomba de carregamento da transmissão do sistema hidráulico. Engate o travão de mão. Pressione o pedal de tracção enquanto o motor estiver em funcionamento e a alavanca da tomada de força se encontrar desengatada. O motor deverá parar ao fim de 2 segundos. Se o motor parar, isso significa que o interruptor funciona correctamente, pelo que poderá retomar a operação.
6. 7. Ligue o motor, faça funcionar a direcção e os cilindros de elevação e verifique se existem sinais de fugas. Deixe o motor em funcionamento durante cinco minutos. Em seguida, desligue o motor. Manutenção da bateria Importante Antes de efectuar qualquer soldagem na máquina, deverá desligar o cabo terra da bateria, de modo a evitar quaisquer danos no sistema eléctrico. Dois minutos depois, verifique o nível de fluido da transmissão; consultar a secção Verificação do fluido do sistema hidráulico.
C. Cubra os terminais do cabo e os pólos da bateria com lubrificante Grafo 112X (peça Toro nº 505/-47) ou vaselina para evitar qualquer corrosão. Armazenamento Unidade de tracção 1. D. Carregue a bateria lentamente durante 24 horas, de 2 em 2 meses, para evitar a sulfatização do chumbo da bateria.