Form No.
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada. Page Entretien des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Entretien des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglage de l’embrayage électrique . . . . . . . . . . . 32 Entretien du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . 32 Entretien du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 33 Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important attire l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Note: souligne des informations d’ordre général méritant une attention particulière. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels.
Essence Utilisation • ATTENTION—L’essence est extrêmement inflammable. Prenez les précautions suivantes : • Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. – Conservez l’essence dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. – Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez jamais durant cette opération.
• Remplacez les silencieux défectueux. Arrêtez le moteur et débranchez la bougie ou coupez le moteur et enlevez la clé de contact : • La vidange du réservoir d’essence doit impérativement s’effectuer à l’extérieur. – avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ; • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite, sous peine d’accroître les risques d’accidents et de blessures corporelles.
Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.) PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE EXEMPLE : COMPARER LA PENTE ET LE BORD REPLIE.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et d’instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98–4387 93-8069 1. Prudence—portez des protège-oreilles. 1. Attention, surface brûlante—ne vous approchez pas. 98–3264 1. Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur pour bien comprendre le fonctionnement du changement de vitesses. 93–7442 1. Frein de stationnement 93–9353 1.
93–7010 1. Risque de projections— ne laissez approcher personne de la zone de travail. 2. Risque de projection— gardez le déflecteur en place. 93–7316 3. Risque de mutilation des mains ou des pieds—ne vous approchez pas des lames rotatives et des pièces mobiles. 1. Risque de projections— ne laissez approcher personne de la zone de travail. 2. Risque de projection— gardez le déflecteur en place. 3.
104–8184 1. Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur. Arrêtez l’embrayage électrique avant de changer la hauteur de coupe de la machine. 2. Insérez la goupille de manière à obtenir la hauteur de coupe voulue. 1. Risque de mutilation des mains ou des pieds—ne vous approchez pas des lames rotatives et des pièces mobiles. 2. Attention—coupez le moteur avant de quitter la machine. 3. Attention—lisez le manuel de l’utilisateur. 105–0885 4.
Essence et huile Essence recommandée Warning Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence ordinaire au plomb peut être utilisée à la rigueur. L’essence est toxique, voire mortelle, en cas d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs d’essence peut causer des blessures et des maladies graves.
Remplissage du réservoir de carburant Contrôle du niveau d’huile moteur 1. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter (voir Contrôle du niveau d’huile, page 27). 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir et enlevez le bouchon. Versez de l’essence ordinaire sans plomb dans le réservoir de carburant jusqu’à 6 à 13 mm sous la base du goulot de remplissage.
Installation Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées Note: Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
5. Alignez le panneau de commande, côte à côte, de manière à obtenir un espace de 2 mm entre le panneau et le sélecteur. Installation du sélecteur de vitesse 6. Fixez le panneau de commande droit et le réservoir de carburant au bâti arrière (Fig. 3) avec 2 boulons (5/16 x 7/8 pouce (22 mm)), rondelles de blocage (5/16 pouce) et rondelles (5/16 pouce) (Fig. 3). 1. Enlevez le contre-écrou (3/8 pouce) et la rondelle élastique du goujon situé en haut de la transmission.
4 Note: Serrez le côté gauche du panneau de commande jusqu’à ce qu’il ne puisse plus bouger, puis desserrez le contre-écrou d’un tour complet. Cela permettra au ressort d’être actionné. 5 6 1 2 1 3 2 7 8 4 Vue arrière 4 Figure 6 1. Mancheron supérieur 2. Bâti arrière 3. Boulon à bride 3/8 x 1 pouce (26 mm) 4. Ecrou à embase 3/8 pouce 2 3 m–5458 5. Trou de montage supérieur 6. Trou de montage inférieur 7. Position basse 8. Position haute Montages des tiges de commande Figure 5 1.
7. Vissez plus ou moins l’écrou papillon sur la tige de frein et fixez le raccord à la patte de la poulie de tension (Fig. 10). Vérifiez et modifiez le réglage au besoin. Note: La barre de commande supérieure et la barre fixe doivent être parallèles aux positions d’embrayage, de transmission, relâchées et de freinage. 4. Vérifiez le fonctionnement. Si un réglage est requis, enlevez la goupille fendue qui retient la tige à la barre de commande supérieure.
Utilisation 3 Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 2 Sécurité avant tout 1 Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes ou des animaux. m–5314 L’usage d’équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. Figure 11 1. Goupille fendue 2.
Barre de commande supérieure – Sélectionnez le rapport voulu et poussez la barre de commande en avant pour embrayer la marche avant ou tirez-la en arrière pour serrer le frein. Tirez sur le côté droit de la barre de commande pour tourner à droite et sur le côté gauche pour tourner à gauche. Frein de stationnement Barre de commande inférieure – Sélectionnez la marche arrière et serrez la barre de commande inférieure et le mancheron ensemble pour embrayer la marche arrière.
Fonctionnement de la commande des lames (PdF) 3. Placez la commande de starter en position STARTER pour démarrer à froid. Note: L’usage du starter n’est généralement pas requis si le moteur est chaud. Si le moteur est déjà chaud, placez la commande d’accélérateur en position REGIME MAXIMUM. La commande des lames (PdF) s’utilise conjointement avec la barre de commande des lames ; elle établit et coupe l’alimentation électrique de l’embrayage et des lames. 4.
Système de sécurité Marche avant ou arrière La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accélérateur en position de régime maximum (“FAST”) pour obtenir des performances optimales. Caution Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. Marche avant 1. Pour vous déplacer en marche avant, sélectionnez un rapport en marche avant.
Fonctionnement de la barre de commande inférieure 1 2 Cette procédure s’emploie pour gravir un trottoir et peut s’effectuer en marche avant ou arrière. 1. Débrayez les lames. Warning Vous risquez d’endommager ou de fausser les lames en gravissant un trottoir. Un morceau de lame projeté avec force peut infliger des blessures graves, voire mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes à proximité. m–4185 Figure 19 1. Barre de commande engagée et tondeuse en marche arrière 2.
Ejection latérale ou hachage de l’herbe 4. Ajoutez ou enlevez des entretoises selon les besoins, alignez les trous et insérez les goupilles fendues (Fig. 20). Le carter de la tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon. Note: Les entretoises de hauteur de coupe inutilisées peuvent être placées sur les montants de hauteur de coupe et fixées en place par une goupille fendue.
Réglage des roues de jauge centrales Les roues de jauge doivent être réglées dans le trou approprié pour chaque position de hauteur de coupe. 1. Lorsque la hauteur de coupe est réglée, enlevez le boulon, les rondelles et l’écrou (Fig. 21). 2. Choisissez le trou requis pour que les roues de jauge soient à 9,5 mm ou plus du sol pour la hauteur de coupe utilisée (Fig. 21). 3. Remettez le boulon, les rondelles et l’écrou (Fig. 21). 3 4 1 4 2 m–5213 Figure 21 1. Roues de jauge centrales et entretoise 2.
Entretien Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément en mousse Fréquence d’entretien et spécifications Elément en mousse : 1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement l’élément une fois propre. Nettoyez-le et réimprégnez-le d’huile toutes les 25 heures de service. 2. Séchez l’élément en le pressant dans un chiffon propre. Elément en papier : 3. Imbibez l’élément avec 30 à 60 ml d’huile (Fig. 23). Pressez l’élément pour bien répartir l’huile.
Montage des éléments en mousse et en papier Contrôle du niveau d’huile 1. Amenez la machine sur une surface plane et horizontale, débrayez la prise de force (PdF), serrez le frein de stationnement et coupez le moteur en tournant la clé de contact en position contact coupé “OFF”. Enlevez la clé de contact. Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni d’éléments en mousse et en papier. 1.
Vidange/changement d’huile 3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 27). 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq minutes pour réchauffer l’huile qui s’écoule alors plus facilement. 2 2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute l’huile.
Pose des bougies 3. Déposez la bougie et sa rondelle métallique. 1. Posez les bougies. Vérifiez que l’écartement des électrodes est correct. 2. Serrez les bougies à 27 Nm. 3. Connectez les fils aux bougies (Fig. 28). Graissage et lubrification Fréquence d’entretien et spécifications 2 1 Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. m–5328 Figure 28 1. Fil de bougie 2. Bougie Procédure de graissage 1.
Lubrification des accouplements de la transmission Nettoyage du système de refroidissement 1. Lubrifiez les accouplements de la transmission situés à l’arrière de la machine (Fig. 31). Fréquence d’entretien et spécifications Avant chaque utilisation, contrôlez et nettoyez le système de refroidissement du moteur.
Entretien des fusibles Réglage du frein Fréquence d’entretien et spécifications Le levier de frein se trouve sur la barre de commande supérieure (Fig. 13). Un réglage s’impose si le frein de stationnement n’est pas serré suffisamment. Le système électrique est protégé par un fusible et ne nécessite pas d’entretien. Si le fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s’assurer qu’il n’y a pas de court-circuit. Pour remplacer le fusible, tirez dessus pour l’enlever (Fig.
Vidange du réservoir de carburant Réglage de l’embrayage électrique 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour que le réservoir de carburant puisse se vider entièrement. Débrayez ensuite la prise de force, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact à la position “OFF” pour couper le moteur. Enlevez la clé de contact. L’embrayage est réglé de sorte à garantir l’engagement et le freinage corrects. Vérifiez le réglage toutes les 100 heures de fonctionnement. 1.
Entretien du filtre à carburant Entretien des lames Fréquence d’entretien et spécifications Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. Remplacez le filtre à carburant toutes les 200 heures d’utilisation ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier.
Contrôle des lames faussées Dépose des lames 1. Tournez les lames pour qu’elles soient toutes dirigées dans le sens longitudinal (Fig. 40). Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant (position “A”) des lames (Fig. 41) et notez cette valeur. Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames d’origine TORO.
Installation du bâti 2 1 Contrôle de l’alignement entre le bâti porteur et le plateau de coupe m–1855 Figure 44 1. Lame 1. Arrêtez le moteur, retirez la clé et débranchez la (les) bougie(s). 2. Equilibreur 2. Placez une longue planche, ou autre objet similaire, parfaitement droite en haut du moteur, comme illustré à la Figure 45. Pose des lames 3. Au niveau du tube transversal du bâti porteur, mesurez la hauteur au point “A” (Fig. 45). Elle doit être égale à 71,4 mm ±6 mm. 1.
5 3. Mesurez la hauteur du plancher moteur au point “A” (Fig. 46). 3 61cm 4. Mesurez la hauteur du plancher moteur au point “B” (Fig. 46). 5 5. Si les deux hauteurs diffèrent, modifiez légèrement la pression des pneus pour les égaliser. A 2 3 B 4 2 4 3 1 m–5242 Figure 47 A 1. Roue pivotante 2. Bâti porteur 3. Inclinaison de 6 mm à 10 mm sur 61 cm de longueur B 4 1 4 m–5237 Contrôle de l’horizontalité transversale du bâti porteur Figure 46 1. Vue arrière de la machine 2.
Contrôle du réglage de l’inclinaison avant/arrière du plateau de coupe Changement de l’inclinaison avant/arrière du plateau de coupe 1. Vérifiez la pression des pneus du plateau de coupe et du groupe de déplacement. Ce changement s’effectue en réglant les montants de hauteur de coupe avant. 2. Tournez une lame dans le sens longitudinal (Fig. 49). Mesurez la distance aux points“C” et “D” (Fig. 49) entre la surface plane et le tranchant des pointes des lames (Fig. 50).
Contrôle du réglage de l’horizontalité transversale du plateau de coupe Réglage de la hauteur de coupe 1. Vérifiez la pression des pneus du plateau de coupe et du groupe de déplacement. 1. Vérifiez la pression des pneus du plateau de coupe et du groupe de déplacement. 2. Réglez la hauteur de coupe à 101,6 mm en vous aidant de l’autocollant de réglage. 2. Tournez les lames pour qu’elles soient parallèles dans le sens transversal (Fig. 52). Mesurez la distance aux points“A” et “B” (Fig.
Remplacement de la courroie d’entraînement Remplacement de la courroie de traction Fréquence d’entretien et spécifications 1. Soulevez l’avant de la machine sur des chandelles. Déposez le déflecteur inférieur. Contrôlez toutes les courroies toutes les 50 heures de service ou une fois par mois, selon ce qui se présente en premier. Recherchez les traces d’encrassement, d’usure, de fissures ou de surchauffe. 2. Débranchez le connecteur du fil d’embrayage sur le faisceau. 1.
Remplacement de la courroie du plateau de coupe 1 4 La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d’usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. 3 1. Arrêtez le moteur, retirez la clé et débranchez la (les) bougie(s). 2. Enlevez les boutons de fixation du capot du bâti porteur et déposez le capot. 3.
7. Installez la courroie neuve sur la poulie d’engagement de la PdF et gorge supérieure de la poulie d’axe centrale (Fig. 59). Remplacement des bagues de chape des roues pivotantes 8. Placez la courroie sur la poulie de tension et remettez le ressort en place (Fig. 59). Les chapes des roues pivotantes sont montées dans des bagues enfoncées à la presse en haut et en bas dans les tubes de montage du bâti porteur. Pour vérifiez les bagues, bougez les chapes des roues longitudinalement et latéralement.
4. Insérez un chasse-goupille dans le tube de montage et chassez les bagues avec précaution (Fig. 61). Nettoyez l’intérieur du tube de montage. 5. Graissez l’intérieur et l’extérieur des nouvelles bagues. A l’aide d’un marteau et d’une plaque plate, enfoncez les bagues délicatement dans le tube de montage. 6. Vérifiez l’usure de la chape et remplacez-la le cas échéant (Fig. 60). 7. Insérez la chape dans les bagues à l’intérieur du tube de montage.
Entretien des roues pivotantes et des roulements Remplacement du déflecteur d’herbe Les roues pivotantes tournent sur un roulement à rouleaux supporté par une douille pour clé. L’usure sera minimale si le graisseur est toujours bien lubrifié, et sera accélérée dans le cas contraire. L’oscillation d’une roue pivotante est généralement provoquée par l’usure d’un roulement.
BK J9–1 BK GND BK P5–4 BK PTO CLUTCH GN P5–3 HOURMETER (OPTIONAL) D2 K1 DELAY MODULE P5–2 PK 7.5A F1 T1 D3 R2 D1 P5–1 S2 CLUTCH SW. OR (MOMENTARY) 2 5 BK W C1 D4 S3 BAIL SW. BN (NORMALLY OPEN) J8–1 PK R1 M R3 G 1 3 4 44 R4 S1 IGNITION C2 D5 D6 BK PK – HOURMETER (OPTIONAL) PK BU W + BU BRIDGE RECTIFIER PK KEY SW.
Nettoyage et remisage 9. Déposez les bougies et vérifiez leur état, comme expliqué à la rubrique Entretien des bougies, page 28. Versez deux cuillerées à soupe d’huile moteur dans l’ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l’huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne reconnectez pas le fil à la bougie. 1. Débrayez la prise de force, serrez le frein de stationnement et tournez la clé en position contact coupé pour arrêter le moteur.
Dépannage PROBLÈME Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. Le moteur surchauffe. CAUSES POSSIBLES REMÈDE 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. 2. Le starter n’est pas actionné. 2. Placez la commande d’accélérateur en position starter. 3. Le filtre à air est encrassé. 3. Nettoyez ou remplacez l’élément du filtre à air. 4. Le fil de la bougie est mal connecté ou est débranché. 4. Reconnectez le fil. 5.
PROBLÈME La machine ne se déplace pas. Vibrations anormales. Hauteur de coupe inégale. g Les lames ne tournent pas. CAUSES POSSIBLES REMÈDE 1. Le sélecteur de vitesses est au point mort. 1. Sélectionnez un rapport. 2. Courroie de traction usée, lâche ou cassée. 2. Changez la courroie. 3. Courroie de traction mal chaussée. 3. Changez la courroie. 1. Lame(s) faussée(s) ou déséquilibrée(s). 1. Remplacez les lames défectueuses. 2. Boulon de lame desserré. 2. Serrez le boulon de lame. 3.